телефонира |
ደወ-፣---ዋል
ደ___ ም___
ደ-ለ- ም-ዋ-
---------
ደወለ፣ ምድዋል
0
h--l-fi 3
ḥ_____ 3
h-i-u-i 3
---------
ḥilufi 3
|
телефонира
ደወለ፣ ምድዋል
ḥilufi 3
|
Јас телефонирав. |
ኣነ--ዊለ ኔረ።
ኣ_ ደ__ ኔ__
ኣ- ደ-ለ ኔ-።
----------
ኣነ ደዊለ ኔረ።
0
h----f--3
ḥ_____ 3
h-i-u-i 3
---------
ḥilufi 3
|
Јас телефонирав.
ኣነ ደዊለ ኔረ።
ḥilufi 3
|
Јас цело време телефонирав. |
ብዙ- -- -ድ-ል ---።
ብ__ ግ_ ክ___ ው___
ብ-ሕ ግ- ክ-ው- ው-ለ-
----------------
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ።
0
d-w---፣--i---a-i
d______ m_______
d-w-l-፣ m-d-w-l-
----------------
dewele፣ midiwali
|
Јас цело време телефонирав.
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ።
dewele፣ midiwali
|
прашува |
ሓ--፣-ቶ
ሓ_____
ሓ-ተ-ሕ-
------
ሓተተ፣ሕቶ
0
dewele፣--idiw-li
d______ m_______
d-w-l-፣ m-d-w-l-
----------------
dewele፣ midiwali
|
прашува
ሓተተ፣ሕቶ
dewele፣ midiwali
|
Јас прашав. |
ሓቲተ-ኔረ።
ሓ__ ኔ__
ሓ-ተ ኔ-።
-------
ሓቲተ ኔረ።
0
dewe--፣ m---wali
d______ m_______
d-w-l-፣ m-d-w-l-
----------------
dewele፣ midiwali
|
Јас прашав.
ሓቲተ ኔረ።
dewele፣ midiwali
|
Јас секогаш прашував. |
ብዙ- ግዜ ሓ-- --።
ብ__ ግ_ ሓ__ ኔ__
ብ-ሕ ግ- ሓ-ተ ኔ-።
--------------
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ።
0
a-e ---īl- n-r-።
a__ d_____ n____
a-e d-w-l- n-r-።
----------------
ane dewīle nēre።
|
Јас секогаш прашував.
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ።
ane dewīle nēre።
|
раскажува |
ነ-ረ-ኣ--ተ-፣ -ዝ--ው
ነ_________ ም____
ነ-ረ-ኣ-ን-ወ- ም-ን-ው
----------------
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው
0
a-e --w-le-n-r-።
a__ d_____ n____
a-e d-w-l- n-r-።
----------------
ane dewīle nēre።
|
раскажува
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው
ane dewīle nēre።
|
Јас раскажував. |
ኣን -ነግ- ኔረ።
ኣ_ እ___ ኔ__
ኣ- እ-ግ- ኔ-።
-----------
ኣን እነግር ኔረ።
0
a---d-w-le nē--።
a__ d_____ n____
a-e d-w-l- n-r-።
----------------
ane dewīle nēre።
|
Јас раскажував.
ኣን እነግር ኔረ።
ane dewīle nēre።
|
Јас ја раскажав целата приказна. |
ኣነ ኩ---- ታሪኽ--ነ-----።
ኣ_ ኩ_ ጊ_ ታ__ እ___ ኔ__
ኣ- ኩ- ጊ- ታ-ኽ እ-ግ- ኔ-።
---------------------
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ።
0
bi--ḥ- g--ē k--iwil---i--le።
b_____ g___ k_______ w______
b-z-h-i g-z- k-d-w-l- w-‘-l-።
-----------------------------
bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
|
Јас ја раскажав целата приказна.
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ።
bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
|
учи |
ም-------ሃር
ም____ ም___
ም-ና-; ም-ሃ-
----------
ምጽናዕ; ምምሃር
0
b-----i g--ē-kidi---i-w-‘ī--።
b_____ g___ k_______ w______
b-z-h-i g-z- k-d-w-l- w-‘-l-።
-----------------------------
bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
|
учи
ምጽናዕ; ምምሃር
bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
|
Јас учев. |
ኣነ እ------።
ኣ_ እ___ ኔ__
ኣ- እ-ሃ- ኔ-።
-----------
ኣነ እመሃር ኔረ።
0
b-z--̣i ---- ---iw-l- wi---e።
b_____ g___ k_______ w______
b-z-h-i g-z- k-d-w-l- w-‘-l-።
-----------------------------
bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
|
Јас учев.
ኣነ እመሃር ኔረ።
bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
|
Јас учев цела вечер. |
ኣነ-ምሉ- ምሸት -------ለ።
ኣ_ ም__ ም__ ክ___ ው___
ኣ- ም-እ ም-ት ክ-ሃ- ው-ለ-
--------------------
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ።
0
ḥa-e-e--̣-to
ḥ__________
h-a-e-e-h-i-o
-------------
ḥatete፣ḥito
|
Јас учев цела вечер.
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ።
ḥatete፣ḥito
|
работи |
ስ---ም--ሕ
ስ_______
ስ-ሕ-ም-ራ-
--------
ስራሕ፣ምስራሕ
0
h---e-e፣h-ito
ḥ__________
h-a-e-e-h-i-o
-------------
ḥatete፣ḥito
|
работи
ስራሕ፣ምስራሕ
ḥatete፣ḥito
|
Јас работев. |
ኣ-----ሕ-ኔ-።
ኣ_ እ___ ኔ__
ኣ- እ-ር- ኔ-።
-----------
ኣነ እሰርሕ ኔረ።
0
h-a-e---ḥ-to
ḥ__________
h-a-e-e-h-i-o
-------------
ḥatete፣ḥito
|
Јас работев.
ኣነ እሰርሕ ኔረ።
ḥatete፣ḥito
|
Јас работев цел ден. |
ኣነ--ሉ--መ----እ-ር--ኔረ።
ኣ_ ም__ መ___ እ___ ኔ__
ኣ- ም-እ መ-ል- እ-ር- ኔ-።
--------------------
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ።
0
ḥa-ī-e nēre።
ḥ_____ n____
h-a-ī-e n-r-።
-------------
ḥatīte nēre።
|
Јас работев цел ден.
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ።
ḥatīte nēre።
|
јаде |
በልዐ---ብላዕ
በ___ ም___
በ-ዐ- ም-ላ-
---------
በልዐ፣ ምብላዕ
0
ḥat-t- nē-e።
ḥ_____ n____
h-a-ī-e n-r-።
-------------
ḥatīte nēre።
|
јаде
በልዐ፣ ምብላዕ
ḥatīte nēre።
|
Јас јадев. |
ኣ--ብ-ዐ።
ኣ_ ብ___
ኣ- ብ-ዐ-
-------
ኣነ ብሊዐ።
0
h-a--te n---።
ḥ_____ n____
h-a-ī-e n-r-።
-------------
ḥatīte nēre።
|
Јас јадев.
ኣነ ብሊዐ።
ḥatīte nēre።
|
Јас го изедов целото јадење. |
ኣነ -ምሉ---- ምግ----ዐ- ።
ኣ_ ብ___ እ_ ም__ በ___ ።
ኣ- ብ-ሉ- እ- ም-ቢ በ-ዐ- ።
---------------------
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ።
0
biz---i gizē h-a-ī-e--ēr-።
b_____ g___ ḥ_____ n____
b-z-h-i g-z- h-a-ī-e n-r-።
--------------------------
bizuḥi gizē ḥatīte nēre።
|
Јас го изедов целото јадење.
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ።
bizuḥi gizē ḥatīte nēre።
|