Разговорник

mk Генитив   »   pl Dopełniacz

99 [деведесет и девет]

Генитив

Генитив

99 [dziewięćdziesiąt dziewięć]

Dopełniacz

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски полски Пушти Повеќе
мачката на мојата пријателка ko- m-jej-prz-ja-ió-ki k__ m____ p___________ k-t m-j-j p-z-j-c-ó-k- ---------------------- kot mojej przyjaciółki 0
кучето на мојот пријател p-e--moje-o -rz-j-c---a p___ m_____ p__________ p-e- m-j-g- p-z-j-c-e-a ----------------------- pies mojego przyjaciela 0
играчките на моите деца z---wk- -o-c- dzi--i z______ m____ d_____ z-b-w-i m-i-h d-i-c- -------------------- zabawki moich dzieci 0
Ова е мантилот на мојот колега. To ---t-pł--z------eg- -----i. T_ j___ p______ m_____ k______ T- j-s- p-a-z-z m-j-g- k-l-g-. ------------------------------ To jest płaszcz mojego kolegi. 0
Ова е автомобилот на мојата колешка. T- --st -----h-- m-jej k---ż--k-. T_ j___ s_______ m____ k_________ T- j-s- s-m-c-ó- m-j-j k-l-ż-n-i- --------------------------------- To jest samochód mojej koleżanki. 0
Ова е работата на моите колеги. T- --st----c- mo--- k-le-ó-. T_ j___ p____ m____ k_______ T- j-s- p-a-a m-i-h k-l-g-w- ---------------------------- To jest praca moich kolegów. 0
Копчето од кошулата е откинато. U-w-ł-się---zik o- k-szu-i. U____ s__ g____ o_ k_______ U-w-ł s-ę g-z-k o- k-s-u-i- --------------------------- Urwał się guzik od koszuli. 0
Го нема клучот од гаражата. Zg-ną- -l-cz -d g--ażu. Z_____ k____ o_ g______ Z-i-ą- k-u-z o- g-r-ż-. ----------------------- Zginął klucz od garażu. 0
Компјутерот на шефот е расипан. Ko-put-r-sze---je-- --psu--. K_______ s____ j___ z_______ K-m-u-e- s-e-a j-s- z-p-u-y- ---------------------------- Komputer szefa jest zepsuty. 0
Кои се родителите на девојчето? Kim -- r-d---e-----dz--w--y-k-? K__ s_ r______ t__ d___________ K-m s- r-d-i-e t-j d-i-w-z-n-i- ------------------------------- Kim są rodzice tej dziewczynki? 0
Како да дојдам до куќата на вашите родители? J---dojdę do dom- -ej-r-dzi--w? J__ d____ d_ d___ j__ r________ J-k d-j-ę d- d-m- j-j r-d-i-ó-? ------------------------------- Jak dojdę do domu jej rodziców? 0
Куќата стои на крајот од улицата. Te- --m-s--i--- ----u -l-c-. T__ d__ s___ n_ k____ u_____ T-n d-m s-o- n- k-ń-u u-i-y- ---------------------------- Ten dom stoi na końcu ulicy. 0
Како се вика главниот град на Швајцарија? J-- -az-w---ię--to-i----z---ca--i? J__ n_____ s__ s______ S__________ J-k n-z-w- s-ę s-o-i-a S-w-j-a-i-? ---------------------------------- Jak nazywa się stolica Szwajcarii? 0
Кој е насловот на книгата? Ja---j----t--u----j-książk-? J___ j___ t____ t__ k_______ J-k- j-s- t-t-ł t-j k-i-ż-i- ---------------------------- Jaki jest tytuł tej książki? 0
Како се викаат децата на комшиите? Jak na-y---- si---z-ec- -ą--ad-w? J__ n_______ s__ d_____ s________ J-k n-z-w-j- s-ę d-i-c- s-s-a-ó-? --------------------------------- Jak nazywają się dzieci sąsiadów? 0
Кога се училишните распусти на децата? K--dy------- -a-ą--erie-- wakac--? K____ d_____ m___ f____ / w_______ K-e-y d-i-c- m-j- f-r-e / w-k-c-e- ---------------------------------- Kiedy dzieci mają ferie / wakacje? 0
Кога се термините за прегледи кај лекарот? Ki-d- ---g-dz--y-prz-jęć t-go--ek---a? K____ s_ g______ p______ t___ l_______ K-e-y s- g-d-i-y p-z-j-ć t-g- l-k-r-a- -------------------------------------- Kiedy są godziny przyjęć tego lekarza? 0
Кое е работното време на музејот? Ki----s- go---ny --warc---t--o-m--e-m? K____ s_ g______ o_______ t___ m______ K-e-y s- g-d-i-y o-w-r-i- t-g- m-z-u-? -------------------------------------- Kiedy są godziny otwarcia tego muzeum? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -