वाक्प्रयोग पुस्तक

mr गप्पा १   »   cs Konverzace 1

२० [वीस]

गप्पा १

गप्पा १

20 [dvacet]

Konverzace 1

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी झेक प्ले अधिक
आरामात बसा. Ud--ejte s--po-od-í! U_______ s_ p_______ U-ě-e-t- s- p-h-d-í- -------------------- Udělejte si pohodlí! 0
आपलेच घर समजा. Ciťt--s---ak----ma! C____ s_ j___ d____ C-ť-e s- j-k- d-m-! ------------------- Ciťte se jako doma! 0
आपण काय पिणार? Co ----át--k ---í? C_ s_ d___ k p____ C- s- d-t- k p-t-? ------------------ Co si dáte k pití? 0
आपल्याला संगीत आवडते का? Mát--rád-/-rá-a--ud-u? M___ r__ / r___ h_____ M-t- r-d / r-d- h-d-u- ---------------------- Máte rád / ráda hudbu? 0
मला शास्त्रीय संगीत आवडते. Má- -á- kl---c--u-h-d--. M__ r__ k________ h_____ M-m r-d k-a-i-k-u h-d-u- ------------------------ Mám rád klasickou hudbu. 0
ह्या माझ्या सीडी आहेत. T-dy-js-- -á--é---k-. T___ j___ m_ c_______ T-d- j-o- m- c-d-č-a- --------------------- Tady jsou má cédéčka. 0
आपण कोणते वाद्य वाजवता का? Hr--ete-na ----k- h-d-b-í ná--r--? H______ n_ n_____ h______ n_______ H-a-e-e n- n-j-k- h-d-b-í n-s-r-j- ---------------------------------- Hrajete na nějaký hudební nástroj? 0
हे माझे गिटार आहे. To je-mo-e--y----. T_ j_ m___ k______ T- j- m-j- k-t-r-. ------------------ To je moje kytara. 0
आपल्याला गाणे गायला आवडते का? Z-í-----rád-/-rá-a? Z______ r__ / r____ Z-í-á-e r-d / r-d-? ------------------- Zpíváte rád / ráda? 0
आपल्याला मुले आहेत का? M-te-děti? M___ d____ M-t- d-t-? ---------- Máte děti? 0
आपल्याकडे कुत्रा आहे का? M-te-psa? M___ p___ M-t- p-a- --------- Máte psa? 0
आपल्याकडे मांजर आहे का? M----k-čk-? M___ k_____ M-t- k-č-u- ----------- Máte kočku? 0
ही माझी पुस्तके आहेत. T-to--so---é-knih-. T___ j___ m_ k_____ T-t- j-o- m- k-i-y- ------------------- Toto jsou mé knihy. 0
मी सध्या हे पुस्तक वाचत आहे. M-- --ze-t--o---uto kn-hu. M__ r_________ t___ k_____ M-m r-z-č-e-o- t-t- k-i-u- -------------------------- Mám rozečtenou tuto knihu. 0
आपल्याला काय वाचायला आवडते? Co --d---r--a-č----? C_ r__ / r___ č_____ C- r-d / r-d- č-e-e- -------------------- Co rád / ráda čtete? 0
आपल्याला संगीत मैफलीला जायला आवडते का? Ch----e -ád ------ na k--c--ty? C______ r__ / r___ n_ k________ C-o-í-e r-d / r-d- n- k-n-e-t-? ------------------------------- Chodíte rád / ráda na koncerty? 0
आपल्याला नाटक पहायला / नाटकला जायला आवडते का? Ch-d--e -á- ---ád- -o--ivad-a? C______ r__ / r___ d_ d_______ C-o-í-e r-d / r-d- d- d-v-d-a- ------------------------------ Chodíte rád / ráda do divadla? 0
आपल्याला संगीतिकेला जायला आवडते का? Cho--t--r---/---d--do-oper-? C______ r__ / r___ d_ o_____ C-o-í-e r-d / r-d- d- o-e-y- ---------------------------- Chodíte rád / ráda do opery? 0

मातृभाषा? पितृ भाषा!

लहान असताना तुम्ही तुमची भाषा कोणाकडून शिकली? नक्कीच तुम्ही म्हणाल: आईकडून! जगातील बरेच लोक तसा विचार करतात. सर्वच राष्ट्रांमध्ये मातृभाषा हा शब्द प्रचलित आहे. इंग्रजी आणि चायनीज या भाषा यासोबत परिचित आहेत. कदाचित आई आपल्या पाल्याबरोबर अधिक वेळ व्यतीत करते म्हणून असे वाटत असेल. परंतु, अलीकडील संशोधन वेगळाच निष्कर्ष काढते. या संशोधनाप्रमाणे आपली भाषा ही आपल्या वडिलांची भाषा आहे. संशोधकांनी जनुकीय बाबी आणि मिश्र जमातींची भाषा या गोष्टी अभ्यासलेल्या आहेत. अशा जमातींमध्ये पालक वेगवेगळ्या संस्कृतीमधून असतात. या जमाती हजारो वर्षापूर्वी अस्तित्वात आल्या होत्या. यासाठी मोठ्या प्रमाणावरील स्थलांतर हे मोठे कारण होते. या मिश्र जमातींच्या जनुकीय बाबी तपासण्यात आल्या. त्यानंतर त्याचे जमातींच्या भाषेशी तुलना करण्यात आली. बर्‍याच जमाती त्यांच्या पुरुष पूर्वजांच्या भाषा बोलतात. म्हणजेच, देशाची भाषा ही Y गुणसुत्रापासून आली आहे. म्हणून, माणसाने (पुरुष) त्यांच्याबरोबर परकीय देशांमध्ये त्यांची भाषा नेली. आणि तेथील महिलांनी पुरुषांची नवीन भाषा स्वीकारली. परंतु, आज देखील आपल्या भाषेवर वडिलांचा मोठा प्रभाव आहे. कारण, जेव्हा लहान मुले शिकत असतात तेव्हा ते त्यांच्या वडिलांच्या भाषेकडे अभिमुख होतात. वडील त्यांच्या मुलांबरोबर तुलनेने कमी बोलतात. पुरुषांची वाक्यरचना ही स्त्रियांपेक्षा खूपच सोपी असते. यामुळेच वडिलांची भाषा ही लहान मुलांना योग्य असते. त्यांना कोणतेही ओझे वाटत नाही आणि भाषा शिकण्यास देखील सोपे जाते. म्हणून लहान मुले बोलताना आईची नक्कल न करता वडिलांची नक्कल करतात. नंतर, आईचा शब्दकोश मुलांच्या भाषेला आकार देतो. अशाप्रकारे, आई आणि वडील आपल्या भाषेवर परिणाम करतात. म्हणून यास पालकांची भाषा असे म्हणणे उत्तम राहील!