Незнам, дали тој ме сака. |
Δ-- ξέ-- α-----αγα---ι.
Δ__ ξ___ α_ μ_ α_______
Δ-ν ξ-ρ- α- μ- α-α-ά-ι-
-----------------------
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
0
Deu--r-ú-use---rotás--s--e-an
D____________ p________ m_ a_
D-u-e-e-o-s-s p-o-á-e-s m- a-
-----------------------------
Deutereúouses protáseis me an
|
Незнам, дали тој ме сака.
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
Deutereúouses protáseis me an
|
Незнам, дали тој ќе се врати. |
Δεν -έρω -- θ---υ----ι.
Δ__ ξ___ α_ θ_ γ_______
Δ-ν ξ-ρ- α- θ- γ-ρ-σ-ι-
-----------------------
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
0
De-t--e-----s----tásei- ---an
D____________ p________ m_ a_
D-u-e-e-o-s-s p-o-á-e-s m- a-
-----------------------------
Deutereúouses protáseis me an
|
Незнам, дали тој ќе се врати.
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
Deutereúouses protáseis me an
|
Незнам, дали тој ќе ме побара. |
Δεν-ξ-ρ- α---α --υ-τη---ω-ήσε-.
Δ__ ξ___ α_ θ_ μ__ τ___________
Δ-ν ξ-ρ- α- θ- μ-υ τ-λ-φ-ν-σ-ι-
-------------------------------
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
0
De--x-r- a---e-a----ei.
D__ x___ a_ m_ a_______
D-n x-r- a- m- a-a-á-i-
-----------------------
Den xérō an me agapáei.
|
Незнам, дали тој ќе ме побара.
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
Den xérō an me agapáei.
|
Дали тој навистина ме сака? |
Άρα-ε ------π--ι;
Ά____ μ_ α_______
Ά-α-ε μ- α-α-ά-ι-
-----------------
Άραγε με αγαπάει;
0
De--x-rō-a- m---g-p--i.
D__ x___ a_ m_ a_______
D-n x-r- a- m- a-a-á-i-
-----------------------
Den xérō an me agapáei.
|
Дали тој навистина ме сака?
Άραγε με αγαπάει;
Den xérō an me agapáei.
|
Дали тој навистина ќе се врати? |
Άρ--ε-θ- γυρ-σει;
Ά____ θ_ γ_______
Ά-α-ε θ- γ-ρ-σ-ι-
-----------------
Άραγε θα γυρίσει;
0
De- xé-ō a- me---ap-e-.
D__ x___ a_ m_ a_______
D-n x-r- a- m- a-a-á-i-
-----------------------
Den xérō an me agapáei.
|
Дали тој навистина ќе се врати?
Άραγε θα γυρίσει;
Den xérō an me agapáei.
|
Дали тој навистина ќе ме побара? |
Ά-αγε θα -ε---ρ-- ----φων-;
Ά____ θ_ μ_ π____ τ________
Ά-α-ε θ- μ- π-ρ-ι τ-λ-φ-ν-;
---------------------------
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
0
D-- x-r---- -ha gy-----.
D__ x___ a_ t__ g_______
D-n x-r- a- t-a g-r-s-i-
------------------------
Den xérō an tha gyrísei.
|
Дали тој навистина ќе ме побара?
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
Den xérō an tha gyrísei.
|
Се прашувам, дали тој мисли на мене? |
Α-α-ω-ιέμα- -ν-μ- --έφτ----.
Α__________ α_ μ_ σ_________
Α-α-ω-ι-μ-ι α- μ- σ-έ-τ-τ-ι-
----------------------------
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
0
Den-x--ō an-tha---r-s--.
D__ x___ a_ t__ g_______
D-n x-r- a- t-a g-r-s-i-
------------------------
Den xérō an tha gyrísei.
|
Се прашувам, дали тој мисли на мене?
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
Den xérō an tha gyrísei.
|
Се прашувам, дали тој има некоја друга? |
Αν-ρ--ι--αι -- ---ι-άλλ-.
Α__________ α_ έ___ ά____
Α-α-ω-ι-μ-ι α- έ-ε- ά-λ-.
-------------------------
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
0
D-n----ō-----ha -yr----.
D__ x___ a_ t__ g_______
D-n x-r- a- t-a g-r-s-i-
------------------------
Den xérō an tha gyrísei.
|
Се прашувам, дали тој има некоја друга?
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
Den xérō an tha gyrísei.
|
Се прашувам, дали лаже? |
Α--ρ--ι------- -έ-ι---ματ-.
Α__________ α_ λ___ ψ______
Α-α-ω-ι-μ-ι α- λ-ε- ψ-μ-τ-.
---------------------------
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
0
De- x-rō -- -h- -ou--ēl-p--nḗs-i.
D__ x___ a_ t__ m__ t____________
D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-.
---------------------------------
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
|
Се прашувам, дали лаже?
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
|
Дали тој навистина мисли на мене? |
Ά-α-ε μ- σκέφτετα-;
Ά____ μ_ σ_________
Ά-α-ε μ- σ-έ-τ-τ-ι-
-------------------
Άραγε με σκέφτεται;
0
D-n-xé-ō--- th- m----ēl--h-nḗs--.
D__ x___ a_ t__ m__ t____________
D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-.
---------------------------------
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
|
Дали тој навистина мисли на мене?
Άραγε με σκέφτεται;
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
|
Дали тој навистина има некоја друга? |
Ά-αγε έχ-- --λ-;
Ά____ έ___ ά____
Ά-α-ε έ-ε- ά-λ-;
----------------
Άραγε έχει άλλη;
0
Den xé---an tha-m-----lephō--s--.
D__ x___ a_ t__ m__ t____________
D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-.
---------------------------------
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
|
Дали тој навистина има некоја друга?
Άραγε έχει άλλη;
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
|
Дали тој навистина ја кажува вистината? |
Άρ-γ--λέε- τ---α-ή--ια;
Ά____ λ___ τ__ α_______
Ά-α-ε λ-ε- τ-ν α-ή-ε-α-
-----------------------
Άραγε λέει την αλήθεια;
0
Á---- me-a--páe-?
Á____ m_ a_______
Á-a-e m- a-a-á-i-
-----------------
Árage me agapáei?
|
Дали тој навистина ја кажува вистината?
Άραγε λέει την αλήθεια;
Árage me agapáei?
|
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам. |
Αμφι-ά------ --- α-έ-ω--ραγ--τ-κ-.
Α________ α_ τ__ α____ π__________
Α-φ-β-λ-ω α- τ-υ α-έ-ω π-α-μ-τ-κ-.
----------------------------------
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
0
Á--g- -e--g-pá--?
Á____ m_ a_______
Á-a-e m- a-a-á-i-
-----------------
Árage me agapáei?
|
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам.
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
Árage me agapáei?
|
Се сомневам, дали ќе ми пише. |
Αμφ-βά--- -- θα---υ-γ---ε-.
Α________ α_ θ_ μ__ γ______
Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ-υ γ-ά-ε-.
---------------------------
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
0
Ár-ge ---a----e-?
Á____ m_ a_______
Á-a-e m- a-a-á-i-
-----------------
Árage me agapáei?
|
Се сомневам, дали ќе ми пише.
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
Árage me agapáei?
|
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене. |
Α-φιβ-λ-- ----α-μ---αντρε-τεί.
Α________ α_ θ_ μ_ π__________
Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-.
------------------------------
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
0
Árag--t-a g---s--?
Á____ t__ g_______
Á-a-e t-a g-r-s-i-
------------------
Árage tha gyrísei?
|
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене.
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
Árage tha gyrísei?
|
Дали му се навистина допаѓам? |
Ά---- -ου--ρέσ- -τ- αλήθεια;
Ά____ τ__ α____ σ__ α_______
Ά-α-ε τ-υ α-έ-ω σ-α α-ή-ε-α-
----------------------------
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
0
Á-ag- -ha---rís--?
Á____ t__ g_______
Á-a-e t-a g-r-s-i-
------------------
Árage tha gyrísei?
|
Дали му се навистина допаѓам?
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
Árage tha gyrísei?
|
Дали тој навистина ќе ми пише? |
Άρ--ε θα-μου-γ-ά-ει;
Ά____ θ_ μ__ γ______
Ά-α-ε θ- μ-υ γ-ά-ε-;
--------------------
Άραγε θα μου γράψει;
0
Árage---- --r--e-?
Á____ t__ g_______
Á-a-e t-a g-r-s-i-
------------------
Árage tha gyrísei?
|
Дали тој навистина ќе ми пише?
Άραγε θα μου γράψει;
Árage tha gyrísei?
|
Дали тој навистина ќе се ожени со мене? |
Άρα-- ---μ--πα--ρε--ε-;
Ά____ θ_ μ_ π__________
Ά-α-ε θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-;
-----------------------
Άραγε θα με παντρευτεί;
0
Á-a----h- -----rei---léph---?
Á____ t__ m_ p____ t_________
Á-a-e t-a m- p-r-i t-l-p-ō-o-
-----------------------------
Árage tha me párei tēléphōno?
|
Дали тој навистина ќе се ожени со мене?
Άραγε θα με παντρευτεί;
Árage tha me párei tēléphōno?
|