मला अथेन्ससाठी विमानाचे तिकीट आरक्षित करायचे आहे.
-ני----- לה-מין-מ--ם-ב-י---לאת----
___ ר___ ל_____ מ___ ב____ ל_______
-נ- ר-צ- ל-ז-י- מ-ו- ב-י-ה ל-ת-נ-.-
------------------------------------
אני רוצה להזמין מקום בטיסה לאתונה.
0
a-i-r--s-h/r--s-h-l'h-z--n-m---m-bat---h l---u---.
a__ r____________ l_______ m____ b______ l________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-z-i- m-q-m b-t-s-h l-a-u-a-.
--------------------------------------------------
ani rotseh/rotsah l'hazmin maqom batisah l'atunah.
मला अथेन्ससाठी विमानाचे तिकीट आरक्षित करायचे आहे.
אני רוצה להזמין מקום בטיסה לאתונה.
ani rotseh/rotsah l'hazmin maqom batisah l'atunah.
विमान थेट अथेन्सला जाते का?
ה----- -יסה -ש--ה-
___ ז_ ט___ י______
-א- ז- ט-ס- י-י-ה-
--------------------
האם זו טיסה ישירה?
0
h-'i- z--tis-h---shira-?
h____ z_ t____ y________
h-'-m z- t-s-h y-s-i-a-?
------------------------
ha'im zo tisah y'shirah?
विमान थेट अथेन्सला जाते का?
האם זו טיסה ישירה?
ha'im zo tisah y'shirah?
कृपया एक खिडकीजवळचे सीट, धुम्रपान निषिद्ध.
א-י--------ום -י--החל-ן,-לא --ש-ים.
___ ר___ מ___ ל__ ה_____ ל_ מ_______
-נ- ר-צ- מ-ו- ל-ד ה-ל-ן- ל- מ-ש-י-.-
-------------------------------------
אני רוצה מקום ליד החלון, לא מעשנים.
0
aan---o--e---ot-a- m-q---l----h-xa--n-----me'as--im.
a___ r____________ m____ l___ h_______ l_ m_________
a-n- r-t-e-/-o-s-h m-q-m l-a- h-x-l-n- l- m-'-s-n-m-
----------------------------------------------------
aani rotseh/rotsah maqom liad haxalon, lo me'ashnim.
कृपया एक खिडकीजवळचे सीट, धुम्रपान निषिद्ध.
אני רוצה מקום ליד החלון, לא מעשנים.
aani rotseh/rotsah maqom liad haxalon, lo me'ashnim.
मला माझे आरक्षण निश्चित करायचे आहे.
אני רוצ- ל-ש- את ה--מ-ה.
___ ר___ ל___ א_ ה_______
-נ- ר-צ- ל-ש- א- ה-ז-נ-.-
--------------------------
אני רוצה לאשר את ההזמנה.
0
aa-i -o--e-/rotsa- -'as-e---t h-----anah.
a___ r____________ l______ e_ h__________
a-n- r-t-e-/-o-s-h l-a-h-r e- h-h-z-a-a-.
-----------------------------------------
aani rotseh/rotsah l'asher et hahazmanah.
मला माझे आरक्षण निश्चित करायचे आहे.
אני רוצה לאשר את ההזמנה.
aani rotseh/rotsah l'asher et hahazmanah.
मला माझे आरक्षण रद्द करायचे आहे.
א-י ר------ט- -ת -ה-מנה-
___ ר___ ל___ א_ ה_______
-נ- ר-צ- ל-ט- א- ה-ז-נ-.-
--------------------------
אני רוצה לבטל את ההזמנה.
0
a-n----ts-h/-----h-l---t-- -t ha----a--h.
a___ r____________ l______ e_ h__________
a-n- r-t-e-/-o-s-h l-v-t-l e- h-h-z-a-a-.
-----------------------------------------
aani rotseh/rotsah l'vatel et hahazmanah.
मला माझे आरक्षण रद्द करायचे आहे.
אני רוצה לבטל את ההזמנה.
aani rotseh/rotsah l'vatel et hahazmanah.
मला माझे आरक्षण बदलायचे आहे.
-נ- ר--ה לש-ו--את -ה---ה-
___ ר___ ל____ א_ ה_______
-נ- ר-צ- ל-נ-ת א- ה-ז-נ-.-
---------------------------
אני רוצה לשנות את ההזמנה.
0
aani-----eh/ro-sa- l'sh--o- ---h--azm----.
a___ r____________ l_______ e_ h__________
a-n- r-t-e-/-o-s-h l-s-a-o- e- h-h-z-a-a-.
------------------------------------------
aani rotseh/rotsah l'shanot et hahazmanah.
मला माझे आरक्षण बदलायचे आहे.
אני רוצה לשנות את ההזמנה.
aani rotseh/rotsah l'shanot et hahazmanah.
रोमसाठी पुढचे विमान कधी आहे?
-ת--י-צאת -ט----הב---לר--א-
___ י____ ה____ ה___ ל______
-ת- י-צ-ת ה-י-ה ה-א- ל-ו-א-
-----------------------------
מתי יוצאת הטיסה הבאה לרומא?
0
ma--y-yots----hatisah -a---ah-l-ro--?
m____ y______ h______ h______ l______
m-t-y y-t-e-t h-t-s-h h-b-'-h l-r-m-?
-------------------------------------
matay yotse't hatisah haba'ah l'roma?
रोमसाठी पुढचे विमान कधी आहे?
מתי יוצאת הטיסה הבאה לרומא?
matay yotse't hatisah haba'ah l'roma?
दोन सीट उपलब्ध आहेत का?
-ש עו----י ----ות--נ--י-?
__ ע__ ש__ מ_____ פ_______
-ש ע-ד ש-י מ-ו-ו- פ-ו-י-?-
---------------------------
יש עוד שני מקומות פנויים?
0
y-sh-od shne- -'qo----pn---?
y___ o_ s____ m______ p_____
y-s- o- s-n-y m-q-m-t p-u-m-
----------------------------
yesh od shney m'qomot pnuim?
दोन सीट उपलब्ध आहेत का?
יש עוד שני מקומות פנויים?
yesh od shney m'qomot pnuim?
नाही, आमच्याजवळ फक्त एक सीट उपलब्ध आहे.
-א- יש רק עוד מ--ם--נ-י-אחד-
___ י_ ר_ ע__ מ___ פ___ א____
-א- י- ר- ע-ד מ-ו- פ-ו- א-ד-
------------------------------
לא, יש רק עוד מקום פנוי אחד.
0
lo---e---ra- ---m--om----uy ex--.
l__ y___ r__ o_ m____ p____ e____
l-, y-s- r-q o- m-q-m p-n-y e-a-.
---------------------------------
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
नाही, आमच्याजवळ फक्त एक सीट उपलब्ध आहे.
לא, יש רק עוד מקום פנוי אחד.
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
आपले विमान किती वाजता उतरणार?
-איזו--ע- נ---?
_____ ש__ נ_____
-א-ז- ש-ה נ-ח-?-
-----------------
באיזו שעה ננחת?
0
l-, -e----a- -d---q-- -anuy--x--.
l__ y___ r__ o_ m____ p____ e____
l-, y-s- r-q o- m-q-m p-n-y e-a-.
---------------------------------
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
आपले विमान किती वाजता उतरणार?
באיזו שעה ננחת?
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
आपण तिथे कधी पोहोचणार?
----ו--עה-נ-יע?
_____ ש__ נ_____
-א-ז- ש-ה נ-י-?-
-----------------
באיזו שעה נגיע?
0
lo--yesh-raq -d--aqo- --n-y-e---.
l__ y___ r__ o_ m____ p____ e____
l-, y-s- r-q o- m-q-m p-n-y e-a-.
---------------------------------
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
आपण तिथे कधी पोहोचणार?
באיזו שעה נגיע?
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
शहरात बस कधी जाते?
-א--ו---ה -ש----ובוס ---כז --י-?
_____ ש__ י_ א______ ל____ ה_____
-א-ז- ש-ה י- א-ט-ב-ס ל-ר-ז ה-י-?-
----------------------------------
באיזו שעה יש אוטובוס למרכז העיר?
0
b--yz- --a'-h-----a-?
b_____ s_____ n______
b-e-z- s-a-a- n-n-a-?
---------------------
b'eyzo sha'ah ninxat?
शहरात बस कधी जाते?
באיזו שעה יש אוטובוס למרכז העיר?
b'eyzo sha'ah ninxat?
ही सुटकेस आपली आहे का?
האם-זו ה---ו----ל--
___ ז_ ה______ ש____
-א- ז- ה-ז-ו-ה ש-ך-
---------------------
האם זו המזוודה שלך?
0
b--yzo--ha'ah -ag-a?
b_____ s_____ n_____
b-e-z- s-a-a- n-g-a-
--------------------
b'eyzo sha'ah nagia?
ही सुटकेस आपली आहे का?
האם זו המזוודה שלך?
b'eyzo sha'ah nagia?
ही बॅग आपली आहे का?
-אם--ה-התיק---ך?
___ ז_ ה___ ש____
-א- ז- ה-י- ש-ך-
------------------
האם זה התיק שלך?
0
b'ey-o-s--'-- -e-h-oto--s l'--r------'i-?
b_____ s_____ y___ o_____ l_______ h_____
b-e-z- s-a-a- y-s- o-o-u- l-m-r-a- h-'-r-
-----------------------------------------
b'eyzo sha'ah yesh otobus l'merkaz ha'ir?
ही बॅग आपली आहे का?
האם זה התיק שלך?
b'eyzo sha'ah yesh otobus l'merkaz ha'ir?
हे सामान आपले आहे का?
ה----- המ-ע--ש---
___ ז_ ה____ ש____
-א- ז- ה-ט-ן ש-ך-
-------------------
האם זה המטען שלך?
0
ha'im------ ha----a-a- ---lkh-/s-e--k-?
h____ z____ h_________ s_______________
h-'-m z-/-u h-m-z-a-a- s-e-k-a-s-e-a-h-
---------------------------------------
ha'im zo/zu hamizwadah shelkha/shelakh?
हे सामान आपले आहे का?
האם זה המטען שלך?
ha'im zo/zu hamizwadah shelkha/shelakh?
मी माझ्यासोबत किती सामान घेऊ शकतो? / शकते?
--ה מ-וו-ו- -ות- ----קח--
___ מ______ מ___ ל_ ל_____
-מ- מ-ו-ד-ת מ-ת- ל- ל-ח-?-
---------------------------
כמה מזוודות מותר לי לקחת?
0
ha'-- z-h -a------elkha/-h----h?
h____ z__ h____ s_______________
h-'-m z-h h-t-q s-e-k-a-s-e-a-h-
--------------------------------
ha'im zeh hatiq shelkha/shelakh?
मी माझ्यासोबत किती सामान घेऊ शकतो? / शकते?
כמה מזוודות מותר לי לקחת?
ha'im zeh hatiq shelkha/shelakh?
वीस किलो.
ע-רים --לו-
_____ ק_____
-ש-י- ק-ל-.-
-------------
עשרים קילו.
0
ha-i----h h-m--'an--h--k--/---l--h?
h____ z__ h_______ s_______________
h-'-m z-h h-m-t-a- s-e-k-a-s-e-a-h-
-----------------------------------
ha'im zeh hamit'an shelkha/shelakh?
वीस किलो.
עשרים קילו.
ha'im zeh hamit'an shelkha/shelakh?
काय! फक्त वीस किलो!
-א----ר- עשר-ם----ו-
_____ ר_ ע____ ק_____
-א-ת- ר- ע-ר-ם ק-ל-?-
----------------------
באמת, רק עשרים קילו?
0
k---h-m-z--d-t mutar-li--aqa-a-?
k____ m_______ m____ l_ l_______
k-m-h m-z-a-o- m-t-r l- l-q-x-t-
--------------------------------
kamah mizwadot mutar li laqaxat?
काय! फक्त वीस किलो!
באמת, רק עשרים קילו?
kamah mizwadot mutar li laqaxat?