Разговорник

mk Сврзници 2   »   fi Konjunktioita 2

95 [деведесет и пет]

Сврзници 2

Сврзници 2

95 [yhdeksänkymmentäviisi]

Konjunktioita 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски фински Пушти Повеќе
Од кога таа не работи повеќе? Mi--ä l----e--h----i tee-enä- -öi-ä? M____ l______ h__ e_ t__ e___ t_____ M-s-ä l-h-i-n h-n e- t-e e-ä- t-i-ä- ------------------------------------ Mistä lähtien hän ei tee enää töitä? 0
Од нејзината венчавка? Nai--s--n--n---a-ne--äht-en? N__________________ l_______ N-i-i-i-n-e-o-t-n-e l-h-i-n- ---------------------------- Naimisiinmenostanne lähtien? 0
Да, таа не работи повеќе, откако се омажи. K-ll-, hä---i-e------- t-it--s-it-----ti-n,-k-n---n me-----im-----. K_____ h__ e_ e___ t__ t____ s____ l_______ k__ h__ m___ n_________ K-l-ä- h-n e- e-ä- t-e t-i-ä s-i-ä l-h-i-n- k-n h-n m-n- n-i-i-i-n- ------------------------------------------------------------------- Kyllä, hän ei enää tee töitä siitä lähtien, kun hän meni naimisiin. 0
Откако таа се омажи, таа не работи повеќе. Se---ä-ke-n---u--hä---e-i na-mi-i------n----o-e-en----eh----t---ä. S__ j_______ k__ h__ m___ n_________ h__ e_ o__ e___ t_____ t_____ S-n j-l-e-n- k-n h-n m-n- n-i-i-i-n- h-n e- o-e e-ä- t-h-y- t-i-ä- ------------------------------------------------------------------ Sen jälkeen, kun hän meni naimisiin, hän ei ole enää tehnyt töitä. 0
Откако се познаваат, тие се среќни. S--t- lä-t--n,--un ---t-n----t t-i-ens-, -e o-at -n-el---ia. S____ l_______ k__ h_ t_______ t________ h_ o___ o__________ S-i-ä l-h-i-n- k-n h- t-n-e-a- t-i-e-s-, h- o-a- o-n-l-i-i-. ------------------------------------------------------------ Siitä lähtien, kun he tuntevat toisensa, he ovat onnellisia. 0
Откако имаат деца, тие излегуваат ретко. S---ä l-ht---, -u- h-i----o----p--a, -e k-y-ät-h-rvoin ulko--. S____ l_______ k__ h_____ o_ l______ h_ k_____ h______ u______ S-i-ä l-h-i-n- k-n h-i-l- o- l-p-i-, h- k-y-ä- h-r-o-n u-k-n-. -------------------------------------------------------------- Siitä lähtien, kun heillä on lapsia, he käyvät harvoin ulkona. 0
Кога таа телефонира? M---o-n h-- -u--u--u-e-im-ss-? M______ h__ p____ p___________ M-l-o-n h-n p-h-u p-h-l-m-s-a- ------------------------------ Milloin hän puhuu puhelimessa? 0
За време на возењето? Mat--n-------k-? M_____ a________ M-t-a- a-k-n-k-? ---------------- Matkan aikanako? 0
Да, додека вози автомобил. Ky--ä---u-oa--j--ss--n. K_____ a____ a_________ K-l-ä- a-t-a a-a-s-a-n- ----------------------- Kyllä, autoa ajaessaan. 0
Таа телефонира, додека го вози автомобилот. H-n -uh-- pu----m---a a---a -ja--saa-. H__ p____ p__________ a____ a_________ H-n p-h-u p-h-l-m-s-a a-t-a a-a-s-a-n- -------------------------------------- Hän puhuu puhelimessa autoa ajaessaan. 0
Таа гледа телевизија, додека пегла. H-n -at-oo -e---is---a --li-tä--s-ä-. H__ k_____ t__________ s_____________ H-n k-t-o- t-l-v-s-o-a s-l-t-ä-s-ä-n- ------------------------------------- Hän katsoo televisiota silittäessään. 0
Таа слуша музика, додека ги врши своите задачи. Hän ------lee -u-ii-k-a----de---ä---e-täv-ää-. H__ k________ m________ t_________ t__________ H-n k-u-t-l-e m-s-i-k-a t-h-e-s-ä- t-h-ä-i-ä-. ---------------------------------------------- Hän kuuntelee musiikkia tehdessään tehtäviään. 0
Јас не гледам ништо, кога / ако немам очила. En---- m-tään,-j-s m-n--la--- o-- -i-m------a. E_ n__ m______ j__ m______ e_ o__ s___________ E- n-e m-t-ä-, j-s m-n-l-a e- o-e s-l-ä-a-e-a- ---------------------------------------------- En näe mitään, jos minulla ei ole silmälaseja. 0
Јас не разбирам ништо, кога / ако музиката е толку гласна. E---mm---ä -itä-n----s-----i--i o-----n --v--l-. E_ y______ m______ j__ m_______ o_ n___ k_______ E- y-m-r-ä m-t-ä-, j-s m-s-i-k- o- n-i- k-v-l-a- ------------------------------------------------ En ymmärrä mitään, jos musiikki on niin kovalla. 0
Јас не мирисам ништо, кога / ако имам настинка. E-----s-- mitään--j-- --n-l-a--n--uha. E_ h_____ m______ j__ m______ o_ n____ E- h-i-t- m-t-ä-, j-s m-n-l-a o- n-h-. -------------------------------------- En haista mitään, jos minulla on nuha. 0
Ќе земеме едно такси, доколку / ако врне. Ot--m--taks--,--os---taa. O_____ t______ j__ s_____ O-a-m- t-k-i-, j-s s-t-a- ------------------------- Otamme taksin, jos sataa. 0
Ние ќе патуваме околу светот, доколку / ако добиеме на лото. M--ku--a-me--a-i-----ymp---,-j-- --ita--- -o----a. M__________ m_______ y______ j__ v_______ l_______ M-t-u-t-m-e m-a-l-a- y-p-r-, j-s v-i-a-m- l-t-s-a- -------------------------------------------------- Matkustamme maailman ympäri, jos voitamme lotossa. 0
Ние ќе започнеме со јадењето, доколку / ако тој не дојде наскоро. A-o-t---- -y---ä-,-el-ei-h-- tu---pian. A________ s_______ e____ h__ t___ p____ A-o-t-m-e s-ö-ä-n- e-l-i h-n t-l- p-a-. --------------------------------------- Aloitamme syömään, ellei hän tule pian. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -