телефонира |
ל-לפ-
______
-ט-פ-
-------
לטלפן
0
avar 3
a___ 3
a-a- 3
------
avar 3
|
телефонира
לטלפן
avar 3
|
Јас телефонирав. |
א-----פ----
___ ט_______
-נ- ט-פ-ת-.-
-------------
אני טלפנתי.
0
a--r 3
a___ 3
a-a- 3
------
avar 3
|
Јас телефонирав.
אני טלפנתי.
avar 3
|
Јас цело време телефонирав. |
-ל-ה-מ- טל-נ-י-
__ ה___ ט_______
-ל ה-מ- ט-פ-ת-.-
-----------------
כל הזמן טלפנתי.
0
l----fen
l_______
l-t-l-e-
--------
l'talfen
|
Јас цело време телефонирав.
כל הזמן טלפנתי.
l'talfen
|
прашува |
לש-ו-
______
-ש-ו-
-------
לשאול
0
an- tilf--t-.
a__ t________
a-i t-l-a-t-.
-------------
ani tilfanti.
|
прашува
לשאול
ani tilfanti.
|
Јас прашав. |
א-------י-
___ ש______
-נ- ש-ל-י-
------------
אני שאלתי.
0
an- t--fa-t-.
a__ t________
a-i t-l-a-t-.
-------------
ani tilfanti.
|
Јас прашав.
אני שאלתי.
ani tilfanti.
|
Јас секогаш прашував. |
--יד---ל--.
____ ש______
-מ-ד ש-ל-י-
-------------
תמיד שאלתי.
0
a-i --l--n--.
a__ t________
a-i t-l-a-t-.
-------------
ani tilfanti.
|
Јас секогаш прашував.
תמיד שאלתי.
ani tilfanti.
|
раскажува |
--פ-
_____
-ס-ר-
------
לספר
0
kol h-zm-n--i-fa-t-.
k__ h_____ t________
k-l h-z-a- t-l-a-t-.
--------------------
kol hazman tilfanti.
|
раскажува
לספר
kol hazman tilfanti.
|
Јас раскажував. |
--י-סיפר--.
___ ס_______
-נ- ס-פ-ת-.-
-------------
אני סיפרתי.
0
k------m----i-fan--.
k__ h_____ t________
k-l h-z-a- t-l-a-t-.
--------------------
kol hazman tilfanti.
|
Јас раскажував.
אני סיפרתי.
kol hazman tilfanti.
|
Јас ја раскажав целата приказна. |
ס--ר-- את--- הסי--ר.
______ א_ כ_ ה_______
-י-ר-י א- כ- ה-י-ו-.-
----------------------
סיפרתי את כל הסיפור.
0
ko--h--man til--n-i.
k__ h_____ t________
k-l h-z-a- t-l-a-t-.
--------------------
kol hazman tilfanti.
|
Јас ја раскажав целата приказна.
סיפרתי את כל הסיפור.
kol hazman tilfanti.
|
учи |
--מו-
______
-ל-ו-
-------
ללמוד
0
li-h--l
l______
l-s-'-l
-------
lish'ol
|
|
Јас учев. |
--י--מד-י.
___ ל______
-נ- ל-ד-י-
------------
אני למדתי.
0
a-----a'a-t-.
a__ s________
a-i s-a-a-t-.
-------------
ani sha'alti.
|
Јас учев.
אני למדתי.
ani sha'alti.
|
Јас учев цела вечер. |
-מד-י -ל הער--
_____ כ_ ה_____
-מ-ת- כ- ה-ר-.-
----------------
למדתי כל הערב.
0
t-mid-s--'----.
t____ s________
t-m-d s-a-a-t-.
---------------
tamid sha'alti.
|
Јас учев цела вечер.
למדתי כל הערב.
tamid sha'alti.
|
работи |
ל-בו-
______
-ע-ו-
-------
לעבוד
0
l--a-er
l______
l-s-p-r
-------
lesaper
|
|
Јас работев. |
אני---ד-י.
___ ע______
-נ- ע-ד-י-
------------
אני עבדתי.
0
lesa--r
l______
l-s-p-r
-------
lesaper
|
Јас работев.
אני עבדתי.
lesaper
|
Јас работев цел ден. |
---תי כ--היו--
_____ כ_ ה_____
-ב-ת- כ- ה-ו-.-
----------------
עבדתי כל היום.
0
lesap-r
l______
l-s-p-r
-------
lesaper
|
Јас работев цел ден.
עבדתי כל היום.
lesaper
|
јаде |
-אכ--
______
-א-ו-
-------
לאכול
0
an--s--ar--.
a__ s_______
a-i s-p-r-i-
------------
ani siparti.
|
јаде
לאכול
ani siparti.
|
Јас јадев. |
--י-א--תי.
___ א______
-נ- א-ל-י-
------------
אני אכלתי.
0
ani sipa-t-.
a__ s_______
a-i s-p-r-i-
------------
ani siparti.
|
Јас јадев.
אני אכלתי.
ani siparti.
|
Јас го изедов целото јадење. |
----- -ת -- ה-וכ--
_____ א_ כ_ ה______
-כ-ת- א- כ- ה-ו-ל-
--------------------
אכלתי את כל האוכל.
0
a-i s-pa-t-.
a__ s_______
a-i s-p-r-i-
------------
ani siparti.
|
Јас го изедов целото јадење.
אכלתי את כל האוכל.
ani siparti.
|