वाक्प्रयोग पुस्तक

mr रेल्वे स्टेशनवर   »   pa ਸਟੇਸ਼ਨ ਤੇ

३३ [तेहतीस]

रेल्वे स्टेशनवर

रेल्वे स्टेशनवर

33 [ਤੇਤੀ]

33 [Tētī]

ਸਟੇਸ਼ਨ ਤੇ

saṭēśana tē

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी पंजाबी प्ले अधिक
बर्लिनसाठी पुढची ट्रेन कधी आहे? ਬ--ਿਨ-ਲਈ-ਅ-ਲੀਟ੍--- ---ਂ -ੈ? ਬ___ ਲ_ ਅ_____ ਕ_ ਹੈ_ ਬ-ਲ-ਨ ਲ- ਅ-ਲ-ਟ-ਰ-ਨ ਕ-ੋ- ਹ-? --------------------------- ਬਰਲਿਨ ਲਈ ਅਗਲੀਟ੍ਰੇਨ ਕਦੋਂ ਹੈ? 0
s----ana tē s_______ t_ s-ṭ-ś-n- t- ----------- saṭēśana tē
पॅरिससाठी पुढची ट्रेन कधी आहे? ਪੈਰ-- ਲ- ਅ-ਲੀ-੍--ਨ-ਕ--ਂ-ਹੈ? ਪੈ__ ਲ_ ਅ_____ ਕ_ ਹੈ_ ਪ-ਰ-ਸ ਲ- ਅ-ਲ-ਟ-ਰ-ਨ ਕ-ੋ- ਹ-? --------------------------- ਪੈਰਿਸ ਲਈ ਅਗਲੀਟ੍ਰੇਨ ਕਦੋਂ ਹੈ? 0
s---ś--- tē s_______ t_ s-ṭ-ś-n- t- ----------- saṭēśana tē
लंडनसाठी पुढची ट्रेन कधी आहे? ਲ-ਦ--ਲਈ--ਗਲੀ---ੇਨ-ਕ--ਂ-ਹੈ? ਲੰ__ ਲ_ ਅ_____ ਕ_ ਹੈ_ ਲ-ਦ- ਲ- ਅ-ਲ-ਟ-ਰ-ਨ ਕ-ੋ- ਹ-? -------------------------- ਲੰਦਨ ਲਈ ਅਗਲੀਟ੍ਰੇਨ ਕਦੋਂ ਹੈ? 0
b--a-i------- a---ī--ēna--ad-ṁ ---? b_______ l___ a_________ k____ h___ b-r-l-n- l-'- a-a-ī-r-n- k-d-ṁ h-i- ----------------------------------- baralina la'ī agalīṭrēna kadōṁ hai?
वॉरसोसाठी पुढची ट्रेन कधी निघणार? ਵ-----ਲਈ-ਅ----੍-ੇ- ਕਦ---ਹ-? ਵਾ__ ਲ_ ਅ_____ ਕ_ ਹੈ_ ਵ-ਰ-ਾ ਲ- ਅ-ਲ-ਟ-ਰ-ਨ ਕ-ੋ- ਹ-? --------------------------- ਵਾਰਸਾ ਲਈ ਅਗਲੀਟ੍ਰੇਨ ਕਦੋਂ ਹੈ? 0
Pa----- --'- ag-lī--ēn--ka-ō---ai? P______ l___ a_________ k____ h___ P-i-i-a l-'- a-a-ī-r-n- k-d-ṁ h-i- ---------------------------------- Pairisa la'ī agalīṭrēna kadōṁ hai?
स्टॉकहोमसाठी पुढची ट्रेन कधी निघणार? ਸਟਾਕਹ-- -- ਅਗ---੍ਰੇ---ਦੋ- ਹ-? ਸ____ ਲ_ ਅ_____ ਕ_ ਹੈ_ ਸ-ਾ-ਹ-ਮ ਲ- ਅ-ਲ-ਟ-ਰ-ਨ ਕ-ੋ- ਹ-? ----------------------------- ਸਟਾਕਹੋਮ ਲਈ ਅਗਲੀਟ੍ਰੇਨ ਕਦੋਂ ਹੈ? 0
Lad--- -a'ī aga-īṭ-ē-a -a--- ---? L_____ l___ a_________ k____ h___ L-d-n- l-'- a-a-ī-r-n- k-d-ṁ h-i- --------------------------------- Ladana la'ī agalīṭrēna kadōṁ hai?
बुडापेस्टसाठी पुढची ट्रेन कधी निघणार? ਬ-ਡ-ਪੇ-- ---ਅ--ੀਟ--ੇ--ਕ-ੋਂ---? ਬੁ____ ਲ_ ਅ_____ ਕ_ ਹੈ_ ਬ-ਡ-ਪ-ਸ- ਲ- ਅ-ਲ-ਟ-ਰ-ਨ ਕ-ੋ- ਹ-? ------------------------------ ਬੁਡਾਪੇਸਟ ਲਈ ਅਗਲੀਟ੍ਰੇਨ ਕਦੋਂ ਹੈ? 0
V-r--- -a'ī -g-līṭr--a-----ṁ h-i? V_____ l___ a_________ k____ h___ V-r-s- l-'- a-a-ī-r-n- k-d-ṁ h-i- --------------------------------- Vārasā la'ī agalīṭrēna kadōṁ hai?
मला माद्रिदचे एक तिकीट पाहिजे. ਮੈਨ-ੰ-----ਰ-- ਦ--ਇੱਕ ਟ--ਟ-ਚ-ਹੀ-- ਹੈ। ਮੈ_ ਮੈ___ ਦਾ ਇੱ_ ਟਿ__ ਚਾ__ ਹੈ_ ਮ-ਨ-ੰ ਮ-ਡ-ਰ-ਡ ਦ- ਇ-ਕ ਟ-ਕ- ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-। ------------------------------------ ਮੈਨੂੰ ਮੈਡ੍ਰਿਡ ਦਾ ਇੱਕ ਟਿਕਟ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। 0
S---ka--m--la'ī-a--l--r-na--adōṁ -ai? S_________ l___ a_________ k____ h___ S-ṭ-k-h-m- l-'- a-a-ī-r-n- k-d-ṁ h-i- ------------------------------------- Saṭākahōma la'ī agalīṭrēna kadōṁ hai?
मला प्रागचे एक तिकीट पाहिजे. ਮੈਨ-ੰ--੍ਰਾ- -ਾ --ਕ --ਕ---ਾਹ------। ਮੈ_ ਪ੍__ ਦਾ ਇੱ_ ਟਿ__ ਚਾ__ ਹੈ_ ਮ-ਨ-ੰ ਪ-ਰ-ਗ ਦ- ਇ-ਕ ਟ-ਕ- ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-। ---------------------------------- ਮੈਨੂੰ ਪ੍ਰਾਗ ਦਾ ਇੱਕ ਟਿਕਟ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। 0
B-ḍ-pēs-ṭa -a-ī -ga--ṭrēn- --dō- --i? B_________ l___ a_________ k____ h___ B-ḍ-p-s-ṭ- l-'- a-a-ī-r-n- k-d-ṁ h-i- ------------------------------------- Buḍāpēsaṭa la'ī agalīṭrēna kadōṁ hai?
मला बर्नचे एक तिकीट पाहिजे. ਮ-ਨ-ੰ-ਬਰਨ -ਾ------ਿ--------- -ੈ। ਮੈ_ ਬ__ ਦਾ ਇੱ_ ਟਿ__ ਚਾ__ ਹੈ_ ਮ-ਨ-ੰ ਬ-ਨ ਦ- ਇ-ਕ ਟ-ਕ- ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-। -------------------------------- ਮੈਨੂੰ ਬਰਨ ਦਾ ਇੱਕ ਟਿਕਟ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। 0
M-inū --i--i-a--- ika -i-aṭa---hīdā-h--. M____ m_______ d_ i__ ṭ_____ c_____ h___ M-i-ū m-i-r-ḍ- d- i-a ṭ-k-ṭ- c-h-d- h-i- ---------------------------------------- Mainū maiḍriḍa dā ika ṭikaṭa cāhīdā hai.
ट्रेन व्हिएन्नाला कधी पोहोचते? ਟ---ਨ--ੀਅਨ- ਕ---ੇ-ਵ-ੇ--ਹੁੰ-ਦ--ਹੈ? ਟ੍__ ਵੀ__ ਕਿੰ_ ਵ_ ਪ___ ਹੈ_ ਟ-ਰ-ਨ ਵ-ਅ-ਾ ਕ-ੰ-ੇ ਵ-ੇ ਪ-ੁ-ਚ-ੀ ਹ-? --------------------------------- ਟ੍ਰੇਨ ਵੀਅਨਾ ਕਿੰਨੇ ਵਜੇ ਪਹੁੰਚਦੀ ਹੈ? 0
Mai-ū ----r--a--ā--k----k-ṭ--cāhī-ā----. M____ m_______ d_ i__ ṭ_____ c_____ h___ M-i-ū m-i-r-ḍ- d- i-a ṭ-k-ṭ- c-h-d- h-i- ---------------------------------------- Mainū maiḍriḍa dā ika ṭikaṭa cāhīdā hai.
ट्रेन मॉस्कोला कधी पोहोचते? ਟ੍-ੇਨ --ਸਕੋ ਕਿ-ਨੇ-ਵ---ਪਹੁ-ਚ-ੀ ਹੈ? ਟ੍__ ਮਾ__ ਕਿੰ_ ਵ_ ਪ___ ਹੈ_ ਟ-ਰ-ਨ ਮ-ਸ-ੋ ਕ-ੰ-ੇ ਵ-ੇ ਪ-ੁ-ਚ-ੀ ਹ-? --------------------------------- ਟ੍ਰੇਨ ਮਾਸਕੋ ਕਿੰਨੇ ਵਜੇ ਪਹੁੰਚਦੀ ਹੈ? 0
M---ū mai---ḍ---ā-i-a ṭ---ṭa--ā---ā----. M____ m_______ d_ i__ ṭ_____ c_____ h___ M-i-ū m-i-r-ḍ- d- i-a ṭ-k-ṭ- c-h-d- h-i- ---------------------------------------- Mainū maiḍriḍa dā ika ṭikaṭa cāhīdā hai.
ट्रेन ऑमस्टरडॅमला कधी पोहोचते? ਟ੍ਰੇ- -ਸ-੍ਰੋਡ--- -ਿ-ਨੇ--ਜ---ਹੁੰ-ਦੀ-ਹ-? ਟ੍__ ਐ______ ਕਿੰ_ ਵ_ ਪ___ ਹੈ_ ਟ-ਰ-ਨ ਐ-ਟ-ਰ-ਡ-ਰ- ਕ-ੰ-ੇ ਵ-ੇ ਪ-ੁ-ਚ-ੀ ਹ-? -------------------------------------- ਟ੍ਰੇਨ ਐਸਟ੍ਰੋਡੈਰਮ ਕਿੰਨੇ ਵਜੇ ਪਹੁੰਚਦੀ ਹੈ? 0
Ma-nū -rā-a-dā-----ṭ--a-- -ā---- ---. M____ p____ d_ i__ ṭ_____ c_____ h___ M-i-ū p-ā-a d- i-a ṭ-k-ṭ- c-h-d- h-i- ------------------------------------- Mainū prāga dā ika ṭikaṭa cāhīdā hai.
मला ट्रेन बदलण्याची गरज आहे का? ਕੀ ਮੈ-ੂੰ---ਰੇਨ ਬ-ਲ- -ੀ-ਲੋ--ਹੈ? ਕੀ ਮੈ_ ਟ੍__ ਬ___ ਦੀ ਲੋ_ ਹੈ_ ਕ- ਮ-ਨ-ੰ ਟ-ਰ-ਨ ਬ-ਲ- ਦ- ਲ-ੜ ਹ-? ------------------------------ ਕੀ ਮੈਨੂੰ ਟ੍ਰੇਨ ਬਦਲਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ? 0
Main--p--ga ---i-- -i-a-a-c-h-d---a-. M____ p____ d_ i__ ṭ_____ c_____ h___ M-i-ū p-ā-a d- i-a ṭ-k-ṭ- c-h-d- h-i- ------------------------------------- Mainū prāga dā ika ṭikaṭa cāhīdā hai.
ट्रेन कोणत्या प्लॅटफॉर्महून सुटते? ਟ---ਨ -ਿਹੜ---ਲੇ----ਮ ਤੋਂ --ਂਦ--ਹ-? ਟ੍__ ਕਿ__ ਪ_____ ਤੋਂ ਜਾਂ_ ਹੈ_ ਟ-ਰ-ਨ ਕ-ਹ-ੇ ਪ-ੇ-ਫ-ਰ- ਤ-ਂ ਜ-ਂ-ੀ ਹ-? ---------------------------------- ਟ੍ਰੇਨ ਕਿਹੜੇ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਤੋਂ ਜਾਂਦੀ ਹੈ? 0
M--nū--r-g- dā-i---ṭi--ṭa--ā-īdā hai. M____ p____ d_ i__ ṭ_____ c_____ h___ M-i-ū p-ā-a d- i-a ṭ-k-ṭ- c-h-d- h-i- ------------------------------------- Mainū prāga dā ika ṭikaṭa cāhīdā hai.
ट्रेनमध्ये स्लीपरकोच (शयनयान) आहे का? ਕੀ ---ੇ---ਿੱਚ-ਸ---ਰ --? ਕੀ ਟ੍__ ਵਿੱ_ ਸ___ ਹੈ_ ਕ- ਟ-ਰ-ਨ ਵ-ੱ- ਸ-ੀ-ਰ ਹ-? ----------------------- ਕੀ ਟ੍ਰੇਨ ਵਿੱਚ ਸਲੀਪਰ ਹੈ? 0
M---ū---r-n- d- i-- ṭ-kaṭ--c-h----ha-. M____ b_____ d_ i__ ṭ_____ c_____ h___ M-i-ū b-r-n- d- i-a ṭ-k-ṭ- c-h-d- h-i- -------------------------------------- Mainū barana dā ika ṭikaṭa cāhīdā hai.
मला ब्रूसेल्ससाठी एकमार्गी तिकीट पाहिजे. ਮ--ੂੰ-ਕ--ਲ--੍ਰਸੇਲਜ਼ ---ਇ-ਕ --ਕਟ---ਹੀਦ--ਹੈ। ਮੈ_ ਕੇ__ ਬ੍____ ਲ_ ਇੱ_ ਟਿ__ ਚਾ__ ਹੈ_ ਮ-ਨ-ੰ ਕ-ਵ- ਬ-ਰ-ੇ-ਜ਼ ਲ- ਇ-ਕ ਟ-ਕ- ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-। ----------------------------------------- ਮੈਨੂੰ ਕੇਵਲ ਬ੍ਰਸੇਲਜ਼ ਲਈ ਇੱਕ ਟਿਕਟ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। 0
Mainū-----na -ā -ka ṭ-ka---cāhīd--ha-. M____ b_____ d_ i__ ṭ_____ c_____ h___ M-i-ū b-r-n- d- i-a ṭ-k-ṭ- c-h-d- h-i- -------------------------------------- Mainū barana dā ika ṭikaṭa cāhīdā hai.
मला कोपेनहेगेनचे एक परतीचे तिकीट पहिजे. ਮ-ਨ------ਨ---ਨ-ਦ--ਇ-ਕ --ਪਸੀ -ਾਤਰਾ ਟਿਕਟ-ਚਾ--ਦਾ --। ਮੈ_ ਕੋ_____ ਦਾ ਇੱ_ ਵਾ__ ਯਾ__ ਟਿ__ ਚਾ__ ਹੈ_ ਮ-ਨ-ੰ ਕ-ਪ-ਹ-ਗ- ਦ- ਇ-ਕ ਵ-ਪ-ੀ ਯ-ਤ-ਾ ਟ-ਕ- ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-। ------------------------------------------------- ਮੈਨੂੰ ਕੋਪਨਹੈਗਨ ਦਾ ਇੱਕ ਵਾਪਸੀ ਯਾਤਰਾ ਟਿਕਟ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। 0
M-inū ---ana-----ka ṭi--ṭ- c-hī-ā--ai. M____ b_____ d_ i__ ṭ_____ c_____ h___ M-i-ū b-r-n- d- i-a ṭ-k-ṭ- c-h-d- h-i- -------------------------------------- Mainū barana dā ika ṭikaṭa cāhīdā hai.
स्लीपरमध्ये एका बर्थसाठी किती पैसे लागतात? ਸਲ-ਪਰ-ਵ-ੱ- ਇੱ- ਬਰਥ -ਾ ਕਿ-ਨਾ ਖਰਚ ਲ-ਦ- --? ਸ___ ਵਿੱ_ ਇੱ_ ਬ__ ਦਾ ਕਿੰ_ ਖ__ ਲ__ ਹੈ_ ਸ-ੀ-ਰ ਵ-ੱ- ਇ-ਕ ਬ-ਥ ਦ- ਕ-ੰ-ਾ ਖ-ਚ ਲ-ਦ- ਹ-? ---------------------------------------- ਸਲੀਪਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਬਰਥ ਦਾ ਕਿੰਨਾ ਖਰਚ ਲਗਦਾ ਹੈ? 0
Ṭ-ē-- ----n--k--ē----ē --hu-ad--h--? Ṭ____ v_____ k___ v___ p_______ h___ Ṭ-ē-a v-'-n- k-n- v-j- p-h-c-d- h-i- ------------------------------------ Ṭrēna vī'anā kinē vajē pahucadī hai?

भाषेतील बदल

आपण ज्या जगात राहतो ते दररोज बदलत असते. परिणामी, आपली भाषा देखील स्थिर राहू शकत नाही. ती आपल्याबरोबर विकसित होत राहते आणि त्यामुळे ती बदलणारी/गतिमान असते. हा बदल भाषेच्या सर्व क्षेत्रांना प्रभावित करू शकतो. म्हणून असे म्हटले जाते कि, ती विविध घटकांना लागू होते. स्वनपरिवर्तन भाषेच्या आवाजाची प्रणाली प्रभावित करते. शब्दार्थासंबंधीच्या बदलामुळे, शब्दांचा अर्थ बदलतो. एखाद्या भाषेतील शब्दसंग्रहासंबंधीचा बदल हा शब्दसंग्रह बदल समाविष्टीत करतो. व्याकरण संबंधीचा बदल व्याकरणाची रचना बदलतो. भाषिक/भाषाविज्ञानातल्या बदलांची कारणे निरनिराळया प्रकारची आहेत. अनेकदा आर्थिक कारणे आढळतात. वक्ते किंवा लेखक वेळ किंवा प्रयत्न वाचवू इच्छितात. अशा परिस्थितीत, ते त्यांचे भाषण सुलभ/सोपे करतात. नवीन उपक्रम देखील भाषेच्या बदलाला प्रोत्साहन देतात. ह्या स्थितीत, उदाहरणार्थ, जेव्हा नवीन गोष्टींचे शोध लावले जातात. ह्या गोष्टींना नावाची गरज असते, त्यामुळे नवीन शब्द उद्गत होतात. भाषेतील बदल हा विशेषतः नियोजित नसतो. ही एक नैसर्गिक प्रक्रिया आहे आणि अनेकदा आपोआप घडत असते. परंतु वक्ते देखील अगदी जाणीवपूर्वक त्यांच्या भाषा बदलू शकतात. निश्चित परिणाम घडवून आणण्यासाठी वक्ते हे करतात. परकीय भाषांचा प्रभाव देखील भाषांच्या बदलाला प्रोत्साहन देत असतो. हे जागतिकीकरणाच्या काळामध्ये विशेषतः स्पष्ट होते. इतर कोणत्याही भाषेपेक्षा इंग्रजी भाषा इतर भाषांवरती जास्त प्रभाव टाकते. जवळजवळ प्रत्येक भाषेमध्ये तुम्हाला इंग्रजी शब्द पाहायला मिळेल. त्याला इंग्रजाळलेपणा असे म्हणतात. प्राचीन काळापासून भाषेतील बदल हा टीकात्मक किंवा भीतीदायक आहे. त्याच वेळी, भाषेतील बदल हा सकारात्मक इशारा आहे. कारण तो हे सिद्ध करतो कि: आपली भाषा जिवंत आहे-आपल्या प्रमाणेच!