Разговорник

mk Прилози   »   ur ‫متعلق فعل‬

100 [сто]

Прилози

Прилози

‫100 [سو]‬

so

‫متعلق فعل‬

mutaliq feal

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски урду Пушти Повеќе
веќе еднаш – никогаш досега ‫--- -ا- -----ی--ہی-‬ ‫___ ب__ – ک___ ن____ ‫-ی- ب-ر – ک-ھ- ن-ی-‬ --------------------- ‫ایک بار – کبھی نہیں‬ 0
m--ali- ---l m______ f___ m-t-l-q f-a- ------------ mutaliq feal
Дали веќе сте биле во Берлин? ‫کیا آپ ا----ار-بر---جا---ے --ں-؟‬ ‫___ آ_ ا__ ب__ ب___ ج_ چ__ ہ__ ؟_ ‫-ی- آ- ا-ک ب-ر ب-ل- ج- چ-ے ہ-ں ؟- ---------------------------------- ‫کیا آپ ایک بار برلن جا چکے ہیں ؟‬ 0
m-tal-----al m______ f___ m-t-l-q f-a- ------------ mutaliq feal
Не, никогаш досега. / Не, сеуште не. ‫نہ----ک-ھ- -ہیں--‬ ‫_____ ک___ ن___ -_ ‫-ہ-ں- ک-ھ- ن-ی- -- ------------------- ‫نہیں، کبھی نہیں -‬ 0
a-- b--r-ka----na-i a__ b___ k____ n___ a-k b-a- k-b-i n-h- ------------------- aik baar kabhi nahi
некој – никој ‫--ی ک---------و--ہی-‬ ‫___ ک_ – ک__ ک_ ن____ ‫-س- ک- – ک-ی ک- ن-ی-‬ ---------------------- ‫کسی کو – کسی کو نہیں‬ 0
aik----- kabhi---hi a__ b___ k____ n___ a-k b-a- k-b-i n-h- ------------------- aik baar kabhi nahi
Познавате ли овде некој? ‫----آ----ا---سی ک- جا-----ی- -‬ ‫___ آ_ ی___ ک__ ک_ ج____ ہ__ ؟_ ‫-ی- آ- ی-ا- ک-ی ک- ج-ن-ے ہ-ں ؟- -------------------------------- ‫کیا آپ یہاں کسی کو جانتے ہیں ؟‬ 0
ai---a-r k---i --hi a__ b___ k____ n___ a-k b-a- k-b-i n-h- ------------------- aik baar kabhi nahi
Не, не познавам никого. ‫ن---- م-ں---ا- کس- کو ن--ں جانت- ہ----‬ ‫_____ م__ ی___ ک__ ک_ ن___ ج____ ہ__ -_ ‫-ہ-ں- م-ں ی-ا- ک-ی ک- ن-ی- ج-ن-ا ہ-ں -- ---------------------------------------- ‫نہیں، میں یہاں کسی کو نہیں جانتا ہوں -‬ 0
ky------a---b-ar Be-li- -----uke---in? k__ a__ a__ b___ B_____ j_ c____ h____ k-a a-p a-k b-a- B-r-i- j- c-u-e h-i-? -------------------------------------- kya aap aik baar Berlin ja chuke hain?
уште – не повеќе ‫-و-----و- زیادہ‬ ‫___ – ا__ ز_____ ‫-و- – ا-ر ز-ا-ہ- ----------------- ‫اور – اور زیادہ‬ 0
k---a-p --- ba-r-B-rlin-j- chuk--h-i-? k__ a__ a__ b___ B_____ j_ c____ h____ k-a a-p a-k b-a- B-r-i- j- c-u-e h-i-? -------------------------------------- kya aap aik baar Berlin ja chuke hain?
Ќе останете ли уште долго овде? ‫--ا-آپ --اں--و- ٹہ-ی- گ- -‬ ‫___ آ_ ی___ ا__ ٹ____ گ_ ؟_ ‫-ی- آ- ی-ا- ا-ر ٹ-ر-ں گ- ؟- ---------------------------- ‫کیا آپ یہاں اور ٹہریں گے ؟‬ 0
k-a aap a-k--aar B----- j- --uke h---? k__ a__ a__ b___ B_____ j_ c____ h____ k-a a-p a-k b-a- B-r-i- j- c-u-e h-i-? -------------------------------------- kya aap aik baar Berlin ja chuke hain?
Не, јас не останувам повеќе тука. ‫ن--ں---یں--ہ-ں-ا---زیا----ہی- -ھ-روں -ا--‬ ‫_____ م__ ی___ ا__ ز____ ن___ ٹ_____ گ_ -_ ‫-ہ-ں- م-ں ی-ا- ا-ر ز-ا-ہ ن-ی- ٹ-ہ-و- گ- -- ------------------------------------------- ‫نہیں، میں یہاں اور زیادہ نہیں ٹھہروں گا -‬ 0
n--i-----hi-n--i-- n____ k____ n___ - n-h-, k-b-i n-h- - ------------------ nahi, kabhi nahi -
уште нешто – ништо повеќе ‫ک-- او--– ک-- نہ-ں‬ ‫___ ا__ – ک__ ن____ ‫-چ- ا-ر – ک-ھ ن-ی-‬ -------------------- ‫کچھ اور – کچھ نہیں‬ 0
n-hi- k---- --hi-- n____ k____ n___ - n-h-, k-b-i n-h- - ------------------ nahi, kabhi nahi -
Сакате ли да се напиете уште нешто? ‫--ا ---ک-ھ او- پی-- -ا-تے ہ-ں ؟‬ ‫___ آ_ ک__ ا__ پ___ چ____ ہ__ ؟_ ‫-ی- آ- ک-ھ ا-ر پ-ن- چ-ہ-ے ہ-ں ؟- --------------------------------- ‫کیا آپ کچھ اور پینا چاہتے ہیں ؟‬ 0
nah-- --bhi-na-i - n____ k____ n___ - n-h-, k-b-i n-h- - ------------------ nahi, kabhi nahi -
Не, јас не сакам ништо повеќе. ‫-ہ-ں، --------ن--ں---ہتا -و- -‬ ‫_____ م__ ک__ ن___ چ____ ہ__ -_ ‫-ہ-ں- م-ں ک-ھ ن-ی- چ-ہ-ا ہ-ں -- -------------------------------- ‫نہیں، میں کچھ نہیں چاہتا ہوں -‬ 0
k--i-k--kisi -----hi k___ k_ k___ k_ n___ k-s- k- k-s- k- n-h- -------------------- kisi ko kisi ko nahi
веќе нешто – сеуште ништо ‫ک-ھ-–-ک-ھ---ی-‬ ‫___ – ک__ ن____ ‫-چ- – ک-ھ ن-ی-‬ ---------------- ‫کچھ – کچھ نہیں‬ 0
ki---k--ki-i -----hi k___ k_ k___ k_ n___ k-s- k- k-s- k- n-h- -------------------- kisi ko kisi ko nahi
Јадевте ли веќе нешто? ‫--- -- ن---چھ---ایا -- ؟‬ ‫___ آ_ ن_ ک__ ک____ ہ_ ؟_ ‫-ی- آ- ن- ک-ھ ک-ا-ا ہ- ؟- -------------------------- ‫کیا آپ نے کچھ کھایا ہے ؟‬ 0
kis- k-----i--- na-i k___ k_ k___ k_ n___ k-s- k- k-s- k- n-h- -------------------- kisi ko kisi ko nahi
Не, јас сеуште немам јадено ништо. ‫-ہیں ،-م-ں--ے---- --ی-----یا-ہے--‬ ‫____ ، م__ ن_ ک__ ن___ ک____ ہ_ -_ ‫-ہ-ں ، م-ں ن- ک-ھ ن-ی- ک-ا-ا ہ- -- ----------------------------------- ‫نہیں ، میں نے کچھ نہیں کھایا ہے -‬ 0
k-a--ap--a--n-k--- ko j----y hai-? k__ a__ y____ k___ k_ j_____ h____ k-a a-p y-h-n k-s- k- j-n-a- h-i-? ---------------------------------- kya aap yahan kisi ko jantay hain?
уште некој – никој повеќе ‫--ئ- ا---- کو-ی--ہ--‬ ‫____ ا__ – ک___ ن____ ‫-و-ی ا-ر – ک-ئ- ن-ی-‬ ---------------------- ‫کوئی اور – کوئی نہیں‬ 0
k-a--ap-y--an -isi-k- --nt-- h-in? k__ a__ y____ k___ k_ j_____ h____ k-a a-p y-h-n k-s- k- j-n-a- h-i-? ---------------------------------- kya aap yahan kisi ko jantay hain?
Сака ли уште некој кафе? ‫--- ک-ئ- --ر -ا-- ---تا ہ- ؟‬ ‫___ ک___ ا__ ک___ چ____ ہ_ ؟_ ‫-ی- ک-ئ- ا-ر ک-ف- چ-ہ-ا ہ- ؟- ------------------------------ ‫کیا کوئی اور کافی چاہتا ہے ؟‬ 0
k-- a-p -a----k-si k---ant-- -a--? k__ a__ y____ k___ k_ j_____ h____ k-a a-p y-h-n k-s- k- j-n-a- h-i-? ---------------------------------- kya aap yahan kisi ko jantay hain?
Не, никој повеќе. ‫--یں- -و---نہ-ں -‬ ‫_____ ک___ ن___ -_ ‫-ہ-ں- ک-ئ- ن-ی- -- ------------------- ‫نہیں، کوئی نہیں -‬ 0
nah-, ---- --h-n -is--ko--ah---a-nta hon-- n____ m___ y____ k___ k_ n___ j_____ h__ - n-h-, m-i- y-h-n k-s- k- n-h- j-a-t- h-n - ------------------------------------------ nahi, mein yahan kisi ko nahi jaanta hon -

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -