तुला आमचे सामान बांधायचे आहे.
ግ-ን -ባልጃና-ክትጥ-ንፎ-ኣለ-!
ግ__ ን____ ክ_____ ኣ___
ግ-ን ን-ል-ና ክ-ጥ-ን- ኣ-ካ-
---------------------
ግድን ንባልጃና ክትጥርንፎ ኣለካ!
0
m--i--------esha
m_______ m______
m-d-l-w- m-g-s-a
----------------
midilawi megesha
तुला आमचे सामान बांधायचे आहे.
ግድን ንባልጃና ክትጥርንፎ ኣለካ!
midilawi megesha
काहीही विसरू नकोस.
ዝ-ነ --ር--ት-ስዕ--ብ-ካን!
ዝ__ ነ__ ክ____ የ_____
ዝ-ነ ነ-ር ክ-ር-ዕ የ-ል-ን-
--------------------
ዝኾነ ነገር ክትርስዕ የብልካን!
0
mid-lawi--ege-ha
m_______ m______
m-d-l-w- m-g-s-a
----------------
midilawi megesha
काहीही विसरू नकोस.
ዝኾነ ነገር ክትርስዕ የብልካን!
midilawi megesha
तुला मोठी सुटकेस लागेल.
ን------ዓቢ--ል---- -ድልየካ!
ን__ ሓ_ ዓ_ ባ__ እ_ ዘ_____
ን-ኻ ሓ- ዓ- ባ-ጃ እ- ዘ-ል-ካ-
-----------------------
ንዓኻ ሓደ ዓቢ ባልጃ እዩ ዘድልየካ!
0
g--ini-ni--l-jan---i-it--ri-i-- aleka!
g_____ n_________ k____________ a_____
g-d-n- n-b-l-j-n- k-t-t-i-i-i-o a-e-a-
--------------------------------------
gidini nibalijana kitit’irinifo aleka!
तुला मोठी सुटकेस लागेल.
ንዓኻ ሓደ ዓቢ ባልጃ እዩ ዘድልየካ!
gidini nibalijana kitit’irinifo aleka!
तुझा पासपोर्ट विसरू नकोस.
ፓስ--ትካ-ከይ-ርስ-!
ፓ_____ ከ______
ፓ-ፖ-ት- ከ-ት-ስ-!
--------------
ፓስፖርትካ ከይትርስዖ!
0
g-d----ni-----a-a ki-i-’-rini-o-ale-a!
g_____ n_________ k____________ a_____
g-d-n- n-b-l-j-n- k-t-t-i-i-i-o a-e-a-
--------------------------------------
gidini nibalijana kitit’irinifo aleka!
तुझा पासपोर्ट विसरू नकोस.
ፓስፖርትካ ከይትርስዖ!
gidini nibalijana kitit’irinifo aleka!
तुझे तिकीट विसरू नकोस.
ቲከ-- -ይ--ስ-!
ቲ___ ከ______
ቲ-ት- ከ-ት-ስ-!
------------
ቲከትካ ከይትርስዖ!
0
gi-i-i --b-l-ja-a -iti-’---ni-o -le-a!
g_____ n_________ k____________ a_____
g-d-n- n-b-l-j-n- k-t-t-i-i-i-o a-e-a-
--------------------------------------
gidini nibalijana kitit’irinifo aleka!
तुझे तिकीट विसरू नकोस.
ቲከትካ ከይትርስዖ!
gidini nibalijana kitit’irinifo aleka!
तुझे प्रवासी धनादेश विसरू नकोस.
ቸክ ናትካ -ይት--ዖ!
ቸ_ ና__ ከ______
ቸ- ና-ካ ከ-ት-ስ-!
--------------
ቸክ ናትካ ከይትርስዖ!
0
ziẖon- ---eri --tir----- --b-lik--i!
z_____ n_____ k_________ y__________
z-h-o-e n-g-r- k-t-r-s-‘- y-b-l-k-n-!
-------------------------------------
ziẖone negeri kitirisi‘i yebilikani!
तुझे प्रवासी धनादेश विसरू नकोस.
ቸክ ናትካ ከይትርስዖ!
ziẖone negeri kitirisi‘i yebilikani!
बरोबर सनस्क्रीन लोशन घे.
ክሬም-----ሓይ ----።
ክ__ ና_ ጸ__ ተ____
ክ-ም ና- ጸ-ይ ተ-ላ-።
----------------
ክሬም ናይ ጸሓይ ተማላእ።
0
z-ẖ--- -eg-r- k--i----‘i-------k-ni!
z_____ n_____ k_________ y__________
z-h-o-e n-g-r- k-t-r-s-‘- y-b-l-k-n-!
-------------------------------------
ziẖone negeri kitirisi‘i yebilikani!
बरोबर सनस्क्रीन लोशन घे.
ክሬም ናይ ጸሓይ ተማላእ።
ziẖone negeri kitirisi‘i yebilikani!
सोबत सन – ग्लास घे.
መ-ጽ-------ይ---ላእ።
መ___ ና_ ጸ__ ተ____
መ-ጽ- ና- ጸ-ይ ተ-ላ-።
-----------------
መነጽር ናይ ጸሓይ ተማላእ።
0
z--̱--e n---ri-------s-‘i---bi--ka-i!
z_____ n_____ k_________ y__________
z-h-o-e n-g-r- k-t-r-s-‘- y-b-l-k-n-!
-------------------------------------
ziẖone negeri kitirisi‘i yebilikani!
सोबत सन – ग्लास घे.
መነጽር ናይ ጸሓይ ተማላእ።
ziẖone negeri kitirisi‘i yebilikani!
सोबत टोपी घे.
ናይ ጸ-ይ ባ--ጣ--ላእ።
ና_ ጸ__ ባ________
ና- ጸ-ይ ባ-ኔ-ተ-ላ-።
----------------
ናይ ጸሓይ ባርኔጣተማላእ።
0
ni‘aẖ--ḥa-- -a----a---a-i-- ze-i-iyeka!
n_____ ḥ___ ‘___ b_____ i__ z__________
n-‘-h-a h-a-e ‘-b- b-l-j- i-u z-d-l-y-k-!
-----------------------------------------
ni‘aẖa ḥade ‘abī balija iyu zediliyeka!
सोबत टोपी घे.
ናይ ጸሓይ ባርኔጣተማላእ።
ni‘aẖa ḥade ‘abī balija iyu zediliyeka!
तू बरोबर रस्त्याचा नकाशा घेणार का?
ፕላን -ር-ያ---ማላእ -ሊኻ --?
ፕ__ ጽ___ ክ____ ደ__ ዲ__
ፕ-ን ጽ-ግ- ክ-ማ-እ ደ-ኻ ዲ-?
----------------------
ፕላን ጽርግያ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ?
0
n-‘a--a-----e ‘a---b--i-a --- ----l--eka!
n_____ ḥ___ ‘___ b_____ i__ z__________
n-‘-h-a h-a-e ‘-b- b-l-j- i-u z-d-l-y-k-!
-----------------------------------------
ni‘aẖa ḥade ‘abī balija iyu zediliyeka!
तू बरोबर रस्त्याचा नकाशा घेणार का?
ፕላን ጽርግያ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ?
ni‘aẖa ḥade ‘abī balija iyu zediliyeka!
तू बरोबर प्रवास मार्गदर्शिका घेणार का?
መራ-----ዲ--ትማ-እ-ደ-----?
መ__ መ___ ክ____ ደ__ ዲ__
መ-ሒ መ-ገ- ክ-ማ-እ ደ-ኻ ዲ-?
----------------------
መራሒ መንገዲ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ?
0
ni--h-a ----- ‘a-- ----ja-iyu-ze-iliy---!
n_____ ḥ___ ‘___ b_____ i__ z__________
n-‘-h-a h-a-e ‘-b- b-l-j- i-u z-d-l-y-k-!
-----------------------------------------
ni‘aẖa ḥade ‘abī balija iyu zediliyeka!
तू बरोबर प्रवास मार्गदर्शिका घेणार का?
መራሒ መንገዲ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ?
ni‘aẖa ḥade ‘abī balija iyu zediliyeka!
तू बरोबर छत्री घेणार का?
ጽላል ናይ--ና--ክት--እ--ሊ--ዲ-?
ጽ__ ና_ ዝ__ ክ____ ደ__ ዲ__
ጽ-ል ና- ዝ-ብ ክ-ማ-እ ደ-ኻ ዲ-?
------------------------
ጽላል ናይ ዝናብ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ?
0
pa--po-i--k----y-----s-‘-!
p___________ k____________
p-s-p-r-t-k- k-y-t-r-s-‘-!
--------------------------
pasiporitika keyitirisi‘o!
तू बरोबर छत्री घेणार का?
ጽላል ናይ ዝናብ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ?
pasiporitika keyitirisi‘o!
पॅन्ट, शर्ट आणि मोजे घेण्याची आठवण ठेव.
ንስ--ት----ቻ-ትን -ል-ታትን‘-ከይትር-ዕ
ን_____ ካ_____ ካ______ ከ_____
ን-ረ-ት- ካ-ቻ-ት- ካ-ስ-ት-‘ ከ-ት-ስ-
----------------------------
ንስረታትን ካምቻታትን ካልስታትን‘ ከይትርስዕ
0
p-s-po-i--ka ke---ir-si--!
p___________ k____________
p-s-p-r-t-k- k-y-t-r-s-‘-!
--------------------------
pasiporitika keyitirisi‘o!
पॅन्ट, शर्ट आणि मोजे घेण्याची आठवण ठेव.
ንስረታትን ካምቻታትን ካልስታትን‘ ከይትርስዕ
pasiporitika keyitirisi‘o!
टाय, पट्टा, आणि स्पोर्टस् जाकेट घेण्याची आठवण ठेव.
ንካራ--ን-ቁል------ባን--ይት--ዕ
ን_____ ቁ_____ ጅ__ ከ_____
ን-ራ-ታ- ቁ-ፍ-ት- ጅ-ን ከ-ት-ስ-
------------------------
ንካራቫታን ቁልፍታትን ጅባን ከይትርስዕ
0
p--i-o---i---key--ir--i--!
p___________ k____________
p-s-p-r-t-k- k-y-t-r-s-‘-!
--------------------------
pasiporitika keyitirisi‘o!
टाय, पट्टा, आणि स्पोर्टस् जाकेट घेण्याची आठवण ठेव.
ንካራቫታን ቁልፍታትን ጅባን ከይትርስዕ
pasiporitika keyitirisi‘o!
पायजमा, नाईट गाउन आणि टि – शर्टस् घेण्याची आठवण ठेव.
ና--ለ-- ክ-ው-ትን-ማ-ያ--------ን -ክ-።
ና_ ለ__ ክ_____ ማ_____ ም____ ዝ___
ና- ለ-ቲ ክ-ው-ት- ማ-ያ-ት- ም-ቀ-ን ዝ-ሮ-
-------------------------------
ናይ ለይቲ ክዳውንትን ማልያታትን ምደቀስን ዝክሮ።
0
t---t--a--e--t--i-i--!
t_______ k____________
t-k-t-k- k-y-t-r-s-‘-!
----------------------
tīketika keyitirisi‘o!
पायजमा, नाईट गाउन आणि टि – शर्टस् घेण्याची आठवण ठेव.
ናይ ለይቲ ክዳውንትን ማልያታትን ምደቀስን ዝክሮ።
tīketika keyitirisi‘o!
तुला शूज, सॅन्डल आणि बूटांची गरज आहे.
ጫማ-ትን-ሳ-ዳል---ውሕ ዝ-ለ-ጫ-- -ድል-ካ ዩ
ጫ____ ሳ____ ን__ ዝ__ ጫ__ የ____ ዩ
ጫ-ታ-ን ሳ-ዳ-ን ን-ሕ ዝ-ለ ጫ-ን የ-ል-ካ ዩ
-------------------------------
ጫማታትን ሳንዳልን ንውሕ ዝበለ ጫማን የድልየካ ዩ
0
t--e---a k--i-i-is---!
t_______ k____________
t-k-t-k- k-y-t-r-s-‘-!
----------------------
tīketika keyitirisi‘o!
तुला शूज, सॅन्डल आणि बूटांची गरज आहे.
ጫማታትን ሳንዳልን ንውሕ ዝበለ ጫማን የድልየካ ዩ
tīketika keyitirisi‘o!
तुला रुमाल, साबण आणि नेल क्लीपरची गरज आहे.
ሶ-ት--ን -ውና- --ድ---ፍ-- የድ--ካ ዩ
ሶ_____ ሳ___ መ___ ጽ___ የ____ ዩ
ሶ-ት-ት- ሳ-ና- መ-ድ- ጽ-ር- የ-ል-ካ ዩ
-----------------------------
ሶፍትታትን ሳውናን መስድዲ ጽፍርን የድልየካ ዩ
0
tīketik------t----i--!
t_______ k____________
t-k-t-k- k-y-t-r-s-‘-!
----------------------
tīketika keyitirisi‘o!
तुला रुमाल, साबण आणि नेल क्लीपरची गरज आहे.
ሶፍትታትን ሳውናን መስድዲ ጽፍርን የድልየካ ዩ
tīketika keyitirisi‘o!
तुला कंगवा, टूथ ब्रश आणि टूथ पेस्टची गरज आहे.
መ-ሽ-ን--ራ-- ክፕልጌ-ን የ---- ዩ
መ____ ብ___ ክ_____ የ____ ዩ
መ-ሽ-ን ብ-ሽ- ክ-ል-ት- የ-ል-ካ ዩ
-------------------------
መመሽጥን ብራሽን ክፕልጌትን የድልየካ ዩ
0
c--k---at-k- -e-i--r-si-o!
c____ n_____ k____________
c-e-i n-t-k- k-y-t-r-s-‘-!
--------------------------
cheki natika keyitirisi‘o!
तुला कंगवा, टूथ ब्रश आणि टूथ पेस्टची गरज आहे.
መመሽጥን ብራሽን ክፕልጌትን የድልየካ ዩ
cheki natika keyitirisi‘o!