वाक्प्रयोग पुस्तक

mr जलतरण तलावात   »   ar ‫فى المسبح‬

५० [पन्नास]

जलतरण तलावात

जलतरण तलावात

‫50 [خمسون]

50[khamsuna]

‫فى المسبح‬

fi almasbah

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी अरबी प्ले अधिक
आज गरमी आहे. ‫--طقس-ح-----ي--. ‫_____ ح__ ا_____ ‫-ل-ق- ح-ر ا-ي-م- ----------------- ‫الطقس حار اليوم. 0
al-aqs-har alya-m. a_____ h__ a______ a-t-q- h-r a-y-w-. ------------------ altaqs har alyawm.
आपण जलतरण तलावात जाऊ या का? هل -ذ-ب -ل--ا--سبح؟ ه_ ن___ إ__ ا______ ه- ن-ه- إ-ى ا-م-ب-؟ ------------------- هل نذهب إلى المسبح؟ 0
ha--na--ha------a al-a----? h__ n______ i____ a________ h-l n-d-h-b i-l-a a-m-s-a-? --------------------------- hal nadhhab iilaa almasbah?
तुला पोहावेसे वाटते का? ه- --ع- بال---ة-ف- ---باح-؟ ه_ ت___ ب______ ف_ ا_______ ه- ت-ع- ب-ل-غ-ة ف- ا-س-ا-ة- --------------------------- هل تشعر بالرغبة في السباحة؟ 0
hal -----r ---l-a-h-at-fi a-si-a--t? h__ t_____ b__________ f_ a_________ h-l t-s-u- b-a-r-g-b-t f- a-s-b-h-t- ------------------------------------ hal tashur bialraghbat fi alsibahat?
तुझ्याकडे टॉवेल आहे का? ‫-- --ي--م----؟ ‫__ ل___ م_____ ‫-ل ل-ي- م-ش-ة- --------------- ‫هل لديك منشفة؟ 0
hal -a-a---m--a--afat? h__ l_____ m__________ h-l l-d-y- m-n-s-a-a-? ---------------------- hal ladayk munashafat?
तुझ्याकडे पोहण्याची चड्डी आहे का? ‫-ل -ديك-ل-ا- س----؟ ‫__ ل___ ل___ س_____ ‫-ل ل-ي- ل-ا- س-ا-ة- -------------------- ‫هل لديك لباس سباحة؟ 0
ha- --d-y----b-s-sibah-t? h__ l_____ l____ s_______ h-l l-d-y- l-b-s s-b-h-t- ------------------------- hal ladayk libas sibahat?
तुझ्याकडे पोहण्याचे कपडे आहेत का? ‫-- ----------ب--ة؟ ‫__ ل___ ث__ س_____ ‫-ل ل-ي- ث-ب س-ا-ة- ------------------- ‫هل لديك ثوب سباحة؟ 0
h-l-l----- th-w--s--ahat? h__ l_____ t____ s_______ h-l l-d-y- t-a-b s-b-h-t- ------------------------- hal ladayk thawb sibahat?
तुला पोहता येते का? هل-ي-ك---ا------؟ ه_ ي____ ا_______ ه- ي-ك-ك ا-س-ا-ة- ----------------- هل يمكنك السباحة؟ 0
hal yu-kinuk-------ha-? h__ y_______ a_________ h-l y-m-i-u- a-s-b-h-t- ----------------------- hal yumkinuk alsibahat?
तुला पाणबुड्यांसारखे खोल पाण्यात पोहता येते का? ه- ت--ط-ع --غو-؟ ه_ ت_____ ا_____ ه- ت-ت-ي- ا-غ-ص- ---------------- هل تستطيع الغوص؟ 0
hal-tasta-ie-a-g-aw-? h__ t_______ a_______ h-l t-s-a-i- a-g-a-s- --------------------- hal tastatie alghaws?
तुला पाण्यात उडी मारता येते का? ه------ك ال-ف--ف- ال-اء؟ ه_ ي____ ا____ ف_ ا_____ ه- ي-ك-ك ا-ق-ز ف- ا-م-ء- ------------------------ هل يمكنك القفز في الماء؟ 0
ha--------u--alq-fz -i -l--? h__ y_______ a_____ f_ a____ h-l y-m-i-u- a-q-f- f- a-m-? ---------------------------- hal yumkinuk alqafz fi alma?
शॉवर कुठे आहे? ‫--- -لدش؟ ‫___ ا____ ‫-ي- ا-د-؟ ---------- ‫أين الدش؟ 0
a-na a-dush? a___ a______ a-n- a-d-s-? ------------ ayna aldush?
कपडे बदलण्याची खोली कुठे आहे? ‫أين----ة --ديل ا-ث-اب؟ ‫___ غ___ ت____ ا______ ‫-ي- غ-ف- ت-د-ل ا-ث-ا-؟ ----------------------- ‫أين غرفة تبديل الثياب؟ 0
ay-a-g---f-- -a--i---l-h-y--? a___ g______ t_____ a________ a-n- g-u-f-t t-b-i- a-t-i-a-? ----------------------------- ayna ghurfat tabdil althiyab?
पोहोण्याचा चष्मा कुठे आहे? أ---نظ-ر---ال-باح-؟ أ__ ن_____ ا_______ أ-ن ن-ا-ا- ا-س-ا-ة- ------------------- أين نظارات السباحة؟ 0
ayn--n---rat -ls-ba-at? a___ n______ a_________ a-n- n-z-r-t a-s-b-h-t- ----------------------- ayna nizarat alsibahat?
पाणी खोल आहे का? ‫---ا---ء---ي-؟ ‫__ ا____ ع____ ‫-ل ا-م-ء ع-ي-؟ --------------- ‫هل الماء عميق؟ 0
hal--l----miq? h__ a___ e____ h-l a-m- e-i-? -------------- hal alma emiq?
पाणी स्वच्छ आहे का? ‫ه--ا-ما- نظي-؟ ‫__ ا____ ن____ ‫-ل ا-م-ء ن-ي-؟ --------------- ‫هل الماء نظيف؟ 0
ha---lm- -az--? h__ a___ n_____ h-l a-m- n-z-f- --------------- hal alma nazif?
पाणी गरम आहे का? ه- -ل-ا- --فئ؟ ه_ ا____ د____ ه- ا-م-ء د-ف-؟ -------------- هل الماء دافئ؟ 0
h-l alma dafi? h__ a___ d____ h-l a-m- d-f-? -------------- hal alma dafi?
मी थंडीने गारठत आहे. أ-ا-أ-جمد. أ__ أ_____ أ-ا أ-ج-د- ---------- أنا أتجمد. 0
an- ---jamma-. a__ a_________ a-a a-a-a-m-d- -------------- ana atajammad.
पाणी खूप थंड आहे. ‫-ل-اء-ب--د---ا-. ‫_____ ب___ ج___ ‫-ل-ا- ب-ر- ج-ا-. ----------------- ‫الماء بارد جداً. 0
a--a ba-i- ji-d--n. a___ b____ j_______ a-m- b-r-d j-d-a-n- ------------------- alma barid jiddaan.
आता मी पाण्यातून बाहेर निघतो. / निघते. س---- من -ل--- ال-ن. س____ م_ ا____ ا____ س-خ-ج م- ا-م-ء ا-آ-. -------------------- سأخرج من الماء الآن. 0
saakh-u--m-n---m--a-an. s_______ m__ a___ a____ s-a-h-u- m-n a-m- a-a-. ----------------------- saakhruj min alma alan.

अज्ञात भाषा

जगभरात हजारो विविध भाषा आढळतात. भाषा तज्ञ त्या 6000 ते 7000 असतील अस अंदाज लावत आहेत. परंतु, निश्चित संख्या अजूनही माहिती नाही. असे असण्याचे कारण म्हणजे अनेक भाषा या सापडल्या नाहीत. ह्या भाषा मुख्यतः दुर्गम क्षेत्रांमध्ये बोलल्या जातात. ऍमेझॉन हे अशा प्रदेशचे उदाहरण आहे. अनेक लोक आता देखील एकटे राहतात. त्यांचा बाकीच्या संस्कृतीशी अजिबात संपर्क नाही. निश्चितच, असे असूनही त्या सर्वांना त्यांची स्वतःची भाषा आहे. जगाच्या बाकी भागामध्ये अजूनही काही भाषा या अपरिचितच आहेत. अजूनही आपल्याला मध्य आफ्रिकामध्ये किती भाषा आहेत हे माहिती नाही. भाषा तज्ञांच्या दृष्टीकोनातून न्यू गयानावर अजून देखील पूर्णपणे संशोधन झालेले नाही. जेव्हा एखादी भाषा शोधली जाते, तेव्हा नेहमीच खळबळ माजते. दोन वर्षांपूर्वी संशोधकांनी कोरो ही भाषा शोधून काढली. उत्तर भारताच्या लहान गावांमध्ये कोरो बोलली जाते. फक्त 1000 लोक ही भाषा बोलू शकतात. ती फक्त बोलली जाते. कोरो लिखाणामध्ये अस्तित्वात नाही. संशोधकांना कोडे पडते की कोरो इतक्या वर्षापासून कशी काय अस्तित्वात असू शकते. तिबेटो- बर्मिज या भाषा कुटुंबातील कोरो ही भाषा आहे. आशिया मध्ये अशा प्रकारच्या 300 भाषा आहेत. परंतु, कोरो या भाषांसारखी नाही. याचाच अर्थ असा की, या भाषेला तिचा स्वतःचा इतिहास आहे. दुर्दैवाने, किरकोळ भाषांचे अस्तित्व लवकर संपुष्टात येते. कधीकधी एक भाषेचे अस्तित्व एका पिढीतच नष्ट होते. परिणामी, संशोधकांकडे अनेकदा त्यांचा अभ्यास करण्यासाठी थोडा वेळ असतो. परंतु कोरोबद्दल फार कमी आशा आहे. तिचे एका श्राव्य शब्दकोशात दस्तऐवजीकरण करायचे आहे…