वाक्प्रयोग पुस्तक

mr काल – आज – उद्या   »   sr Јуче – данас – сутра

१० [दहा]

काल – आज – उद्या

काल – आज – उद्या

10 [десет]

10 [deset]

Јуче – данас – сутра

Juče – danas – sutra

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी सर्बियन प्ले अधिक
काल शनिवार होता. Ј--е ј- б--- суб--а. Ј___ ј_ б___ с______ Ј-ч- ј- б-л- с-б-т-. -------------------- Јуче је била субота. 0
Juče je -il- sub-t-. J___ j_ b___ s______ J-č- j- b-l- s-b-t-. -------------------- Juče je bila subota.
काल मी चित्रपट बघायला गेलो होतो. / गेले होते. Јуче-с-- --о / --л- у--и--к---. Ј___ с__ б__ / б___ у б________ Ј-ч- с-м б-о / б-л- у б-о-к-п-. ------------------------------- Јуче сам био / била у биоскопу. 0
J-č- -a--b-o / --l--- ----k--u. J___ s__ b__ / b___ u b________ J-č- s-m b-o / b-l- u b-o-k-p-. ------------------------------- Juče sam bio / bila u bioskopu.
चित्रपट मनोरंजक होता. Ф-л- -- био -н--р--а--ан. Ф___ ј_ б__ и____________ Ф-л- ј- б-о и-т-р-с-н-а-. ------------------------- Филм је био интересантан. 0
Fil--j--bi---nt-re-an--n. F___ j_ b__ i____________ F-l- j- b-o i-t-r-s-n-a-. ------------------------- Film je bio interesantan.
आज रविवार आहे. Д-на---е не---а. Д____ ј_ н______ Д-н-с ј- н-д-љ-. ---------------- Данас је недеља. 0
Dan-s -- -ede-ja. D____ j_ n_______ D-n-s j- n-d-l-a- ----------------- Danas je nedelja.
आज मी कामाला / नोकरीवर जाणार नाही. Д---- ---р-д-м. Д____ н_ р_____ Д-н-с н- р-д-м- --------------- Данас не радим. 0
Da-as--e -a-i-. D____ n_ r_____ D-n-s n- r-d-m- --------------- Danas ne radim.
मी घरी राहणार. О-та-е- ко--к---. О______ к__ к____ О-т-ј-м к-д к-ћ-. ----------------- Остајем код куће. 0
O---j----o- --će. O______ k__ k____ O-t-j-m k-d k-c-e- ------------------ Ostajem kod kuće.
उद्या सोमवार आहे. С-тр- -е-по-е-е--к. С____ ј_ п_________ С-т-а ј- п-н-д-љ-к- ------------------- Сутра је понедељак. 0
Sut-a----po--d-l---. S____ j_ p__________ S-t-a j- p-n-d-l-a-. -------------------- Sutra je ponedeljak.
उद्यापासून मी पुन्हा कामाला जाणार. С-----п---в- -адим. С____ п_____ р_____ С-т-а п-н-в- р-д-м- ------------------- Сутра поново радим. 0
S--ra ---o----ad--. S____ p_____ r_____ S-t-a p-n-v- r-d-m- ------------------- Sutra ponovo radim.
मी एका कार्यालयात काम करतो. / करते. Ја -ад-------р--. Ј_ р____ у б_____ Ј- р-д-м у б-р-у- ----------------- Ја радим у бироу. 0
Ja ------u-b-ro-. J_ r____ u b_____ J- r-d-m u b-r-u- ----------------- Ja radim u birou.
तो कोण आहे? К- -е --? К_ ј_ т__ К- ј- т-? --------- Ко је то? 0
Ko -e t-? K_ j_ t__ K- j- t-? --------- Ko je to?
तो पीटर आहे. То----Пе--р. Т_ ј_ П_____ Т- ј- П-т-р- ------------ То је Петaр. 0
To--e----a-. T_ j_ P_____ T- j- P-t-r- ------------ To je Petar.
पीटर विद्यार्थी आहे. Пе-а--је--ту-ен-. П____ ј_ с_______ П-т-р ј- с-у-е-т- ----------------- Петар је студент. 0
Pet-- -- -t--en-. P____ j_ s_______ P-t-r j- s-u-e-t- ----------------- Petar je student.
ती कोण आहे? К--је то? К_ ј_ т__ К- ј- т-? --------- Ко је то? 0
Ko ----o? K_ j_ t__ K- j- t-? --------- Ko je to?
ती मार्था आहे. Т- -е----т-. Т_ ј_ М_____ Т- ј- М-р-а- ------------ То је Марта. 0
T--je M-rt-. T_ j_ M_____ T- j- M-r-a- ------------ To je Marta.
मार्था सचिव आहे. Ма-т---е------т-р-ц-. М____ ј_ с___________ М-р-а ј- с-к-е-а-и-а- --------------------- Марта је секретарица. 0
Mar-a j- ----et--ica. M____ j_ s___________ M-r-a j- s-k-e-a-i-a- --------------------- Marta je sekretarica.
पीटर आणि मार्था मित्र आहेत. Пет-р и---рт- -у пр-ј-т-љи. П____ и М____ с_ п_________ П-т-р и М-р-а с- п-и-а-е-и- --------------------------- Петар и Марта су пријатељи. 0
Pet-r i----t--su --ijat-lji. P____ i M____ s_ p__________ P-t-r i M-r-a s- p-i-a-e-j-. ---------------------------- Petar i Marta su prijatelji.
पीटर मार्थाचा मित्र आहे. Пет-- ------т-н п-иј----. П____ ј_ М_____ п________ П-т-р ј- М-р-и- п-и-а-е-. ------------------------- Петар је Мартин пријатељ. 0
P-t-r je--a---- p---a----. P____ j_ M_____ p_________ P-t-r j- M-r-i- p-i-a-e-j- -------------------------- Petar je Martin prijatelj.
मार्था पीटरची मैत्रिण आहे. М-р-- -е Пе---в----иј-тељ-ц-. М____ ј_ П______ п___________ М-р-а ј- П-т-о-а п-и-а-е-и-а- ----------------------------- Марта је Петрова пријатељица. 0
M-r-a-je Pe-r--a p-i---elj-ca. M____ j_ P______ p____________ M-r-a j- P-t-o-a p-i-a-e-j-c-. ------------------------------ Marta je Petrova prijateljica.

तुमच्या झोपेमध्ये शिकणे

सध्या, परकीय भाषा या रोजच्या शिक्षणाचा भाग बनल्या आहेत. फक्त त्यांना शिकत असल्यास रटाळपणा येणार नाही! ज्यांना त्या भाषांबरोबर शिकण्यात अडथळे वाटत आहेत त्यांच्यासाठी एक चांगली बातमी आहे. आपण झोपेत अधिक चांगल्या रीतीने शिकू शकतो. वेगवेगळे वैज्ञानिक अभ्यास आणि संशोधन या निष्कर्ष पर्यंत पोहोचले आहेत. आणि जेव्हा भाषा शिकण्याची वेळ येते तेव्हा आपण हे वापरू शकतो. आपण दिवसातील घटनांवर झोपेत प्रक्रिया करतो. आपला मेंदू नवीन अनुभवाबाबत छाननी करत असतो. जे काही आपण अनुभवतो, त्यावर पुन्हा एकदा विचार होतो आणि नवीन आशय आपल्या मेंदूत टाकला जातो. झोपण्या अगोदर शिकलेल्या अथवा अनुभवलेल्या गोष्टी विशेषतः अगदी चांगल्या रीतीने लक्षात राहतात. म्हणून, महत्वाच्या गोष्टींची संध्याकाळी उजळणी केली तर ते आधी चांगलेच लक्षात राहते. वेगवेगळ्या झोपेच्या अवस्था वेगवेगळ्या गोष्टी शिकण्यास कारणीभूत असतात. REM झोप मानसोपचार गोष्टी शिकण्यास मदत करतात. गाणे किंवा खेळणे या प्रकारात मोडतात. याच्या उलट अस्सल ज्ञान हे तीव्र झोपेत शिकले जाते. इथेच आपण जे काही शिकलो त्याची उजळणी होते. शब्दसंग्रह आणि व्याकरण सुद्धा! जेव्हा आपण एखादी नवीन भाषा शिकतो, तेव्हा आपल्या मेंदूने कष्ट घेतले पाहिजे. त्याने नवीन शब्द आणि नियम लक्षात ठेवले पाहिजे. झोपेत देखील याची एकदा उजळणी झाली पाहिजे. संशोधक यास रिप्ले/पुनर्बिंबण तत्व असे म्हणतात परंतु, तुम्ही चांगले झोपणे महत्वाचे आहे. शरीर आणि मन यांमध्ये पुनर्योजन व्यवस्थितपणे होणे महत्वाचे आहे. त्यानंतरच, मेंदू अधिक कार्यक्षमतेने कार्य करू शकेल. तुम्ही म्हणू शकता: छान झोप, चांगली मानसिक कार्यक्षमता. जेव्हा आपण विश्रांती घेतो, तेव्हा देखील आपला मेंदू कार्य करत असतो. म्हणून: शुभरात्री, शुभरात्री, शुभरात्री, शुभरात्री !