आपण कुठून आला आहात?
م- أ-ن أنت؟
__ أ__ أ___
-ن أ-ن أ-ت-
------------
من أين أنت؟
0
Min a--- anta?
M__ a___ a____
M-n a-n- a-t-?
--------------
Min ayna anta?
आपण कुठून आला आहात?
من أين أنت؟
Min ayna anta?
बाझेलहून.
من---زل.
م_ ب____
م- ب-ز-.
--------
من بازل.
0
Mi- -a-i-.
M__ B_____
M-n B-z-l-
----------
Min Bazil.
बाझेलहून.
من بازل.
Min Bazil.
बाझेल स्वित्झरलॅन्डमध्ये आहे.
---ل --ع--- س-يس--.
____ ت__ ف_ س______
-ا-ل ت-ع ف- س-ي-ر-.
--------------------
بازل تقع في سويسرا.
0
B---l -aq-‘ fi --isr-.
B____ t____ f_ S______
B-z-l t-q-‘ f- S-i-r-.
----------------------
Bazil taqa‘ fi Suisra.
बाझेल स्वित्झरलॅन्डमध्ये आहे.
بازل تقع في سويسرا.
Bazil taqa‘ fi Suisra.
मी आपल्याला श्रीमान म्युलर यांची ओळख करून देतो.
-سمح--ي -- -ق-- ل----س-د م---!
____ ل_ أ_ أ___ ل_ ا____ م____
-س-ح ل- أ- أ-د- ل- ا-س-د م-ل-!
-------------------------------
اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر!
0
I-m-h -i -------dim----- -l--a-yi--M--ler!
I____ l_ a_ u______ l___ a________ M______
I-m-h l- a- u-a-d-m l-k- a---a-y-d M-l-e-!
------------------------------------------
Ismah li an uqaddim laka al-sayyid Muller!
मी आपल्याला श्रीमान म्युलर यांची ओळख करून देतो.
اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر!
Ismah li an uqaddim laka al-sayyid Muller!
ते विदेशी आहेत.
هو --نبي.
ه_ أ_____
ه- أ-ن-ي-
---------
هو أجنبي.
0
Huwa--jnab-.
H___ a______
H-w- a-n-b-.
------------
Huwa ajnabi.
ते विदेशी आहेत.
هو أجنبي.
Huwa ajnabi.
ते अनेक भाषा बोलू शकतात.
ه- ----ث-عد- لغات.
ه_ ي____ ع__ ل____
ه- ي-ح-ث ع-ة ل-ا-.
------------------
هو يتحدث عدة لغات.
0
H-w- -a-a-ada-- ‘id-- -u--a-.
H___ y_________ ‘____ l______
H-w- y-t-h-d-t- ‘-d-t l-g-a-.
-----------------------------
Huwa yatahadath ‘idat lughat.
ते अनेक भाषा बोलू शकतात.
هو يتحدث عدة لغات.
Huwa yatahadath ‘idat lughat.
आपण इथे प्रथमच आला आहात का?
هل -ذ--هي ال-ر- -----ى لك -نا؟
ه_ ه__ ه_ ا____ ا_____ ل_ ه___
ه- ه-ه ه- ا-م-ة ا-أ-ل- ل- ه-ا-
------------------------------
هل هذه هي المرة الأولى لك هنا؟
0
H-l h-d-----h--a -l-----a-al---l- ---a-h-na?
H__ h______ h___ a_______ a______ l___ h____
H-l h-d-i-i h-y- a---a-r- a---u-a l-k- h-n-?
--------------------------------------------
Hal hadhihi hiya al-marra al-oula laka huna?
आपण इथे प्रथमच आला आहात का?
هل هذه هي المرة الأولى لك هنا؟
Hal hadhihi hiya al-marra al-oula laka huna?
नाही, मी मागच्या वर्षी एकदा इथे आलो होतो. / आले होते.
ل-،-ك----نا في العام-ال-اض-.
___ ك__ ه__ ف_ ا____ ا______
-ا- ك-ت ه-ا ف- ا-ع-م ا-م-ض-.
-----------------------------
لا، كنت هنا في العام الماضي.
0
L-,-kun- --na-f- -l-‘-m--l-madi.
L__ k___ h___ f_ a_____ a_______
L-, k-n- h-n- f- a---a- a---a-i-
--------------------------------
La, kunt huna fi al-‘am al-madi.
नाही, मी मागच्या वर्षी एकदा इथे आलो होतो. / आले होते.
لا، كنت هنا في العام الماضي.
La, kunt huna fi al-‘am al-madi.
पण फक्त एका आठवड्यासाठी.
-لكن-ل--ة --ب-ع-فق-.
____ ل___ أ____ ف___
-ل-ن ل-د- أ-ب-ع ف-ط-
---------------------
ولكن لمدة أسبوع فقط.
0
W--a-in--i---d-t-u---u‘-fa-a-.
W______ l_______ u_____ f_____
W-l-k-n l-m-d-a- u-b-u- f-q-t-
------------------------------
Walakin limuddat usbou‘ faqat.
पण फक्त एका आठवड्यासाठी.
ولكن لمدة أسبوع فقط.
Walakin limuddat usbou‘ faqat.
आपल्याला इथे कसे वाटले?
ه---ع--ك--ل--ا---ن-؟
ه_ ي____ ا_____ ه___
ه- ي-ج-ك ا-م-ا- ه-ا-
--------------------
هل يعجبك المكان هنا؟
0
Hal -a‘j-bu- -l-maka- h---?
H__ y_______ a_______ h____
H-l y-‘-i-u- a---a-a- h-n-?
---------------------------
Hal ya‘jibuk al-makan huna?
आपल्याला इथे कसे वाटले?
هل يعجبك المكان هنا؟
Hal ya‘jibuk al-makan huna?
खूप चांगले, लोक खूपच चांगले आहेत.
جي----ا-- ا-ناس--طي-ين.
ج__ ج___ ا____ ل______
ج-د ج-ا-. ا-ن-س ل-ي-ي-.
-----------------------
جيد جداً. الناس لطيفين.
0
J-y-i--j-ddan--Al--a--la-e-f--.
J_____ j______ A_____ l________
J-y-i- j-d-a-. A---a- l-t-e-i-.
-------------------------------
Jayyid jiddan. Al-nas lateefin.
खूप चांगले, लोक खूपच चांगले आहेत.
جيد جداً. الناس لطيفين.
Jayyid jiddan. Al-nas lateefin.
मला इथला आजूबाजूचा परिसरही आवडतो.
وا-م---ر ا-ط---ية ت---ني-أيض-ً.
________ ا_______ ت_____ أ____
-ا-م-ا-ر ا-ط-ي-ي- ت-ج-ن- أ-ض-ً-
--------------------------------
والمناظر الطبيعية تعجبني أيضاً.
0
Wa----nazir al-tab--i-- t------n--a-d--.
W__________ a__________ t________ a_____
W-l-m-n-z-r a---a-i-i-a t-‘-i-u-i a-d-n-
----------------------------------------
Wal-manazir al-tabi‘iya tu‘jibuni aydan.
मला इथला आजूबाजूचा परिसरही आवडतो.
والمناظر الطبيعية تعجبني أيضاً.
Wal-manazir al-tabi‘iya tu‘jibuni aydan.
आपला व्यवसाय काय आहे?
ما -ي م--ة؟
م_ ه_ م____
م- ه- م-ن-؟
-----------
ما هي مهنة؟
0
Ma --ya mi-na---?
M_ h___ m________
M- h-y- m-h-a-u-?
-----------------
Ma hiya mihnatuk?
आपला व्यवसाय काय आहे?
ما هي مهنة؟
Ma hiya mihnatuk?
मी एक अनुवादक आहे.
--- م-رج-.
___ م_____
-ن- م-ر-م-
-----------
أنا مترجم.
0
A---mutarjim.
A__ m________
A-a m-t-r-i-.
-------------
Ana mutarjim.
मी एक अनुवादक आहे.
أنا مترجم.
Ana mutarjim.
मी पुस्तकांचा अनुवाद करतो. / करते.
أ-- أ-ر----ل-تب.
أ__ أ____ ا_____
أ-ا أ-ر-م ا-ك-ب-
----------------
أنا أترجم الكتب.
0
A-a -t---im-a---u---.
A__ u______ a________
A-a u-a-j-m a---u-u-.
---------------------
Ana utarjim al-kutub.
मी पुस्तकांचा अनुवाद करतो. / करते.
أنا أترجم الكتب.
Ana utarjim al-kutub.
आपण इथे एकटेच / एकट्याच आहात का?
---أن----فرد- -ن-؟
__ أ__ ب_____ ه___
-ل أ-ت ب-ف-د- ه-ا-
-------------------
هل أنت بمفردك هنا؟
0
H-----t- ---ufradak huna?
H__ a___ b_________ h____
H-l a-t- b-m-f-a-a- h-n-?
-------------------------
Hal anta bimufradak huna?
आपण इथे एकटेच / एकट्याच आहात का?
هل أنت بمفردك هنا؟
Hal anta bimufradak huna?
नाही, माझी पत्नीपण इथे आहे. / माझे पतीपण इथे आहेत.
ل-،--وجت----زوج- هن- -ي-اً.
___ ز____ / ز___ ه__ أ____
-ا- ز-ج-ي / ز-ج- ه-ا أ-ض-ً-
----------------------------
لا، زوجتي / زوجي هنا أيضاً.
0
L-- za-ja---- z-w----un- ay-an.
L__ z______ / z____ h___ a_____
L-, z-w-a-i / z-w-i h-n- a-d-n-
-------------------------------
La, zawjati / zawji huna aydan.
नाही, माझी पत्नीपण इथे आहे. / माझे पतीपण इथे आहेत.
لا، زوجتي / زوجي هنا أيضاً.
La, zawjati / zawji huna aydan.
आणि ती माझी दोन मुले आहेत.
-------فلاي ----نا-.
_____ ط____ ا_______
-ه-ا- ط-ل-ي ا-ا-ن-ن-
---------------------
وهناك طفلاي الاثنان.
0
Wahun- t-fl----l-ithn--.
W_____ t_____ a_________
W-h-n- t-f-a- a---t-n-n-
------------------------
Wahuna tiflay al-ithnan.
आणि ती माझी दोन मुले आहेत.
وهناك طفلاي الاثنان.
Wahuna tiflay al-ithnan.