वाक्प्रयोग पुस्तक

mr प्रश्न विचारणे १   »   ko 질문하기 1

६२ [बासष्ट]

प्रश्न विचारणे १

प्रश्न विचारणे १

62 [예순둘]

62 [yesundul]

질문하기 1

jilmunhagi 1

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी कोरियन प्ले अधिक
शिकणे 배-요 배__ 배-요 --- 배워요 0
j--mu---gi-1 j_________ 1 j-l-u-h-g- 1 ------------ jilmunhagi 1
विद्यार्थी खूप शिकत आहेत का? 학-들--많- 배워-? 학___ 많_ 배___ 학-들- 많- 배-요- ------------ 학생들이 많이 배워요? 0
j-----hag--1 j_________ 1 j-l-u-h-g- 1 ------------ jilmunhagi 1
नाही, ते कमी शिकत आहेत. 아니-, 조금--워-. 아___ 조_ 배___ 아-요- 조- 배-요- ------------ 아니요, 조금 배워요. 0
b--wo-o b______ b-e-o-o ------- baewoyo
विचारणे 질--요 질___ 질-해- ---- 질문해요 0
b-ewoyo b______ b-e-o-o ------- baewoyo
आपण पुन्हा पुन्हा आपल्या शिक्षकांना प्रश्न विचारता का? 선-님- -주-질문-요? 선___ 자_ 질____ 선-님- 자- 질-해-? ------------- 선생님께 자주 질문해요? 0
ba-w-yo b______ b-e-o-o ------- baewoyo
नाही, मी त्यांना पुन्हा पुन्हा प्रश्न विचारत नाही. 아니-- 자--질--- -요. 아___ 자_ 질_ 안 해__ 아-요- 자- 질- 안 해-. ---------------- 아니요, 자주 질문 안 해요. 0
h---aen-deul-i----h-i--a---yo? h_____________ m_____ b_______ h-g-a-n-d-u--- m-n--- b-e-o-o- ------------------------------ hagsaengdeul-i manh-i baewoyo?
उत्तर देणे 대-을-해요 대__ 해_ 대-을 해- ------ 대답을 해요 0
h-gsa-ngde---i-m----i-baew---? h_____________ m_____ b_______ h-g-a-n-d-u--- m-n--- b-e-o-o- ------------------------------ hagsaengdeul-i manh-i baewoyo?
कृपया उत्तर द्या. 대답을 -주--. 대__ 해____ 대-을 해-세-. --------- 대답을 해주세요. 0
h--sa--gd--l-i--anh-i-b-ewoyo? h_____________ m_____ b_______ h-g-a-n-d-u--- m-n--- b-e-o-o- ------------------------------ hagsaengdeul-i manh-i baewoyo?
मी उत्तर देतो. / देते. 저는 -답- 해요. 저_ 대__ 해__ 저- 대-을 해-. ---------- 저는 대답을 해요. 0
an-----j--e-m-bae-o--. a_____ j_____ b_______ a-i-o- j-g-u- b-e-o-o- ---------------------- aniyo, jogeum baewoyo.
काम करणे 일-요 일__ 일-요 --- 일해요 0
an--o, -o-eu- -aewo--. a_____ j_____ b_______ a-i-o- j-g-u- b-e-o-o- ---------------------- aniyo, jogeum baewoyo.
आता तो काम करत आहे का? 그- -금--하고 -어요? 그_ 지_ 일__ 있___ 그- 지- 일-고 있-요- -------------- 그는 지금 일하고 있어요? 0
ani--,--oge-m-bae-oyo. a_____ j_____ b_______ a-i-o- j-g-u- b-e-o-o- ---------------------- aniyo, jogeum baewoyo.
हो, आता तो काम करत आहे. 네---금--하--있어-. 네_ 지_ 일__ 있___ 네- 지- 일-고 있-요- -------------- 네, 지금 일하고 있어요. 0
jilm--h-e-o j__________ j-l-u-h-e-o ----------- jilmunhaeyo
येणे -요 와_ 와- -- 와요 0
jil----ae-o j__________ j-l-u-h-e-o ----------- jilmunhaeyo
आपण येता का? 오고 있--? 오_ 있___ 오- 있-요- ------- 오고 있어요? 0
j--m-nh--yo j__________ j-l-u-h-e-o ----------- jilmunhaeyo
हो, आम्ही लवकरच येतो. 네--우리- - 갈 --요. 네_ 우__ 곧 갈 거___ 네- 우-는 곧 갈 거-요- --------------- 네, 우리는 곧 갈 거예요. 0
s-onsae-g---kke----u-j--mu--aey-? s______________ j___ j___________ s-o-s-e-g-i-k-e j-j- j-l-u-h-e-o- --------------------------------- seonsaengnimkke jaju jilmunhaeyo?
राहणे 살아요 살__ 살-요 --- 살아요 0
s-o-----g--mkk- -aj--jil----ae-o? s______________ j___ j___________ s-o-s-e-g-i-k-e j-j- j-l-u-h-e-o- --------------------------------- seonsaengnimkke jaju jilmunhaeyo?
आपण बर्लिनमध्ये राहता का? 당---베----살아-? 당__ 베___ 살___ 당-은 베-린- 살-요- ------------- 당신은 베를린에 살아요? 0
se----e-g-im--- -a-- jil-u--ae-o? s______________ j___ j___________ s-o-s-e-g-i-k-e j-j- j-l-u-h-e-o- --------------------------------- seonsaengnimkke jaju jilmunhaeyo?
हो, मी बर्लिनमध्ये राहतो. / राहते. 네, 저는 베를-에-살--. 네_ 저_ 베___ 살___ 네- 저- 베-린- 살-요- --------------- 네, 저는 베를린에 살아요. 0
ani--,--a-- jil-u- a--haeyo. a_____ j___ j_____ a_ h_____ a-i-o- j-j- j-l-u- a- h-e-o- ---------------------------- aniyo, jaju jilmun an haeyo.

तो जे बोलू इच्छितो ते त्याने लिहिणे आवश्यक आहे!

परकीय भाषा शिकणे नेहमी सोपे नसते. भाषा विद्यार्थ्यांना सुरुवातीला अनेकदा बोलणे विशेषतः कठीण वाटते. अनेकांना नवीन भाषेत वाक्य म्हणायचे धैर्य नाही. ते चुका होण्याला खूप घाबरत असतात. या विद्यार्थ्यांसाठी, लेखन हा एक उपाय असू शकतो. जो बोलायला शिकू इच्छितो त्याच्यासाठी त्याने त्याला शक्य तितके लिहावे! नवीन भाषांमधील लेखन आपल्याला तिच्याशी जुळवून घेण्यात मदत करते. यासाठी अनेक कारणे आहेत. लेखन बोलण्यापेक्षा वेगळे आहे. ती एक खूपच कठीण प्रक्रिया आहे. लिहिताना, आपण कोणता शब्द वापरावा हे लक्षात घेण्यासाठी अधिक वेळ घेतो. असे करण्यात, आपला मेंदू नवीन भाषेशी अधिक सखोल शक्तीनिशी कार्य करतो. आपण लिहितो तेव्हा आपण जास्त तणावमुक्त असतो. तेथे कोणीही उत्तरासाठी प्रतीक्षेत नाही. त्यामुळे आपण हळूहळू भाषेची भीती गमवू. शिवाय, लेखन सर्जनशीलतेला प्रोत्साहन देते. आपल्याला मोकळे वाटते आणि नवीन भाषेशी अधिक खेळतो. आपल्याला बोलण्यापेक्षा लेखन देखील जास्त वेळ परवानगी देते. आणि ते आपल्या स्मृतीचे समर्थन करते! परंतु लिहिण्याच्या सर्वात मोठा फायदा वस्तुनिष्ठ रूपाचा आहे. याचा अर्थ, आपण लक्षपूर्वक आपल्या शब्दरचनेच्या परिणामस्वरुपाचे परीक्षण करू शकतो. आपण आपल्या समोर प्रत्येक गोष्ट स्पष्टपणे पाहू शकतो. ह्या मार्गाने आपण आपल्या चुकांचे स्वतः निराकरण आणि क्रियेमध्ये ते शिकू शकतो. नवीन भाषेत आपण काय लिहितो हे तात्त्विकदृष्टया महत्वाचे नसते. काय महत्त्वाचे आहे तर नियमितपणे लिहिलेले वाक्य करणे. जर तुम्ही सराव करू इच्छित असल्यास तुम्ही प्राप्त होणार्‍या एका लेखणीशीमैत्री करणे शोधू शकाल. मग आपण कधीतरी एका व्यक्तीमध्ये भेटू शकतो. तुम्हाला दिसेल: बोलणे आता खूपच सोपे आहे!