आपण स्पॅनीश कुठे शिकलात?
-ي--ت---ت------ ا-إسب-ن-ة؟
___ ت____ ا____ ا_________
-ي- ت-ل-ت ا-ل-ة ا-إ-ب-ن-ة-
---------------------------
أين تعلمت اللغة الإسبانية؟
0
A--a-----l-a-ta--l----h-----is--n---a?
A___ t_________ a_______ a____________
A-n- t-ʿ-l-a-t- a---u-h- a---s-ā-i-y-?
--------------------------------------
Ayna taʿallamta al-lugha al-isbāniyya?
आपण स्पॅनीश कुठे शिकलात?
أين تعلمت اللغة الإسبانية؟
Ayna taʿallamta al-lugha al-isbāniyya?
आपण पोर्तुगीजपण बोलता का?
ه--تت-دث ا--ر-غا--ة -----؟
ه_ ت____ ا_________ أ____
ه- ت-ح-ث ا-ب-ت-ا-ي- أ-ض-ً-
--------------------------
هل تتحدث البرتغالية أيضاً؟
0
Hal --ta--d--th----b-rtu----iyy-h -yḍa-?
H__ t__________ a________________ a_____
H-l t-t-ḥ-d-a-h a---u-t-g-ā-i-y-h a-ḍ-n-
----------------------------------------
Hal tataḥaddath al-burtughāliyyah ayḍan?
आपण पोर्तुगीजपण बोलता का?
هل تتحدث البرتغالية أيضاً؟
Hal tataḥaddath al-burtughāliyyah ayḍan?
हो, आणि मी थोडी इटालीयनपण बोलतो. / बोलते.
ن--، و-ت--م-ا-إي---ي- ---لا-.
____ و_____ ا________ ق_____
-ع-، و-ت-ل- ا-إ-ط-ل-ة ق-ي-ا-.
------------------------------
نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً.
0
N--a------a--k----- -l-it--iyya --lī--n.
N_____ w_ a________ a__________ q_______
N-ʿ-m- w- a-a-a-l-m a---t-l-y-a q-l-l-n-
----------------------------------------
Naʿam, wa atakallam al-itāliyya qalīlan.
हो, आणि मी थोडी इटालीयनपण बोलतो. / बोलते.
نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً.
Naʿam, wa atakallam al-itāliyya qalīlan.
मला वाटते आपण खूप चांगले / चांगल्या बोलता.
-رى أ-----ح-- ب-ك--ج---ل---ية.
___ أ__ ت____ ب___ ج__ ل______
-ر- أ-ك ت-ح-ث ب-ك- ج-د ل-غ-ي-.
-------------------------------
أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية.
0
Ar--an-ak------ḥa-d--- bis-----j----d-jidda-.
A__ a_____ t__________ b______ j_____ j______
A-ā a-n-k- t-t-ḥ-d-a-h b-s-a-l j-y-i- j-d-a-.
---------------------------------------------
Arā annaka tataḥaddath bishakl jayyid jiddan.
मला वाटते आपण खूप चांगले / चांगल्या बोलता.
أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية.
Arā annaka tataḥaddath bishakl jayyid jiddan.
ह्या भाषा खूपच एकसारख्या आहेत.
ا-لغا- -----ه- إ-ى--د -ا.
______ م______ إ__ ح_ م__
-ل-غ-ت م-ش-ب-ة إ-ى ح- م-.
--------------------------
اللغات متشابهة إلى حد ما.
0
A--lugh-- mu-a-h-biha--lā-ḥadd-n --.
A________ m__________ i__ ḥ_____ m__
A---u-h-t m-t-s-ā-i-a i-ā ḥ-d-i- m-.
------------------------------------
Al-lughāt mutashābiha ilā ḥaddin mā.
ह्या भाषा खूपच एकसारख्या आहेत.
اللغات متشابهة إلى حد ما.
Al-lughāt mutashābiha ilā ḥaddin mā.
मी त्या चांगल्याप्रकारे समजू शकतो. / शकते.
-ستطيع--ن أ---- جي--ً.
______ أ_ أ____ ج____
-س-ط-ع أ- أ-ه-ك ج-د-ً-
-----------------------
أستطيع أن أفهمك جيداً.
0
A---ti---n-a--a--k--j---idan.
A______ a_ a_______ j________
A-t-t-ʿ a- a-h-m-k- j-y-i-a-.
-----------------------------
Astatiʿ an afhamaka jayyidan.
मी त्या चांगल्याप्रकारे समजू शकतो. / शकते.
أستطيع أن أفهمك جيداً.
Astatiʿ an afhamaka jayyidan.
पण बोलायला आणि लिहायला कठीण आहेत.
-كن ا-ت-د- و--ك-ا---فيهما ----ة.
___ ا_____ و_______ ف____ ص_____
-ك- ا-ت-د- و-ل-ت-ب- ف-ه-ا ص-و-ة-
---------------------------------
لكن التحدث والكتابة فيهما صعوبة.
0
W-lāk-n--l-----ddut--wa ----itā-a f--im--ṣ-ʿū-a.
W______ a___________ w_ a________ f_____ ṣ______
W-l-k-n a---a-a-d-t- w- a---i-ā-a f-h-m- ṣ-ʿ-b-.
------------------------------------------------
Walākin al-taḥadduth wa al-kitāba fīhimā ṣuʿūba.
पण बोलायला आणि लिहायला कठीण आहेत.
لكن التحدث والكتابة فيهما صعوبة.
Walākin al-taḥadduth wa al-kitāba fīhimā ṣuʿūba.
मी अजूनही खूप चुका करतो. / करते.
---أ-ال أ-تكب ----ير -ن -ل-خ--ء.
__ أ___ أ____ ا_____ م_ ا_______
-ا أ-ا- أ-ت-ب ا-ك-ي- م- ا-أ-ط-ء-
---------------------------------
لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء.
0
L------ ar----b-k-thī----min--l---h-āʾ.
L_ a___ a______ k_______ m__ a_________
L- a-ā- a-t-k-b k-t-ī-a- m-n a---k-ṭ-ʾ-
---------------------------------------
Lā azāl artakib kathīran min al-akhṭāʾ.
मी अजूनही खूप चुका करतो. / करते.
لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء.
Lā azāl artakib kathīran min al-akhṭāʾ.
कृपया प्रत्येकवेळी माझ्या चुका दुरूस्त करा.
أ------ ت-ح- لي-في-ك- مر-.
أ___ أ_ ت___ ل_ ف_ ك_ م___
أ-ج- أ- ت-ح- ل- ف- ك- م-ة-
--------------------------
أرجو أن تصحح لي في كل مرة.
0
A-jū an------iḥ lī----k--- ----ā.
A___ a_ t______ l_ f_ k___ m_____
A-j- a- t-ṣ-ḥ-ḥ l- f- k-l- m-r-ā-
---------------------------------
Arjū an tuṣaḥiḥ lī fī kull marrā.
कृपया प्रत्येकवेळी माझ्या चुका दुरूस्त करा.
أرجو أن تصحح لي في كل مرة.
Arjū an tuṣaḥiḥ lī fī kull marrā.
आपले उच्चार अगदी स्वच्छ / स्पष्ट आहेत.
-ط-ك----م-ل-غاي-.
____ س___ ل______
-ط-ك س-ي- ل-غ-ي-.
------------------
نطقك سليم للغاية.
0
N---ak- sa--- l-lghāya-.
N______ s____ l_________
N-ṭ-a-a s-l-m l-l-h-y-h-
------------------------
Nuṭqaka salīm lilghāyah.
आपले उच्चार अगदी स्वच्छ / स्पष्ट आहेत.
نطقك سليم للغاية.
Nuṭqaka salīm lilghāyah.
आपली बोलण्याची ढब / धाटणी जराशी वेगळी आहे.
--- -ديك ---ة بسي--.
___ ل___ ل___ ب_____
-ك- ل-ي- ل-ن- ب-ي-ة-
---------------------
لكن لديك لكنة بسيطة.
0
W----i- l--a-----a--- ba-īṭ-.
W______ l______ l____ b______
W-l-k-n l-d-y-a l-k-a b-s-ṭ-.
-----------------------------
Walākin ladayka lakna basīṭa.
आपली बोलण्याची ढब / धाटणी जराशी वेगळी आहे.
لكن لديك لكنة بسيطة.
Walākin ladayka lakna basīṭa.
आपण कुठून आलात ते कोणीही ओळखू शकतो.
يست--ع--ل-ر--أ--ي----من -ين--نت.
______ ا____ أ_ ي___ م_ أ__ أ___
-س-ط-ع ا-م-ء أ- ي-ر- م- أ-ن أ-ت-
---------------------------------
يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت.
0
Yast---ʿ-a--ma-- -n-ya-rif-m-----n- ---a.
Y_______ a______ a_ y_____ m__ a___ a____
Y-s-a-ī- a---a-ʾ a- y-ʿ-i- m-n a-n- a-t-.
-----------------------------------------
Yastatīʿ al-marʾ an yaʿrif min ayna anta.
आपण कुठून आलात ते कोणीही ओळखू शकतो.
يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت.
Yastatīʿ al-marʾ an yaʿrif min ayna anta.
आपली मातृभाषा कोणती आहे?
-ا--ي-لغتك الأم؟
__ ه_ ل___ ا____
-ا ه- ل-ت- ا-أ-؟
-----------------
ما هي لغتك الأم؟
0
Mā-h--- l-ghat--a-a---mm?
M_ h___ l________ a______
M- h-y- l-g-a-u-a a---m-?
-------------------------
Mā hiya lughatuka al-umm?
आपली मातृभाषा कोणती आहे?
ما هي لغتك الأم؟
Mā hiya lughatuka al-umm?
आपण भाषेचा अभ्यासक्रम शिकता का?
-ل -نت-م--------د----لغ-ية؟
__ أ__ م____ ف_ د___ ل_____
-ل أ-ت م-ت-ك ف- د-ر- ل-و-ة-
----------------------------
هل أنت مشترك في دورة لغوية؟
0
H-l--n----usht--i--fī---ra -ugha-iyy-?
H__ a___ m________ f_ d___ l__________
H-l a-t- m-s-t-r-k f- d-r- l-g-a-i-y-?
--------------------------------------
Hal anta mushtarik fī dūra lughawiyya?
आपण भाषेचा अभ्यासक्रम शिकता का?
هل أنت مشترك في دورة لغوية؟
Hal anta mushtarik fī dūra lughawiyya?
आपण कोणते पुस्तक वापरता?
ما----ال---اج--ل-ي ت-ت-دمه؟
م_ ه_ ا______ ا___ ت_______
م- ه- ا-م-ه-ج ا-ذ- ت-ت-د-ه-
---------------------------
ما هو المنهاج الذي تستخدمه؟
0
M- h--a-al-manha- ------ī-t------d---h?
M_ h___ a________ a______ t____________
M- h-w- a---a-h-j a-l-d-ī t-s-a-h-i-u-?
---------------------------------------
Mā huwa al-manhaj alladhī tastakhdimuh?
आपण कोणते पुस्तक वापरता?
ما هو المنهاج الذي تستخدمه؟
Mā huwa al-manhaj alladhī tastakhdimuh?
मला आत्ता त्याचे नाव आठवत नाही.
-ي--ل---ع-لا أ------س--.
__ ا_____ ل_ أ____ ا____
-ي ا-و-ق- ل- أ-ذ-ر ا-م-.
-------------------------
في الواقع لا أتذكر اسمه.
0
F- a-----i---ā--t-d--kk-r---m-h.
F_ a_______ l_ a_________ i_____
F- a---ā-i- l- a-a-h-k-a- i-m-h-
--------------------------------
Fī al-wāqiʿ lā atadhakkar ismuh.
मला आत्ता त्याचे नाव आठवत नाही.
في الواقع لا أتذكر اسمه.
Fī al-wāqiʿ lā atadhakkar ismuh.
त्याचे शीर्षक मला आठवत नाही.
ا--ن-ا--لا ي--- ب-------آن.
_______ ل_ ي___ ب____ ا____
-ل-ن-ا- ل- ي-ط- ب-ا-ي ا-آ-.
----------------------------
العنوان لا يخطر ببالي الآن.
0
A--ʿu--ān -ā---k--ur b-b--- a----.
A________ l_ y______ b_____ a_____
A---u-w-n l- y-k-ṭ-r b-b-l- a---n-
----------------------------------
Al-ʿunwān lā yakhṭur bibālī al-ān.
त्याचे शीर्षक मला आठवत नाही.
العنوان لا يخطر ببالي الآن.
Al-ʿunwān lā yakhṭur bibālī al-ān.
मी विसरून गेलो / गेले आहे.
-ق--نس--ه.
___ ن_____
-ق- ن-ي-ه-
-----------
لقد نسيته.
0
La--d n-----h.
L____ n_______
L-q-d n-s-t-h-
--------------
Laqad nasītuh.
मी विसरून गेलो / गेले आहे.
لقد نسيته.
Laqad nasītuh.