माफ करा!
В--ачт-!
В_______
В-б-ч-е-
--------
Вибачте!
0
Za-y-ann-- s-l-ak-u
Z_________ s_______
Z-p-t-n-y- s-l-a-h-
-------------------
Zapytannya shlyakhu
माफ करा!
Вибачте!
Zapytannya shlyakhu
आपण माझी मदत करू शकता का?
Ч- М---т--ви--е-і ----мо--и?
Ч_ М_____ в_ м___ д_________
Ч- М-ж-т- в- м-н- д-п-м-г-и-
----------------------------
Чи Можете ви мені допомогти?
0
Z-py----ya-shl--k-u
Z_________ s_______
Z-p-t-n-y- s-l-a-h-
-------------------
Zapytannya shlyakhu
आपण माझी मदत करू शकता का?
Чи Можете ви мені допомогти?
Zapytannya shlyakhu
इथे जवळपास चांगले रेस्तरॉ कुठे आहे?
Д---ут-є-хор--ий-р-стор-н?
Д_ т__ є х______ р________
Д- т-т є х-р-ш-й р-с-о-а-?
--------------------------
Де тут є хороший ресторан?
0
Vyb--hte!
V________
V-b-c-t-!
---------
Vybachte!
इथे जवळपास चांगले रेस्तरॉ कुठे आहे?
Де тут є хороший ресторан?
Vybachte!
त्या कोप-याला डावीकडे वळा.
Зве-ні-- --в---ч за--о---.
З_______ л______ з_ р_____
З-е-н-т- л-в-р-ч з- р-г-м-
--------------------------
Зверніть ліворуч за рогом.
0
Vy-a-h-e!
V________
V-b-c-t-!
---------
Vybachte!
त्या कोप-याला डावीकडे वळा.
Зверніть ліворуч за рогом.
Vybachte!
मग थोडावेळ सरळ जा.
Й-іть-по--- --я--.
Й____ п____ п_____
Й-і-ь п-т-м п-я-о-
------------------
Йдіть потім прямо.
0
V-ba--te!
V________
V-b-c-t-!
---------
Vybachte!
मग थोडावेळ सरळ जा.
Йдіть потім прямо.
Vybachte!
मग उजवीकडे शंभर मीटर जा.
З-ерн-вш- ---вору-, -ро------с-о--етр--.
З________ п________ п_______ с__ м______
З-е-н-в-и п-а-о-у-, п-о-д-т- с-о м-т-і-.
----------------------------------------
Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів.
0
C---Mozh--e v--me-- dopomo-ty?
C__ M______ v_ m___ d_________
C-y M-z-e-e v- m-n- d-p-m-h-y-
------------------------------
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
मग उजवीकडे शंभर मीटर जा.
Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів.
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
आपण बसनेसुद्धा जाऊ शकता.
Ви--оже------ож-п-ї-а-и -в-обусо-.
В_ м_____ т____ п______ а_________
В- м-ж-т- т-к-ж п-ї-а-и а-т-б-с-м-
----------------------------------
Ви можете також поїхати автобусом.
0
C---M--he-- -y-m-ni d--om-h--?
C__ M______ v_ m___ d_________
C-y M-z-e-e v- m-n- d-p-m-h-y-
------------------------------
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
आपण बसनेसुद्धा जाऊ शकता.
Ви можете також поїхати автобусом.
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
आपण ट्रामनेसुद्धा जाऊ शकता.
Ви -ож----тако- ---х-т- -------м.
В_ м_____ т____ п______ т________
В- м-ж-т- т-к-ж п-ї-а-и т-а-в-є-.
---------------------------------
Ви можете також поїхати трамваєм.
0
Ch- Moz-e-- -y ---i-dopom---y?
C__ M______ v_ m___ d_________
C-y M-z-e-e v- m-n- d-p-m-h-y-
------------------------------
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
आपण ट्रामनेसुद्धा जाऊ शकता.
Ви можете також поїхати трамваєм.
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
आपण आपल्या कारने माझ्या मागेसुद्धा येऊ शकता.
В- --же-е-т-кож пр-с---п--х-т- -- м--ю.
В_ м_____ т____ п_____ п______ з_ м____
В- м-ж-т- т-к-ж п-о-т- п-ї-а-и з- м-о-.
---------------------------------------
Ви можете також просто поїхати за мною.
0
De---- y--kh----h-y̆ res--ra-?
D_ t__ y_ k________ r________
D- t-t y- k-o-o-h-y- r-s-o-a-?
------------------------------
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
आपण आपल्या कारने माझ्या मागेसुद्धा येऊ शकता.
Ви можете також просто поїхати за мною.
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
मी फुटबॉल स्टेडियमकडे कसा जाऊ शकतो? / कशी जाऊ शकते?
Як про-ти-д--ф-тб-ль------та--ону?
Я_ п_____ д_ ф__________ с________
Я- п-о-т- д- ф-т-о-ь-о-о с-а-і-н-?
----------------------------------
Як пройти до футбольного стадіону?
0
De-t-t--e ---ros-yy---es----n?
D_ t__ y_ k________ r________
D- t-t y- k-o-o-h-y- r-s-o-a-?
------------------------------
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
मी फुटबॉल स्टेडियमकडे कसा जाऊ शकतो? / कशी जाऊ शकते?
Як пройти до футбольного стадіону?
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
पूल पार करा.
Пер--д-ть че-ез-м---!
П________ ч____ м____
П-р-й-і-ь ч-р-з м-с-!
---------------------
Перейдіть через міст!
0
D--t-t ye-k--ro---y̆-r-st---n?
D_ t__ y_ k________ r________
D- t-t y- k-o-o-h-y- r-s-o-a-?
------------------------------
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
पूल पार करा.
Перейдіть через міст!
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
बोगद्यातून जा.
Ї-ь-е--ере-------ь!
Ї____ ч____ т______
Ї-ь-е ч-р-з т-н-л-!
-------------------
Їдьте через тунель!
0
Z-e--i----i-o-u-h----r-ho-.
Z_______ l_______ z_ r_____
Z-e-n-t- l-v-r-c- z- r-h-m-
---------------------------
Zvernitʹ livoruch za rohom.
बोगद्यातून जा.
Їдьте через тунель!
Zvernitʹ livoruch za rohom.
तिस-या ट्रॅफिक सिग्नलकडे पोहोचेपर्यंत गाडी चालवत जा.
Ї-ьте д- тр---ого с---лоф-ра.
Ї____ д_ т_______ с__________
Ї-ь-е д- т-е-ь-г- с-і-л-ф-р-.
-----------------------------
Їдьте до третього світлофора.
0
Z---nit----vo-u-h-z- ro-om.
Z_______ l_______ z_ r_____
Z-e-n-t- l-v-r-c- z- r-h-m-
---------------------------
Zvernitʹ livoruch za rohom.
तिस-या ट्रॅफिक सिग्नलकडे पोहोचेपर्यंत गाडी चालवत जा.
Їдьте до третього світлофора.
Zvernitʹ livoruch za rohom.
नंतर तुमच्या उजवीकडे पहिल्या रस्त्यावर वळा.
Зв--ні-ь---тім-у--е--- -----ю п-а----ч.
З_______ п____ у п____ в_____ п________
З-е-н-т- п-т-м у п-р-у в-л-ц- п-а-о-у-.
---------------------------------------
Зверніть потім у першу вулицю праворуч.
0
Z-e-n----l-voru-h ---roho-.
Z_______ l_______ z_ r_____
Z-e-n-t- l-v-r-c- z- r-h-m-
---------------------------
Zvernitʹ livoruch za rohom.
नंतर तुमच्या उजवीकडे पहिल्या रस्त्यावर वळा.
Зверніть потім у першу вулицю праворуч.
Zvernitʹ livoruch za rohom.
नंतर पुढच्या इंटरसेक्शनवरून सरळ जा.
Їдь-- п-ті--п---- ч-р-з н----и-ч---е-ехр---я.
Ї____ п____ п____ ч____ н________ п__________
Ї-ь-е п-т-м п-я-о ч-р-з н-й-л-ж-е п-р-х-е-т-.
---------------------------------------------
Їдьте потім прямо через найближче перехрестя.
0
Y̆-i-ʹ -o--m-p-ya--.
Y̆____ p____ p______
Y-d-t- p-t-m p-y-m-.
--------------------
Y̆ditʹ potim pryamo.
नंतर पुढच्या इंटरसेक्शनवरून सरळ जा.
Їдьте потім прямо через найближче перехрестя.
Y̆ditʹ potim pryamo.
माफ करा, विमानतळाकडे कसे जायचे?
Виб-ч-е- -к по---п-т- до---роп-рту?
В_______ я_ п________ д_ а_________
В-б-ч-е- я- п-т-а-и-и д- а-р-п-р-у-
-----------------------------------
Вибачте, як потрапити до аеропорту?
0
Y-di-ʹ-potim-p-yam-.
Y̆____ p____ p______
Y-d-t- p-t-m p-y-m-.
--------------------
Y̆ditʹ potim pryamo.
माफ करा, विमानतळाकडे कसे जायचे?
Вибачте, як потрапити до аеропорту?
Y̆ditʹ potim pryamo.
आपण भुयारी मार्ग निवडणे सर्वात उत्तम.
Най---щ---а-ме-ро.
Н_______ н_ м_____
Н-й-р-щ- н- м-т-о-
------------------
Найкраще на метро.
0
Y-di-- p-t-- p-ya-o.
Y̆____ p____ p______
Y-d-t- p-t-m p-y-m-.
--------------------
Y̆ditʹ potim pryamo.
आपण भुयारी मार्ग निवडणे सर्वात उत्तम.
Найкраще на метро.
Y̆ditʹ potim pryamo.
अगदी शेवटच्या स्थानकपर्यंत ट्राम / ट्रेनने जा आणि तेथे उतरा.
Їдь-е-пр------- ----ев---зу--нк-.
Ї____ п_____ д_ к_______ з_______
Ї-ь-е п-о-т- д- к-н-е-о- з-п-н-и-
---------------------------------
Їдьте просто до кінцевої зупинки.
0
Zv---u--hy --avoruc---p-----itʹ sto me-r-v.
Z_________ p_________ p_______ s__ m______
Z-e-n-v-h- p-a-o-u-h- p-o-̆-i-ʹ s-o m-t-i-.
-------------------------------------------
Zvernuvshy pravoruch, proy̆ditʹ sto metriv.
अगदी शेवटच्या स्थानकपर्यंत ट्राम / ट्रेनने जा आणि तेथे उतरा.
Їдьте просто до кінцевої зупинки.
Zvernuvshy pravoruch, proy̆ditʹ sto metriv.