वाक्प्रयोग पुस्तक

mr खेळ   »   bs Sport

४९ [एकोणपन्नास]

खेळ

खेळ

49 [četrdeset i devet]

Sport

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी बोस्नियन प्ले अधिक
तू खेळ खेळतोस का? / खेळतेस का? B-vi--li-s---------? B____ l_ s_ s_______ B-v-š l- s- s-o-t-m- -------------------- Baviš li se sportom? 0
हो, व्यायाम ही गोष्ट माझ्यासाठी अत्यावश्यक आहे. D-,-m--a- ---k-e-a-i. D__ m____ s_ k_______ D-, m-r-m s- k-e-a-i- --------------------- Da, moram se kretati. 0
मी एका क्रीडा संस्थेचा सदस्य / संस्थेची सदस्य आहे. Idem-u-jed-o --o----o-u--uženj-. I___ u j____ s_______ u_________ I-e- u j-d-o s-o-t-k- u-r-ž-n-e- -------------------------------- Idem u jedno sportsko udruženje. 0
आम्ही फुटबॉल खेळतो. M- -gr-mo---dbal. M_ i_____ f______ M- i-r-m- f-d-a-. ----------------- Mi igramo fudbal. 0
कधी कधी आम्ही पोहतो. P-ne----pl-va--. P______ p_______ P-n-k-d p-i-a-o- ---------------- Ponekad plivamo. 0
किंवा आम्ही सायकल चालवतो. I-- v-zi------ik-. I__ v_____ b______ I-i v-z-m- b-c-k-. ------------------ Ili vozimo bicikl. 0
आमच्या शहरात एक फुटबॉलचे मैदान आहे. U-naš-- gr-du-ima -udb-l-k---ta---n. U n____ g____ i__ f________ s_______ U n-š-m g-a-u i-a f-d-a-s-i s-a-i-n- ------------------------------------ U našem gradu ima fudbalski stadion. 0
साउनासह जलतरण तलावपण आहे. Ima----o----i ----n sa-sa--om. I__ t______ i b____ s_ s______ I-a t-k-đ-r i b-z-n s- s-u-o-. ------------------------------ Ima također i bazen sa saunom. 0
आणि गोल्फचे मैदान आहे. I i-- t---n-z- --lf. I i__ t____ z_ g____ I i-a t-r-n z- g-l-. -------------------- I ima teren za golf. 0
दूरदर्शनवर काय आहे? Š---im- n- televi--ji? Š__ i__ n_ t__________ Š-a i-a n- t-l-v-z-j-? ---------------------- Šta ima na televiziji? 0
आता फुटबॉल सामना चालू आहे. Up-avo-tr-j- ------ska -t-----a. U_____ t____ f________ u________ U-r-v- t-a-e f-d-a-s-a u-a-m-c-. -------------------------------- Upravo traje fudbalska utakmica. 0
जर्मन संघ इंग्लिश संघाविरुद्ध खेळत आहे. N-ema-----im i-r--p----- ---l---o-. N_______ t__ i___ p_____ e_________ N-e-a-k- t-m i-r- p-o-i- e-g-e-k-g- ----------------------------------- Njemački tim igra protiv engleskog. 0
कोण जिंकत आहे? K---- p--ij-----? K_ ć_ p__________ K- ć- p-b-j-d-t-? ----------------- Ko će pobijediti? 0
माहित नाही. Ne--- p-j-a. N____ p_____ N-m-m p-j-a- ------------ Nemam pojma. 0
सध्या दोन्ही संघ बरोबरीत आहे. Trenutno -e ---i--šeno. T_______ j_ n__________ T-e-u-n- j- n-r-j-š-n-. ----------------------- Trenutno je neriješeno. 0
रेफरी बेल्जियमचा आहे. S--i-- je -z B--g--e. S_____ j_ i_ B_______ S-d-j- j- i- B-l-i-e- --------------------- Sudija je iz Belgije. 0
आता पेनल्टी किक आहे. S-da--e-iz--di j---nae-terac. S___ s_ i_____ j_____________ S-d- s- i-v-d- j-d-n-e-t-r-c- ----------------------------- Sada se izvodi jedanaesterac. 0
गोल! एक – शून्य! Gol--------pre-a -ul-! G___ J____ p____ n____ G-l- J-d-n p-e-a n-l-! ---------------------- Gol! Jedan prema nula! 0

फक्त कणखर शब्द टिकतील!

कधीतरी वापरले गेलेले शब्द हे नेहमी वापरल्या गेलेल्या शब्दांपेक्षा लवकरबदलतात. ते कदाचित विकासाच्या नियमामुळे असू शकते. एकसारखी जनुके वेळेनुसार फार कमी वेळा बदलतात. ते त्यांच्या रुपात बरेच स्थिर असतात. आणि हेच शब्दांसाठी खरे आहे! इंग्रजी क्रियापदे अभ्यासली गेली होती. ज्यामध्ये वर्तमानकाळातील क्रियापदांची तुलना ही जुन्या क्रियापदांच्यारूपाशी करण्यात आली होती. इंग्रजी मध्ये सर्वात सामान्य अशी 10 क्रियापदे ही कधीतरी वापरली जाणारी आहेत. बरीच क्रियापदे सतत वापरली जातात. परंतु, मध्य युगामध्ये बरीच क्रियापदे ही तरीही अनियमित होती. मग, अनियमित वापरली जाणारी क्रियापदे नियमित वापरली जाऊ लागली. 300 वर्षात इंग्रजीमध्ये एखादेच क्रियापद अनियमित वापरले जाणारे असेल. बाकीचा अभ्यास असे दर्शवितो की, भाषा जनुकासारखी निवडली जाते. संशोधक बाकीच्या भाषांमधून समान शब्दांची तुलना करतात. या प्रक्रियेमध्ये ते समान अर्थाचे समान शब्द निवडतात. याचे उदाहरण म्हणजे: वाटर, वासर, वाटटेन या शब्दांचा मूळ समान असल्याने ते सारखे वाटतात. ते अत्यावश्यक शब्द असल्यामुळे, ते सर्व भाषांमध्ये वारंवार वापरले जातात. अशा प्रकारे ते त्यांचे रूप अस्तित्वात ठेवू शकतात - आणि सध्या देखील ते सारखेच आहेत. कमी अत्यावश्यक शब्द बरेच लवकर बदलतात. उलट, त्यांची जागा इतर शब्द घेतात. अनियमित वापरले जाणारे शब्द अशा प्रकारे स्वतः ला वेगवेगळ्या भाषांमध्ये विभेद करतात. अनियमित वापरल्या जाणार्‍या शब्दांमधील बदल अस्पष्ट का असतात. कदाचित ते बर्‍याच वेळा चुकीच्या पद्धतीने वापरले जातात किंवा चुकीचे उच्चारले जातात. भाषा बोलणार्‍या लोकांचा शब्दांबरोबर परिचय नसल्याने असे घडत असावे. परंतु, महत्वाचे शब्द नेहमी समान असावे असेही असू शकते. कारण तरच त्यांना ते व्यवस्थितपणे समजू शकेल. आणि शब्द समजण्यासाठी आहेत...