वाक्प्रयोग पुस्तक

mr जलतरण तलावात   »   nn I svømmehallen

५० [पन्नास]

जलतरण तलावात

जलतरण तलावात

50 [femti]

I svømmehallen

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी नॉर्वेजियन निनॉर्स्क प्ले अधिक
आज गरमी आहे. I--a--e- d-t v--m-. I d__ e_ d__ v_____ I d-g e- d-t v-r-t- ------------------- I dag er det varmt. 0
आपण जलतरण तलावात जाऊ या का? Skal--i -- ti----ø-me--ll-n? S___ v_ g_ t__ s____________ S-a- v- g- t-l s-ø-m-h-l-e-? ---------------------------- Skal vi gå til svømmehallen? 0
तुला पोहावेसे वाटते का? H-- du--y----il---g--o- -v---e? H__ d_ l___ t__ å g_ o_ s______ H-r d- l-s- t-l å g- o- s-ø-m-? ------------------------------- Har du lyst til å gå og svømme? 0
तुझ्याकडे टॉवेल आहे का? Har -- eit---n-kle-e? H__ d_ e__ h_________ H-r d- e-t h-n-k-e-e- --------------------- Har du eit handklede? 0
तुझ्याकडे पोहण्याची चड्डी आहे का? H---du--i---de--ks-? H__ d_ e_ b_________ H-r d- e- b-d-b-k-e- -------------------- Har du ei badebukse? 0
तुझ्याकडे पोहण्याचे कपडे आहेत का? Har du -i ----drak-? H__ d_ e_ b_________ H-r d- e- b-d-d-a-t- -------------------- Har du ei badedrakt? 0
तुला पोहता येते का? K-- -u--vø-m-? K__ d_ s______ K-n d- s-ø-m-? -------------- Kan du svømme? 0
तुला पाणबुड्यांसारखे खोल पाण्यात पोहता येते का? K----- du-k-? K__ d_ d_____ K-n d- d-k-e- ------------- Kan du dukke? 0
तुला पाण्यात उडी मारता येते का? K-- -u--oppe-i---t---? K__ d_ h____ i v______ K-n d- h-p-e i v-t-e-? ---------------------- Kan du hoppe i vatnet? 0
शॉवर कुठे आहे? Kv-r--r du---n? K___ e_ d______ K-a- e- d-s-e-? --------------- Kvar er dusjen? 0
कपडे बदलण्याची खोली कुठे आहे? Kva- -- ga---roben? K___ e_ g__________ K-a- e- g-r-e-o-e-? ------------------- Kvar er garderoben? 0
पोहोण्याचा चष्मा कुठे आहे? Kvar--r----mme--i-l-ne? K___ e_ s______________ K-a- e- s-ø-m-b-i-l-n-? ----------------------- Kvar er svømmebrillene? 0
पाणी खोल आहे का? E--va-net dj-p-? E_ v_____ d_____ E- v-t-e- d-u-t- ---------------- Er vatnet djupt? 0
पाणी स्वच्छ आहे का? Er va-net--e-nt? E_ v_____ r_____ E- v-t-e- r-i-t- ---------------- Er vatnet reint? 0
पाणी गरम आहे का? E- v-tn-t ----t? E_ v_____ v_____ E- v-t-e- v-r-t- ---------------- Er vatnet varmt? 0
मी थंडीने गारठत आहे. E-----s. E_ f____ E- f-y-. -------- Eg frys. 0
पाणी खूप थंड आहे. V---et e---or -ald-. V_____ e_ f__ k_____ V-t-e- e- f-r k-l-t- -------------------- Vatnet er for kaldt. 0
आता मी पाण्यातून बाहेर निघतो. / निघते. Eg --al-o-- -r v-tn-- --. E_ s___ o__ o_ v_____ n__ E- s-a- o-p o- v-t-e- n-. ------------------------- Eg skal opp or vatnet no. 0

अज्ञात भाषा

जगभरात हजारो विविध भाषा आढळतात. भाषा तज्ञ त्या 6000 ते 7000 असतील अस अंदाज लावत आहेत. परंतु, निश्चित संख्या अजूनही माहिती नाही. असे असण्याचे कारण म्हणजे अनेक भाषा या सापडल्या नाहीत. ह्या भाषा मुख्यतः दुर्गम क्षेत्रांमध्ये बोलल्या जातात. ऍमेझॉन हे अशा प्रदेशचे उदाहरण आहे. अनेक लोक आता देखील एकटे राहतात. त्यांचा बाकीच्या संस्कृतीशी अजिबात संपर्क नाही. निश्चितच, असे असूनही त्या सर्वांना त्यांची स्वतःची भाषा आहे. जगाच्या बाकी भागामध्ये अजूनही काही भाषा या अपरिचितच आहेत. अजूनही आपल्याला मध्य आफ्रिकामध्ये किती भाषा आहेत हे माहिती नाही. भाषा तज्ञांच्या दृष्टीकोनातून न्यू गयानावर अजून देखील पूर्णपणे संशोधन झालेले नाही. जेव्हा एखादी भाषा शोधली जाते, तेव्हा नेहमीच खळबळ माजते. दोन वर्षांपूर्वी संशोधकांनी कोरो ही भाषा शोधून काढली. उत्तर भारताच्या लहान गावांमध्ये कोरो बोलली जाते. फक्त 1000 लोक ही भाषा बोलू शकतात. ती फक्त बोलली जाते. कोरो लिखाणामध्ये अस्तित्वात नाही. संशोधकांना कोडे पडते की कोरो इतक्या वर्षापासून कशी काय अस्तित्वात असू शकते. तिबेटो- बर्मिज या भाषा कुटुंबातील कोरो ही भाषा आहे. आशिया मध्ये अशा प्रकारच्या 300 भाषा आहेत. परंतु, कोरो या भाषांसारखी नाही. याचाच अर्थ असा की, या भाषेला तिचा स्वतःचा इतिहास आहे. दुर्दैवाने, किरकोळ भाषांचे अस्तित्व लवकर संपुष्टात येते. कधीकधी एक भाषेचे अस्तित्व एका पिढीतच नष्ट होते. परिणामी, संशोधकांकडे अनेकदा त्यांचा अभ्यास करण्यासाठी थोडा वेळ असतो. परंतु कोरोबद्दल फार कमी आशा आहे. तिचे एका श्राव्य शब्दकोशात दस्तऐवजीकरण करायचे आहे…