वाक्प्रयोग पुस्तक

mr उपाहारगृहात १   »   ja レストランで1

२९ [एकोणतीस]

उपाहारगृहात १

उपाहारगृहात १

29 [二十九]

29 [Nijūkyū]

レストランで1

resutoran de 1

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी जपानी प्ले अधिक
हे टेबल आरक्षित आहे का? この テーブルは 空いて います か ? この テーブルは 空いて います か ? この テーブルは 空いて います か ? この テーブルは 空いて います か ? この テーブルは 空いて います か ? 0
res-t-r----e 1 r________ d_ 1 r-s-t-r-n d- 1 -------------- resutoran de 1
कृपया मेन्यू द्या. メニューを お願い します 。 メニューを お願い します 。 メニューを お願い します 。 メニューを お願い します 。 メニューを お願い します 。 0
r----or-- d- 1 r________ d_ 1 r-s-t-r-n d- 1 -------------- resutoran de 1
आपण कुठल्या पदार्थांची शिफारस कराल? お勧めは 何です か ? お勧めは 何です か ? お勧めは 何です か ? お勧めは 何です か ? お勧めは 何です か ? 0
k--o----u----a -ui-----as----? k___ t_____ w_ s____ i____ k__ k-n- t-b-r- w- s-i-e i-a-u k-? ------------------------------ kono tēburu wa suite imasu ka?
मला एक बीयर पाहिजे. ビールを ください 。 ビールを ください 。 ビールを ください 。 ビールを ください 。 ビールを ください 。 0
k--o -ē--ru -a -ui-e-im-su---? k___ t_____ w_ s____ i____ k__ k-n- t-b-r- w- s-i-e i-a-u k-? ------------------------------ kono tēburu wa suite imasu ka?
मला मिनरल वॉटर पाहिजे. ミネラルウォーターを ください 。 ミネラルウォーターを ください 。 ミネラルウォーターを ください 。 ミネラルウォーターを ください 。 ミネラルウォーターを ください 。 0
ko-- tē-uru -- ---te-i-a-- ka? k___ t_____ w_ s____ i____ k__ k-n- t-b-r- w- s-i-e i-a-u k-? ------------------------------ kono tēburu wa suite imasu ka?
मला संत्र्याचा रस पाहिजे. オレンジジュースを ください 。 オレンジジュースを ください 。 オレンジジュースを ください 。 オレンジジュースを ください 。 オレンジジュースを ください 。 0
menyū --o-ega-----a-u. m____ o o_____________ m-n-ū o o-e-a-s-i-a-u- ---------------------- menyū o onegaishimasu.
मला कॉफी पाहिजे. コーヒーを ください 。 コーヒーを ください 。 コーヒーを ください 。 コーヒーを ください 。 コーヒーを ください 。 0
m---- o-o--g--s------. m____ o o_____________ m-n-ū o o-e-a-s-i-a-u- ---------------------- menyū o onegaishimasu.
मला दूध घालून कॉफी पाहिजे. コーヒーを ミルク付きで お願い します 。 コーヒーを ミルク付きで お願い します 。 コーヒーを ミルク付きで お願い します 。 コーヒーを ミルク付きで お願い します 。 コーヒーを ミルク付きで お願い します 。 0
me--- - on-g-i-hi---u. m____ o o_____________ m-n-ū o o-e-a-s-i-a-u- ---------------------- menyū o onegaishimasu.
कृपया साखर घालून. 砂糖も お願い します 。 砂糖も お願い します 。 砂糖も お願い します 。 砂糖も お願い します 。 砂糖も お願い します 。 0
osu-----a--and--uka? o________ n_________ o-u-u-e-a n-n-e-u-a- -------------------- osusumeha nandesuka?
मला चहा पाहिजे. 紅茶を ください 。 紅茶を ください 。 紅茶を ください 。 紅茶を ください 。 紅茶を ください 。 0
osu-u-e-a n---e-uka? o________ n_________ o-u-u-e-a n-n-e-u-a- -------------------- osusumeha nandesuka?
मला लिंबू घालून चहा पाहिजे. レモンティーを ください 。 レモンティーを ください 。 レモンティーを ください 。 レモンティーを ください 。 レモンティーを ください 。 0
o-u---e-- ----e-u--? o________ n_________ o-u-u-e-a n-n-e-u-a- -------------------- osusumeha nandesuka?
मला दूध घालून चहा पाहिजे. ミルクティーを ください 。 ミルクティーを ください 。 ミルクティーを ください 。 ミルクティーを ください 。 ミルクティーを ください 。 0
b-ru-- --das--. b___ o k_______ b-r- o k-d-s-i- --------------- bīru o kudasai.
आपल्याकडे सिगारेट आहे का? タバコは あります か ? タバコは あります か ? タバコは あります か ? タバコは あります か ? タバコは あります か ? 0
bī-u-- ku--s-i. b___ o k_______ b-r- o k-d-s-i- --------------- bīru o kudasai.
आपल्याकडे राखदाणी आहे का? 灰皿は あります か ? 灰皿は あります か ? 灰皿は あります か ? 灰皿は あります か ? 灰皿は あります か ? 0
bīru o k--as--. b___ o k_______ b-r- o k-d-s-i- --------------- bīru o kudasai.
आपल्याकडे पेटवण्यासाठी काडी आहे का? ライターは あります か ? ライターは あります か ? ライターは あります か ? ライターは あります か ? ライターは あります か ? 0
m-ner-r---ōt----ku-as--. m____________ o k_______ m-n-r-r-u-ō-ā o k-d-s-i- ------------------------ mineraruu-ōtā o kudasai.
माझ्याकडे काटा नाही आहे. フォークが 足りません 。 フォークが 足りません 。 フォークが 足りません 。 フォークが 足りません 。 フォークが 足りません 。 0
m-ne---u---t--o-k-d--ai. m____________ o k_______ m-n-r-r-u-ō-ā o k-d-s-i- ------------------------ mineraruu-ōtā o kudasai.
माझ्याकडे सुरी नाही आहे. ナイフが 足りません 。 ナイフが 足りません 。 ナイフが 足りません 。 ナイフが 足りません 。 ナイフが 足りません 。 0
miner-ru--ōtā o--u---a-. m____________ o k_______ m-n-r-r-u-ō-ā o k-d-s-i- ------------------------ mineraruu-ōtā o kudasai.
माझ्याकडे चमचा नाही आहे. スプーンが 足りません 。 スプーンが 足りません 。 スプーンが 足りません 。 スプーンが 足りません 。 スプーンが 足りません 。 0
or----jūs- --------i. o_________ o k_______ o-e-j-j-s- o k-d-s-i- --------------------- orenjijūsu o kudasai.

व्याकरण खोट्या गोष्टीस प्रतिबंध करते !

प्रत्येक भाषेमध्ये ठराविक वैशिष्ट्ये आहेत. पण काहींमधील वैशिष्ट्ये जगभरात एकमेव आहेत. यामध्ये त्रिओ भाषा आहे. त्रिओ ही दक्षिण अमेरिकेतील मूळ अमेरिकन भाषा आहे. ब्राझील आणि सुरिनाममध्ये सुमारे 2,000 लोक ती भाषा बोलतात. त्याचबरोबर त्रिओमधील व्याकरण विशेष आहे. कारण ती नेहमी बोलणार्‍या व्यक्तीस सत्य सांगण्यास भाग पाडते. ह्याच्यासाठी निराशा असलेला शेवट जबाबदार आहे. तो शेवट त्रिओमध्ये क्रियापद म्हणून समाविष्ट केलेला आहे. तो वाक्य किती खरे आहे हे दर्शवितो. सोपे उदाहरण स्पष्ट करते कि, ती नक्की कसे कार्य करते. चला एक वाक्य घेऊ; मुलगा शाळेत गेला. त्रिओ मध्ये, बोलणारया व्यक्तीने क्रियापदाबरोबर एक विशिष्ट शेवट जोडणे आवश्यक आहे. त्या शेवटाद्वारे त्याने त्या मुलाला स्वतः पाहिले की नाही हे सांगू शकतो. पण तो ती माहिती इतरांपासून समजलेली आहे असेही व्यक्त करू शकतो. किंवा त्या शेवटाच्या माध्यमातून तो त्याला असत्य माहित असल्याचे सांगू शकतो. त्यामुळे वक्त्याने तो काय म्हणत आहे यावर विश्वास दाखविणे आवश्यक आहे. अर्थात, त्याने ते विधान किती खरे आहे याबद्दल संभाषण करणे आवश्यक आहे. अशाप्रकारे तो काहीही गुपीत किंवा शर्करावगुंठन ठेऊ शकत नाही. जर एखादा त्रिओ बोलणारा मधूनच सोडून गेला तर तो लबाड मानला जातो. सुरिनाम मध्ये कार्‍यालयीन/औपचरिक भाषा डच आहे. डच मधून त्रिओमध्ये भाषांतरण करणे अनेकदा समस्याप्रधान आहे. कारण बहुतांश भाषा खूप कमी प्रमाणात अचूक असतात. बोलणार्‍यासाठी ते अनिश्चित असणे शक्य करतात. त्यामुळे, दुभाषे ते काय म्हणत आहेत याबद्दल विश्वास दाखवीत नाही. त्रिओमध्ये बोलणार्‍या बरोबर सुसंवाद करणे त्यामुळे अवघड असते. कदाचित निराशाजनक शेवट इतर भाषांमध्ये खूप उपयुक्त होईल! केवळ राजकारणी भाषेत नाही…