Разговорник

mk Прилози   »   kk Үстеулер

100 [сто]

Прилози

Прилози

100 [жүз]

100 [jüz]

Үстеулер

Üstewler

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски казашки Пушти Повеќе
веќе еднаш – никогаш досега бұр-н-соңды – еш-аш-н б__________ – е______ б-р-н-с-ң-ы – е-қ-ш-н --------------------- бұрын-соңды – ешқашан 0
Üs-e--er Ü_______ Ü-t-w-e- -------- Üstewler
Дали веќе сте биле во Берлин? Б-----соң-ы ----инде-бол-п -- едің-з/--р? Б__________ Б_______ б____ п_ е__________ Б-р-н-с-ң-ы Б-р-и-д- б-л-п п- е-і-і-/-е-? ----------------------------------------- Бұрын-соңды Берлинде болып па едіңіз/дер? 0
Üs-ewler Ü_______ Ü-t-w-e- -------- Üstewler
Не, никогаш досега. / Не, сеуште не. Ж-----шқ-ш----ол-ағанм--. Ж___ е______ б___________ Ж-қ- е-қ-ш-н б-л-а-а-м-н- ------------------------- Жоқ, ешқашан болмағанмын. 0
bur---s-ñ-----e---şan b__________ – e______ b-r-n-s-ñ-ı – e-q-ş-n --------------------- burın-soñdı – eşqaşan
некој – никој бі-еу----ш-ім б____ – е____ б-р-у – е-к-м ------------- біреу – ешкім 0
bu--n----d- – eş--şan b__________ – e______ b-r-n-s-ñ-ı – e-q-ş-n --------------------- burın-soñdı – eşqaşan
Познавате ли овде некој? Мұ-д- -і--уд- -а-и-ыз-б-? М____ б______ т______ б__ М-н-а б-р-у-і т-н-с-з б-? ------------------------- Мұнда біреуді танисыз ба? 0
b---n--o-d--– e---şan b__________ – e______ b-r-n-s-ñ-ı – e-q-ş-n --------------------- burın-soñdı – eşqaşan
Не, не познавам никого. Ж-қ, --н--ұ--а ешк--ді--а--май---. Ж___ м__ м____ е______ т__________ Ж-қ- м-н м-н-а е-к-м-і т-н-м-й-ы-. ---------------------------------- Жоқ, мен мұнда ешкімді танымаймын. 0
Bur-n-so-dı---rl-----b-lı- -- --iñiz / --r? B__________ B_______ b____ p_ e_____ / d___ B-r-n-s-ñ-ı B-r-ï-d- b-l-p p- e-i-i- / d-r- ------------------------------------------- Burın-soñdı Berlïnde bolıp pa ediñiz / der?
уште – не повеќе т-ғ- - е--і т___ – е___ т-ғ- – е-д- ----------- тағы – енді 0
Burın---ñdı-----ïnde-b-----p- e-i-iz ---er? B__________ B_______ b____ p_ e_____ / d___ B-r-n-s-ñ-ı B-r-ï-d- b-l-p p- e-i-i- / d-r- ------------------------------------------- Burın-soñdı Berlïnde bolıp pa ediñiz / der?
Ќе останете ли уште долго овде? М-н-а --і -за---о-асыз-б-? М____ ә__ ұ___ б______ б__ М-н-а ә-і ұ-а- б-л-с-з б-? -------------------------- Мұнда әлі ұзақ боласыз ба? 0
B-r---so-dı -e-----e --l-- p- ---ñi--/ -e-? B__________ B_______ b____ p_ e_____ / d___ B-r-n-s-ñ-ı B-r-ï-d- b-l-p p- e-i-i- / d-r- ------------------------------------------- Burın-soñdı Berlïnde bolıp pa ediñiz / der?
Не, јас не останувам повеќе тука. Жо-- м-- --н-а е-ді-ұзақ--------ын. Ж___ м__ м____ е___ ұ___ б_________ Ж-қ- м-н м-н-а е-д- ұ-а- б-л-а-м-н- ----------------------------------- Жоқ, мен мұнда енді ұзақ болмаймын. 0
Joq- ----şan b--mağ----n. J___ e______ b___________ J-q- e-q-ş-n b-l-a-a-m-n- ------------------------- Joq, eşqaşan bolmağanmın.
уште нешто – ништо повеќе тағ-----д----–-ешт-ңе т___ б______ – е_____ т-ғ- б-р-е-е – е-т-ң- --------------------- тағы бірдеңе – ештеңе 0
J--- -ş-aşa- b---a-anm--. J___ e______ b___________ J-q- e-q-ş-n b-l-a-a-m-n- ------------------------- Joq, eşqaşan bolmağanmın.
Сакате ли да се напиете уште нешто? Тағы----де-- ішк--із---- ме? Т___ б______ і______ к__ м__ Т-ғ- б-р-е-е і-к-ң-з к-л м-? ---------------------------- Тағы бірдеңе ішкіңіз кел ме? 0
J--- e-qa--n--o---ğ---ın. J___ e______ b___________ J-q- e-q-ş-n b-l-a-a-m-n- ------------------------- Joq, eşqaşan bolmağanmın.
Не, јас не сакам ништо повеќе. Ж-қ,----і -шт--е ----к е--с. Ж___ е___ е_____ к____ е____ Ж-қ- е-д- е-т-ң- к-р-к е-е-. ---------------------------- Жоқ, енді ештеңе керек емес. 0
bir-- - ----m b____ – e____ b-r-w – e-k-m ------------- birew – eşkim
веќе нешто – сеуште ништо бі---ңе-–-----ештеңе б______ – ә__ е_____ б-р-е-е – ә-і е-т-ң- -------------------- бірдеңе – әлі ештеңе 0
b---w – eşk-m b____ – e____ b-r-w – e-k-m ------------- birew – eşkim
Јадевте ли веќе нешто? Сіз-бір-еңе --п-алды--з --? С__ б______ ж__ а______ б__ С-з б-р-е-е ж-п а-д-ң-з б-? --------------------------- Сіз бірдеңе жеп алдыңыз ба? 0
b-r------şk-m b____ – e____ b-r-w – e-k-m ------------- birew – eşkim
Не, јас сеуште немам јадено ништо. Ж-қ,---- ә-- ---ең--же-е- ж-қпы-. Ж___ м__ ә__ е_____ ж____ ж______ Ж-қ- м-н ә-і е-т-ң- ж-г-н ж-қ-ы-. --------------------------------- Жоқ, мен әлі ештеңе жеген жоқпын. 0
M-n-- ------i -an-sız--a? M____ b______ t______ b__ M-n-a b-r-w-i t-n-s-z b-? ------------------------- Munda birewdi tanïsız ba?
уште некој – никој повеќе та---б---у - е-ді-еш-ім т___ б____ – е___ е____ т-ғ- б-р-у – е-д- е-к-м ----------------------- тағы біреу – енді ешкім 0
Mu-d- --re--- ---ï-ı- -a? M____ b______ t______ b__ M-n-a b-r-w-i t-n-s-z b-? ------------------------- Munda birewdi tanïsız ba?
Сака ли уште некој кафе? Та-ы-бі-еу -----і-- ме? Т___ б____ к___ і__ м__ Т-ғ- б-р-у к-ф- і-е м-? ----------------------- Тағы біреу кофе іше ме? 0
M---- b--ewd- ta--sı- b-? M____ b______ t______ b__ M-n-a b-r-w-i t-n-s-z b-? ------------------------- Munda birewdi tanïsız ba?
Не, никој повеќе. Ж-қ- ---і---кі- і-пе-ді. Ж___ е___ е____ і_______ Ж-қ- е-д- е-к-м і-п-й-і- ------------------------ Жоқ, енді ешкім ішпейді. 0
Jo-, men ----a e--i--i ta-ım-y-ı-. J___ m__ m____ e______ t__________ J-q- m-n m-n-a e-k-m-i t-n-m-y-ı-. ---------------------------------- Joq, men munda eşkimdi tanımaymın.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -