वाक्प्रयोग पुस्तक

mr काल – आज – उद्या   »   kk Кеше – бүгін – ертең

१० [दहा]

काल – आज – उद्या

काल – आज – उद्या

10 [он]

10 [on]

Кеше – бүгін – ертең

Keşe – bügin – erteñ

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी कझाक प्ले अधिक
काल शनिवार होता. Ке---с-н---болд-. К___ с____ б_____ К-ш- с-н-і б-л-ы- ----------------- Кеше сенбі болды. 0
Keş--s---i-bo-dı. K___ s____ b_____ K-ş- s-n-i b-l-ı- ----------------- Keşe senbi boldı.
काल मी चित्रपट बघायला गेलो होतो. / गेले होते. К--е ------нод- бо-д--. К___ м__ к_____ б______ К-ш- м-н к-н-д- б-л-ы-. ----------------------- Кеше мен кинода болдым. 0
K--e--en-kï--da -oldım. K___ m__ k_____ b______ K-ş- m-n k-n-d- b-l-ı-. ----------------------- Keşe men kïnoda boldım.
चित्रपट मनोरंजक होता. Ф-ль- қ----ты б----. Ф____ қ______ б_____ Ф-л-м қ-з-қ-ы б-л-ы- -------------------- Фильм қызықты болды. 0
F-lm------t- -----. F___ q______ b_____ F-l- q-z-q-ı b-l-ı- ------------------- Fïlm qızıqtı boldı.
आज रविवार आहे. Б-гі---е-се-бі. Б____ ж________ Б-г-н ж-к-е-б-. --------------- Бүгін жексенбі. 0
Bü--n -ek---b-. B____ j________ B-g-n j-k-e-b-. --------------- Bügin jeksenbi.
आज मी कामाला / नोकरीवर जाणार नाही. Бүгін -е- -ұ--- і-т-м-йм--. Б____ м__ ж____ і__________ Б-г-н м-н ж-м-с і-т-м-й-і-. --------------------------- Бүгін мен жұмыс істемеймін. 0
B-gi----- -um----s----ym-n. B____ m__ j____ i__________ B-g-n m-n j-m-s i-t-m-y-i-. --------------------------- Bügin men jumıs istemeymin.
मी घरी राहणार. М-- ү-д--бол--ын. М__ ү___ б_______ М-н ү-д- б-л-м-н- ----------------- Мен үйде боламын. 0
M-n üy-e-b-la--n. M__ ü___ b_______ M-n ü-d- b-l-m-n- ----------------- Men üyde bolamın.
उद्या सोमवार आहे. Ерт-ң-д--се---. Е____ д________ Е-т-ң д-й-е-б-. --------------- Ертең дүйсенбі. 0
Erteñ-dü--enb-. E____ d________ E-t-ñ d-y-e-b-. --------------- Erteñ düysenbi.
उद्यापासून मी पुन्हा कामाला जाणार. Е--ең -ен -айта ---ыс--с--ймін. Е____ м__ қ____ ж____ і________ Е-т-ң м-н қ-й-а ж-м-с і-т-й-і-. ------------------------------- Ертең мен қайта жұмыс істеймін. 0
Ert-ñ --n--ayt- -umı- i----m-n. E____ m__ q____ j____ i________ E-t-ñ m-n q-y-a j-m-s i-t-y-i-. ------------------------------- Erteñ men qayta jumıs isteymin.
मी एका कार्यालयात काम करतो. / करते. М---ке--е-е -ұм-с-і-т-----. М__ к______ ж____ і________ М-н к-ң-е-е ж-м-с і-т-й-і-. --------------------------- Мен кеңседе жұмыс істеймін. 0
M------sed- j---- ----y-in. M__ k______ j____ i________ M-n k-ñ-e-e j-m-s i-t-y-i-. --------------------------- Men keñsede jumıs isteymin.
तो कोण आहे? Б-- кім? Б__ к___ Б-л к-м- -------- Бұл кім? 0
B-- -im? B__ k___ B-l k-m- -------- Bul kim?
तो पीटर आहे. Бұ--- Пет--. Б__ — П_____ Б-л — П-т-р- ------------ Бұл — Петер. 0
B-l-- Pe-er. B__ — P_____ B-l — P-t-r- ------------ Bul — Peter.
पीटर विद्यार्थी आहे. П-тер --с---ен-. П____ — с_______ П-т-р — с-у-е-т- ---------------- Петер — студент. 0
Pe----— stwd---. P____ — s_______ P-t-r — s-w-e-t- ---------------- Peter — stwdent.
ती कोण आहे? М-на-----? М____ к___ М-н-у к-м- ---------- Мынау кім? 0
M-naw -im? M____ k___ M-n-w k-m- ---------- Mınaw kim?
ती मार्था आहे. Бұ--- -арт-. Б__ – М_____ Б-л – М-р-а- ------------ Бұл – Марта. 0
B-- ---arta. B__ – M_____ B-l – M-r-a- ------------ Bul – Marta.
मार्था सचिव आहे. М-р-а------ш-. М____ — х_____ М-р-а — х-т-ы- -------------- Марта — хатшы. 0
M-rt--- x-tşı. M____ — x_____ M-r-a — x-t-ı- -------------- Marta — xatşı.
पीटर आणि मार्था मित्र आहेत. Пе--р--е---а----дос. П____ м__ М____ д___ П-т-р м-н М-р-а д-с- -------------------- Петер мен Марта дос. 0
Pete- -e- Mar-a d--. P____ m__ M____ d___ P-t-r m-n M-r-a d-s- -------------------- Peter men Marta dos.
पीटर मार्थाचा मित्र आहे. Пе------Март--ың -осы. П____ — М_______ д____ П-т-р — М-р-а-ы- д-с-. ---------------------- Петер — Мартаның досы. 0
Pe--r ---art-n-- -o-ı. P____ — M_______ d____ P-t-r — M-r-a-ı- d-s-. ---------------------- Peter — Martanıñ dosı.
मार्था पीटरची मैत्रिण आहे. Ма-та-—-П-тер------с-. М____ — П_______ д____ М-р-а — П-т-р-і- д-с-. ---------------------- Марта — Петердің досы. 0
M--t--—-Pet-rdiñ dos-. M____ — P_______ d____ M-r-a — P-t-r-i- d-s-. ---------------------- Marta — Peterdiñ dosı.

तुमच्या झोपेमध्ये शिकणे

सध्या, परकीय भाषा या रोजच्या शिक्षणाचा भाग बनल्या आहेत. फक्त त्यांना शिकत असल्यास रटाळपणा येणार नाही! ज्यांना त्या भाषांबरोबर शिकण्यात अडथळे वाटत आहेत त्यांच्यासाठी एक चांगली बातमी आहे. आपण झोपेत अधिक चांगल्या रीतीने शिकू शकतो. वेगवेगळे वैज्ञानिक अभ्यास आणि संशोधन या निष्कर्ष पर्यंत पोहोचले आहेत. आणि जेव्हा भाषा शिकण्याची वेळ येते तेव्हा आपण हे वापरू शकतो. आपण दिवसातील घटनांवर झोपेत प्रक्रिया करतो. आपला मेंदू नवीन अनुभवाबाबत छाननी करत असतो. जे काही आपण अनुभवतो, त्यावर पुन्हा एकदा विचार होतो आणि नवीन आशय आपल्या मेंदूत टाकला जातो. झोपण्या अगोदर शिकलेल्या अथवा अनुभवलेल्या गोष्टी विशेषतः अगदी चांगल्या रीतीने लक्षात राहतात. म्हणून, महत्वाच्या गोष्टींची संध्याकाळी उजळणी केली तर ते आधी चांगलेच लक्षात राहते. वेगवेगळ्या झोपेच्या अवस्था वेगवेगळ्या गोष्टी शिकण्यास कारणीभूत असतात. REM झोप मानसोपचार गोष्टी शिकण्यास मदत करतात. गाणे किंवा खेळणे या प्रकारात मोडतात. याच्या उलट अस्सल ज्ञान हे तीव्र झोपेत शिकले जाते. इथेच आपण जे काही शिकलो त्याची उजळणी होते. शब्दसंग्रह आणि व्याकरण सुद्धा! जेव्हा आपण एखादी नवीन भाषा शिकतो, तेव्हा आपल्या मेंदूने कष्ट घेतले पाहिजे. त्याने नवीन शब्द आणि नियम लक्षात ठेवले पाहिजे. झोपेत देखील याची एकदा उजळणी झाली पाहिजे. संशोधक यास रिप्ले/पुनर्बिंबण तत्व असे म्हणतात परंतु, तुम्ही चांगले झोपणे महत्वाचे आहे. शरीर आणि मन यांमध्ये पुनर्योजन व्यवस्थितपणे होणे महत्वाचे आहे. त्यानंतरच, मेंदू अधिक कार्यक्षमतेने कार्य करू शकेल. तुम्ही म्हणू शकता: छान झोप, चांगली मानसिक कार्यक्षमता. जेव्हा आपण विश्रांती घेतो, तेव्हा देखील आपला मेंदू कार्य करत असतो. म्हणून: शुभरात्री, शुभरात्री, शुभरात्री, शुभरात्री !