Т-к,-в--- -ільше ----------з-то-о-ч---,-як---н- -дружил-ся.
Т___ в___ б_____ н_ п_____ з т___ ч____ я_ в___ о__________
Т-к- в-н- б-л-ш- н- п-а-ю- з т-г- ч-с-, я- в-н- о-р-ж-л-с-.
-----------------------------------------------------------
Так, вона більше не працює з того часу, як вона одружилася. 0 Vi---l- vo-- -i--s-e ne -ratsy---?V______ v___ b______ n_ p_________V-d-o-y v-n- b-l-s-e n- p-a-s-u-e-----------------------------------Vidkoly vona bilʹshe ne pratsyuye?
Повеќе јазици
Кликнете на знаме!
Да, таа не работи повеќе, откако се омажи.
Так, вона більше не працює з того часу, як вона одружилася.
Да, она больше не работает с тех пор, как она вышла замуж.
Откако таа се омажи, таа не работи повеќе.
З -о---часу, я- -о-а-о-р-ж-лас-- вона---л-ш- н--пр-ц--.
З т___ ч____ я_ в___ о__________ в___ б_____ н_ п______
З т-г- ч-с-, я- в-н- о-р-ж-л-с-, в-н- б-л-ш- н- п-а-ю-.
-------------------------------------------------------
З того часу, як вона одружилася, вона більше не працює. 0 Vidk--y v--a-b------ -- p-a--yu--?V______ v___ b______ n_ p_________V-d-o-y v-n- b-l-s-e n- p-a-s-u-e-----------------------------------Vidkoly vona bilʹshe ne pratsyuye?
Повеќе јазици
Кликнете на знаме!
Откако таа се омажи, таа не работи повеќе.
З того часу, як вона одружилася, вона більше не працює.
З--ого --с------он--м-ю---діте-- ---- --ходят- р-дк-.
З т___ ч___ я_ в___ м____ д_____ в___ в_______ р_____
З т-г- ч-с- я- в-н- м-ю-ь д-т-й- в-н- в-х-д-т- р-д-о-
-----------------------------------------------------
З того часу як вони мають дітей, вони виходять рідко. 0 V-d o-ru--enn-a?V__ o___________V-d o-r-z-e-n-a-----------------Vid odruzhennya?
Повеќе јазици
Кликнете на знаме!
Откако имаат деца, тие излегуваат ретко.
З того часу як вони мають дітей, вони виходять рідко.
Она слушает музыку, когда занимается своими делами.
Јас не гледам ништо, кога / ако немам очила.
Я-ні---- н- ---у-----о---без --у--рі-.
Я н_____ н_ б____ я___ я б__ о________
Я н-ч-г- н- б-ч-, я-щ- я б-з о-у-я-і-.
--------------------------------------
Я нічого не бачу, якщо я без окулярів. 0 Z-to-o ----u,--ak--on- -dr-z---a-y---vo---bilʹs---ne--ra-s-u-e.Z t___ c_____ y__ v___ o____________ v___ b______ n_ p_________Z t-h- c-a-u- y-k v-n- o-r-z-y-a-y-, v-n- b-l-s-e n- p-a-s-u-e----------------------------------------------------------------Z toho chasu, yak vona odruzhylasya, vona bilʹshe ne pratsyuye.
Повеќе јазици
Кликнете на знаме!
Јас не гледам ништо, кога / ако немам очила.
Я нічого не бачу, якщо я без окулярів.
Z toho chasu, yak vona odruzhylasya, vona bilʹshe ne pratsyuye.
Я ----го-н--відчуваю- як-- - м-ю -----ь.
Я н_____ н_ в________ я___ я м__ н______
Я н-ч-г- н- в-д-у-а-, я-щ- я м-ю н-ж-т-.
----------------------------------------
Я нічого не відчуваю, якщо я маю нежить. 0 Vi-tod-,-yak v-ny------tʹsy-----n- ----a-l-v-.V_______ y__ v___ z__________ v___ s__________V-d-o-i- y-k v-n- z-a-u-ʹ-y-, v-n- s-c-a-l-v-.----------------------------------------------Vidtodi, yak vony znayutʹsya, vony shchaslyvi.