Разговорник

mk Минато време 1   »   zh 过去时1

81 [осумдесет и еден]

Минато време 1

Минато време 1

81[八十一]

81 [Bāshíyī]

过去时1

guòqù shí 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски кинески (поедноставен) Пушти Повеќе
пишува 写字,-写 写____ 写-,-写 ----- 写字,书写 0
guòq- -hí-1 g____ s__ 1 g-ò-ù s-í 1 ----------- guòqù shí 1
Тој напиша едно писмо. 他 -了-一- 信-。 他 写_ 一_ 信 。 他 写- 一- 信 。 ----------- 他 写了 一封 信 。 0
g-òq- shí 1 g____ s__ 1 g-ò-ù s-í 1 ----------- guòqù shí 1
А таа напиша една картичка. 她-写了 一--明-片-。 她 写_ 一_ 明__ 。 她 写- 一- 明-片 。 ------------- 她 写了 一个 明信片 。 0
x---ì---hūxiě x_____ s_____ x-ě-ì- s-ū-i- ------------- xiězì, shūxiě
чита 读---书 读____ 读-,-书 ----- 读书,看书 0
x---ì- -h-xiě x_____ s_____ x-ě-ì- s-ū-i- ------------- xiězì, shūxiě
Тој читаше едно списание. 他--- -本-画报-。 他 读_ 一_ 画_ 。 他 读- 一- 画- 。 ------------ 他 读了 一本 画报 。 0
xi---,--hū--ě x_____ s_____ x-ě-ì- s-ū-i- ------------- xiězì, shūxiě
А таа читаше една книга. 她 --------。 她 读_ 一_ 书 。 她 读- 一- 书 。 ----------- 她 读了 一本 书 。 0
tā-x---e-y- ---- xì-. t_ x____ y_ f___ x___ t- x-ě-e y- f-n- x-n- --------------------- tā xiěle yī fēng xìn.
зема 拿,-----吃,-,乘-坐 拿_____________ 拿-取-收-,-,-,-,- -------------- 拿,取,收到,吃,用,乘,坐 0
t- --ěl---- --n---ìn. t_ x____ y_ f___ x___ t- x-ě-e y- f-n- x-n- --------------------- tā xiěle yī fēng xìn.
Тој зеде една цигара. 他 吸/--了 一支 香--。 他 吸__ 了 一_ 香_ 。 他 吸-抽 了 一- 香- 。 --------------- 他 吸/抽 了 一支 香烟 。 0
tā----le yī f-ng --n. t_ x____ y_ f___ x___ t- x-ě-e y- f-n- x-n- --------------------- tā xiěle yī fēng xìn.
Таа зеде едно парче чоколадо. 她 ----块---- 。 她 吃_ 一_ 巧__ 。 她 吃- 一- 巧-力 。 ------------- 她 吃了 一块 巧克力 。 0
Tā-xiěl- y- ---míngxì-----. T_ x____ y_ g_ m___________ T- x-ě-e y- g- m-n-x-n-i-n- --------------------------- Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
Тој беше неверен, но таа беше верна. 他----不忠-,----- -他 ---。 他 对_ 不___ 但_ 她 对_ 忠_ 。 他 对- 不-诚- 但- 她 对- 忠- 。 ---------------------- 他 对她 不忠诚, 但是 她 对他 忠诚 。 0
Tā-xi--- -- gè mín-xìn--àn. T_ x____ y_ g_ m___________ T- x-ě-e y- g- m-n-x-n-i-n- --------------------------- Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
Тој беше мрзелив, но таа беше вредна. 他 很----是 --勤--。 他 很__ 但_ 她 勤_ 。 他 很-, 但- 她 勤- 。 --------------- 他 很懒, 但是 她 勤劳 。 0
T- x-ě------g--míng---p--n. T_ x____ y_ g_ m___________ T- x-ě-e y- g- m-n-x-n-i-n- --------------------------- Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
Тој беше сиромашен, но таа беше богата. 他 很---但- ---钱-。 他 很__ 但_ 她 有_ 。 他 很-, 但- 她 有- 。 --------------- 他 很穷, 但是 她 有钱 。 0
Dú-hū,---ns-ū D_____ k_____ D-s-ū- k-n-h- ------------- Dúshū, kànshū
Тој немаше пари, туку долгови. 他 没---- 还---务-。 他 没_ 钱_ 还_ 债_ 。 他 没- 钱- 还- 债- 。 --------------- 他 没有 钱, 还有 债务 。 0
Dúshū, -à---ū D_____ k_____ D-s-ū- k-n-h- ------------- Dúshū, kànshū
Тој немаше среќа, туку малер. 他 没--好--- - 很-霉 。 他 没_ 好___ 还 很__ 。 他 没- 好-气- 还 很-霉 。 ----------------- 他 没有 好运气, 还 很倒霉 。 0
Dús-ū--kànshū D_____ k_____ D-s-ū- k-n-h- ------------- Dúshū, kànshū
Тој немаше успех, туку неуспех. 他-- 成-- --很失--。 他 没 成__ 还 很__ 。 他 没 成-, 还 很-败 。 --------------- 他 没 成功, 还 很失败 。 0
t- dúl- y----- -uàbào. t_ d___ y_ b__ h______ t- d-l- y- b-n h-à-à-. ---------------------- tā dúle yī běn huàbào.
Тој не беше задоволен, туку незадоволен. 他-- 满---而- --满足 。 他 不 满__ 而_ 很___ 。 他 不 满-, 而- 很-满- 。 ----------------- 他 不 满意, 而且 很不满足 。 0
tā -úle----bě- -uà-ào. t_ d___ y_ b__ h______ t- d-l- y- b-n h-à-à-. ---------------------- tā dúle yī běn huàbào.
Тој не беше среќен, туку несреќен. 他 -开-,-而- 很不幸福 。 他 不___ 而_ 很___ 。 他 不-心- 而- 很-幸- 。 ---------------- 他 不开心, 而且 很不幸福 。 0
t---ú-- y--b-n-h-àb-o. t_ d___ y_ b__ h______ t- d-l- y- b-n h-à-à-. ---------------------- tā dúle yī běn huàbào.
Тој не беше симпатичен, туку несимпатичен. 他-让人 没---感, -且-惹-厌-。 他 让_ 没_ 好__ 而_ 惹__ 。 他 让- 没- 好-, 而- 惹-厌 。 -------------------- 他 让人 没有 好感, 而且 惹人厌 。 0
Tā d-le-y---ěn----. T_ d___ y_ b__ s___ T- d-l- y- b-n s-ū- ------------------- Tā dúle yī běn shū.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -