तुझे स्वयंपाकघर नवीन आहे का?
----- --בח ח--?
__ ל_ מ___ ח____
-ש ל- מ-ב- ח-ש-
-----------------
יש לך מטבח חדש?
0
ba---b-x
b_______
b-m-t-a-
--------
bamitbax
तुझे स्वयंपाकघर नवीन आहे का?
יש לך מטבח חדש?
bamitbax
आज तू काय स्वयंपाक करणार आहेस?
מה תרצה /-י לב---ה-ו--
__ ת___ / י ל___ ה_____
-ה ת-צ- / י ל-ש- ה-ו-?-
------------------------
מה תרצה / י לבשל היום?
0
bam---ax
b_______
b-m-t-a-
--------
bamitbax
आज तू काय स्वयंपाक करणार आहेस?
מה תרצה / י לבשל היום?
bamitbax
तू विद्युत शेगडीवर स्वयंपाक करतोस / करतेस की गॅस शेगडीवर?
-ת /-ה-מבשל --ת על----ה-חשמ--ת-או----כיר- ---
__ / ה מ___ / ת ע_ כ___ ח_____ א_ ע_ כ___ ג___
-ת / ה מ-ש- / ת ע- כ-ר- ח-מ-י- א- ע- כ-ר- ג-?-
-----------------------------------------------
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
0
y-s--lek----itb-x -a-a--?
y___ l____ m_____ x______
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
तू विद्युत शेगडीवर स्वयंपाक करतोस / करतेस की गॅस शेगडीवर?
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
yesh lekha mitbax xadash?
मी कांदे कापू का?
-א--ו---ת-ה---?
______ א_ ה_____
-א-ת-ך א- ה-צ-?-
-----------------
שאחתוך את הבצל?
0
ye-h l-k-a -it-ax-------?
y___ l____ m_____ x______
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
मी कांदे कापू का?
שאחתוך את הבצל?
yesh lekha mitbax xadash?
मी बटाट सोलू का?
ש-קלף -- -פו-- ---מ--
_____ א_ ת____ ה______
-א-ל- א- ת-ו-י ה-ד-ה-
-----------------------
שאקלף את תפוחי האדמה?
0
yes- -e-ha --tbax-----sh?
y___ l____ m_____ x______
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
मी बटाट सोलू का?
שאקלף את תפוחי האדמה?
yesh lekha mitbax xadash?
मी लेट्यूसची पाने धुऊ का?
-אש--- ------קו-?
______ א_ ה_______
-א-ט-ף א- ה-ר-ו-?-
-------------------
שאשטוף את הירקות?
0
m---t---seh/---t-i levashe--h-yom?
m__ t_____________ l_______ h_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
मी लेट्यूसची पाने धुऊ का?
שאשטוף את הירקות?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
ग्लास कुठे आहेत?
---- --ו--ת?
____ ה_______
-י-ן ה-ו-ו-?-
--------------
היכן הכוסות?
0
mah t-----h/---t----ev----- -----?
m__ t_____________ l_______ h_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
ग्लास कुठे आहेत?
היכן הכוסות?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
काचसामान कुठे आहे?
-----כ------ל-ן?
____ כ__ ה_______
-י-ן כ-י ה-ו-ח-?-
------------------
היכן כלי השולחן?
0
m-- t--ts-h/tirts----v---el---y--?
m__ t_____________ l_______ h_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
काचसामान कुठे आहे?
היכן כלי השולחן?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
सुरी – काटे कुठे आहेत?
-י-ן--סכום?
____ ה______
-י-ן ה-כ-ם-
-------------
היכן הסכום?
0
at-h-at m-vash----e--sh---t-al -ir---xas-m---- o a- ki------z?
a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
सुरी – काटे कुठे आहेत?
היכן הסכום?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
तुमच्याकडे डबा खोलण्याचे उपकरण आहे का?
יש--- פ-ת---
__ ל_ פ______
-ש ל- פ-ת-ן-
--------------
יש לך פותחן?
0
atah/a--mev--hel/mev---e-----l k-----x---mal---o a---i-at-g--?
a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
तुमच्याकडे डबा खोलण्याचे उपकरण आहे का?
יש לך פותחן?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
तुमच्याकडे बाटली खोलण्याचे उपकरण आहे का?
---ל- פ-ת-ן-בקב-ק---
__ ל_ פ____ ב________
-ש ל- פ-ת-ן ב-ב-ק-ם-
----------------------
יש לך פותחן בקבוקים?
0
a-a--a---e-ashel---v-sh-let a---irah ---hm-l-t-o -l ki--t ga-?
a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
तुमच्याकडे बाटली खोलण्याचे उपकरण आहे का?
יש לך פותחן בקבוקים?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
तुमच्याकडे कॉर्क – स्क्रू आहे का?
-- ל--ח-לץ----ים-
__ ל_ ח___ פ______
-ש ל- ח-ל- פ-ק-ם-
-------------------
יש לך חולץ פקקים?
0
s--'ax-ok--e--h--at---?
s_________ e_ h________
s-e-a-t-k- e- h-b-t-a-?
-----------------------
she'axtokh et habatsal?
तुमच्याकडे कॉर्क – स्क्रू आहे का?
יש לך חולץ פקקים?
she'axtokh et habatsal?
तू या तव्यावर / पॅनवर सूप शिजवतोस / शिजवतेस का?
א--/ ה -ב-ל-/ ת--ת ---ק בס-ר-הזה-
__ / ה מ___ / ת א_ ה___ ב___ ה____
-ת / ה מ-ש- / ת א- ה-ר- ב-י- ה-ה-
-----------------------------------
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
0
sh--a-a--f-e----p------a'-d-mah?
s_________ e_ t______ h_________
s-e-a-a-e- e- t-p-x-y h-'-d-m-h-
--------------------------------
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
तू या तव्यावर / पॅनवर सूप शिजवतोस / शिजवतेस का?
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
तू या तव्यावर / पॅनवर मासे तळतोस / तळतेस का?
א--- ה----- / --את ה---ב---- --ו-
__ / ה מ___ / ת א_ ה__ ב____ ה____
-ת / ה מ-ג- / ת א- ה-ג ב-ח-ת ה-ו-
-----------------------------------
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
0
s---esh-o---t--a---a---?
s_________ e_ h_________
s-e-e-h-o- e- h-y-r-q-t-
------------------------
she'eshtof et hayeraqot?
तू या तव्यावर / पॅनवर मासे तळतोस / तळतेस का?
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
she'eshtof et hayeraqot?
तू ह्या ग्रीलवर भाज्या भाजतोस / भाजतेस का?
-ת --ה-צו-ה -- ---ק---על -גריל ה-ה?
__ / ה צ___ א_ ה_____ ע_ ה____ ה____
-ת / ה צ-ל- א- ה-ר-ו- ע- ה-ר-ל ה-ה-
-------------------------------------
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
0
hey---- hako-ot?
h______ h_______
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
तू ह्या ग्रीलवर भाज्या भाजतोस / भाजतेस का?
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
heykhan hakosot?
मी मेज लावतो / लावते.
-ני -ו---/ ---ת--שול-ן-
___ ע___ / ת א_ ה_______
-נ- ע-ר- / ת א- ה-ו-ח-.-
-------------------------
אני עורך / ת את השולחן.
0
he----- --k-so-?
h______ h_______
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
मी मेज लावतो / लावते.
אני עורך / ת את השולחן.
heykhan hakosot?
इथे सुरी – काटे आणि चमचे आहेत.
אל--ה-כינ-----מ--ג---ו-כפו--
___ ה_______ ה______ ו_______
-ל- ה-כ-נ-ם- ה-ז-ג-ת ו-כ-ו-.-
------------------------------
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
0
he--han -a-os--?
h______ h_______
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
इथे सुरी – काटे आणि चमचे आहेत.
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
heykhan hakosot?
इथे ग्लास, ताटे आणि रुमाल आहेत.
אלה-ה-וס--,-ה-ל--- ו----ות.
___ ה______ ה_____ ו________
-ל- ה-ו-ו-, ה-ל-ו- ו-מ-י-ת-
-----------------------------
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
0
h--k-----l---h-s-u-x-n?
h______ k___ h_________
h-y-h-n k-e- h-s-u-x-n-
-----------------------
heykhan kley hashulxan?
इथे ग्लास, ताटे आणि रुमाल आहेत.
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
heykhan kley hashulxan?