अंगठी महाग आहे का?
ቀለበ---ድ---?
ቀ___ ው_ ነ__
ቀ-በ- ው- ነ-?
-----------
ቀለበቱ ውድ ነው?
0
te-’-ranī-2
t________ 2
t-k-a-a-ī 2
-----------
tek’aranī 2
अंगठी महाग आहे का?
ቀለበቱ ውድ ነው?
tek’aranī 2
नाही, तिची किंमत फक्त शंभर युरो आहे.
አይ-ለም-፤--ጋው---ድ-መ--ኢው- ----ው።
አ____ ፤ ዋ__ አ__ መ_ ኢ__ ብ_ ነ__
አ-ደ-ም ፤ ዋ-ው አ-ድ መ- ኢ-ሮ ብ- ነ-።
-----------------------------
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው።
0
te-’a-a-ī-2
t________ 2
t-k-a-a-ī 2
-----------
tek’aranī 2
नाही, तिची किंमत फक्त शंभर युरो आहे.
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው።
tek’aranī 2
पण माझ्याजवळ फक्त पन्नास आहेत.
ግ- ያለ--ሃ-ሳ-ብቻ--ው።
ግ_ ያ__ ሃ__ ብ_ ነ__
ግ- ያ-ኝ ሃ-ሳ ብ- ነ-።
-----------------
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው።
0
k’el----- w-di---wi?
k________ w___ n____
k-e-e-e-u w-d- n-w-?
--------------------
k’elebetu widi newi?
पण माझ्याजवळ फक्त पन्नास आहेत.
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው።
k’elebetu widi newi?
तुझे काम आटोपले का?
ጨር-ካል--ሻ-?
ጨ_____ ሻ__
ጨ-ሰ-ል- ሻ-?
----------
ጨርሰካል/ ሻል?
0
k----bet-----i ----?
k________ w___ n____
k-e-e-e-u w-d- n-w-?
--------------------
k’elebetu widi newi?
तुझे काम आटोपले का?
ጨርሰካል/ ሻል?
k’elebetu widi newi?
नाही, अजून नाही.
አይ ፤ -- ነ-።
አ_ ፤ ገ_ ነ__
አ- ፤ ገ- ነ-።
-----------
አይ ፤ ገና ነኝ።
0
k-eleb--u---d--n--i?
k________ w___ n____
k-e-e-e-u w-d- n-w-?
--------------------
k’elebetu widi newi?
नाही, अजून नाही.
አይ ፤ ገና ነኝ።
k’elebetu widi newi?
माझे काम आता आटोपतच आले आहे.
ግ- --ን-እጨር---።
ግ_ አ__ እ______
ግ- አ-ን እ-ር-ለ-።
--------------
ግን አሁን እጨርሳለው።
0
ā--delemi - wag-wi--n-d- --t- ī-ir--b-ch------.
ā________ ; w_____ ā____ m___ ī____ b____ n____
ā-i-e-e-i ; w-g-w- ā-i-i m-t- ī-i-o b-c-a n-w-.
-----------------------------------------------
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
माझे काम आता आटोपतच आले आहे.
ግን አሁን እጨርሳለው።
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
तुला आणखी सूप पाहिजे का?
ተ-ማሪ-ሾ-ባ -ፈልጋለ--ጊ-ለሽ?
ተ___ ሾ__ ት___________
ተ-ማ- ሾ-ባ ት-ል-ለ-/-ያ-ሽ-
---------------------
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
0
ā--de-----; -ag-w- --i-- meto----r---i-h- n-wi.
ā________ ; w_____ ā____ m___ ī____ b____ n____
ā-i-e-e-i ; w-g-w- ā-i-i m-t- ī-i-o b-c-a n-w-.
-----------------------------------------------
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
तुला आणखी सूप पाहिजे का?
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
नाही, मला आणखी नको.
አይ - -ጨ---አ-----።
አ_ ፤ ተ___ አ______
አ- ፤ ተ-ማ- አ-ፈ-ግ-።
-----------------
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም።
0
ā--d---mi ;-wa-----ānidi meto--w-ro -i--a-ne-i.
ā________ ; w_____ ā____ m___ ī____ b____ n____
ā-i-e-e-i ; w-g-w- ā-i-i m-t- ī-i-o b-c-a n-w-.
-----------------------------------------------
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
नाही, मला आणखी नको.
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም።
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
पण एक आईसक्रीम मात्र जरूर घेईन.
ግ- ሌ- -ይስ --ም
ግ_ ሌ_ አ__ ክ__
ግ- ሌ- አ-ስ ክ-ም
-------------
ግን ሌላ አይስ ክሬም
0
gin--ya---y--h-mis--bi-ha--e--.
g___ y______ h_____ b____ n____
g-n- y-l-n-i h-m-s- b-c-a n-w-.
-------------------------------
gini yalenyi hamisa bicha newi.
पण एक आईसक्रीम मात्र जरूर घेईन.
ግን ሌላ አይስ ክሬም
gini yalenyi hamisa bicha newi.
तू इथे खूप वर्षे राहिला / राहिली आहेस का?
ለ-ዙ-ጊዜ-እዚህ-ኖ----?
ለ__ ጊ_ እ__ ኖ_____
ለ-ዙ ጊ- እ-ህ ኖ-ክ-ሽ-
-----------------
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ?
0
gin--y-l--yi---m-s--bi-h----wi.
g___ y______ h_____ b____ n____
g-n- y-l-n-i h-m-s- b-c-a n-w-.
-------------------------------
gini yalenyi hamisa bicha newi.
तू इथे खूप वर्षे राहिला / राहिली आहेस का?
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ?
gini yalenyi hamisa bicha newi.
नाही, फक्त गेल्या एक महिन्यापासून.
አያይ-- -ና-አ-- ወ--ብቻ
አ__ ፤ ገ_ አ__ ወ_ ብ_
አ-ይ ፤ ገ- አ-ድ ወ- ብ-
------------------
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ
0
gini yale--- h--i-- ---ha ---i.
g___ y______ h_____ b____ n____
g-n- y-l-n-i h-m-s- b-c-a n-w-.
-------------------------------
gini yalenyi hamisa bicha newi.
नाही, फक्त गेल्या एक महिन्यापासून.
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ
gini yalenyi hamisa bicha newi.
पण मी आधीच खूप लोकांना ओळखतो. / ओळखते.
ግ- ብዙ ሰ-----ው-ለ-።
ግ_ ብ_ ሰ___ አ_____
ግ- ብ- ሰ-ች- አ-ቃ-ው-
-----------------
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው።
0
c--e-ise-al-/------?
c____________ s_____
c-’-r-s-k-l-/ s-a-i-
--------------------
ch’erisekali/ shali?
पण मी आधीच खूप लोकांना ओळखतो. / ओळखते.
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው።
ch’erisekali/ shali?
तू उद्या घरी जाणार आहेस का?
ነ---- ---ት-ዳ---ሽ?
ነ_ ወ_ ቤ_ ት_______
ነ- ወ- ቤ- ት-ዳ-ህ-ሽ-
-----------------
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ?
0
ch-er----al-/-sh---?
c____________ s_____
c-’-r-s-k-l-/ s-a-i-
--------------------
ch’erisekali/ shali?
तू उद्या घरी जाणार आहेस का?
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ?
ch’erisekali/ shali?
नाही, फक्त आठवड्याच्या शेवटी.
አ-ይ ፤ -ሳ--- መ--------ብቻ-ነ-።
አ__ ፤ በ____ መ___ ቀ__ ብ_ ነ__
አ-ይ ፤ በ-ም-ቱ መ-ረ- ቀ-ች ብ- ነ-።
---------------------------
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው።
0
c-’--i-e---i- -hali?
c____________ s_____
c-’-r-s-k-l-/ s-a-i-
--------------------
ch’erisekali/ shali?
नाही, फक्त आठवड्याच्या शेवटी.
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው።
ch’erisekali/ shali?
पण मी रविवारी परत येणार आहे.
ግን---ድ እመለሳለው።
ግ_ እ__ እ______
ግ- እ-ድ እ-ለ-ለ-።
--------------
ግን እሁድ እመለሳለው።
0
ā--------- n-n-i.
ā__ ; g___ n_____
ā-i ; g-n- n-n-i-
-----------------
āyi ; gena nenyi.
पण मी रविवारी परत येणार आहे.
ግን እሁድ እመለሳለው።
āyi ; gena nenyi.
तुझी मुलगी सज्ञान आहे का?
ሴት---ህ-----ቅመ ሄ-ን-ደ-ሳ-ች?
ሴ_ ል____ ለ___ ሄ__ ደ_____
ሴ- ል-ህ-ሽ ለ-ቅ- ሄ-ን ደ-ሳ-ች-
------------------------
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች?
0
āyi ; -ena--e-y-.
ā__ ; g___ n_____
ā-i ; g-n- n-n-i-
-----------------
āyi ; gena nenyi.
तुझी मुलगी सज्ञान आहे का?
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች?
āyi ; gena nenyi.
नाही, ती फक्त सतरा वर्षांची आहे.
አ-ይ-- እሷ--ስራ -ባት-አመ- ነው።
አ__ ፣ እ_ አ__ ሰ__ አ__ ነ__
አ-ይ ፣ እ- አ-ራ ሰ-ት አ-ቷ ነ-።
------------------------
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው።
0
ā-- ; -e-- -e---.
ā__ ; g___ n_____
ā-i ; g-n- n-n-i-
-----------------
āyi ; gena nenyi.
नाही, ती फक्त सतरा वर्षांची आहे.
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው።
āyi ; gena nenyi.
पण तिला एक मित्र आहे.
ግን የወ-- ጋደኛ -ላ-።
ግ_ የ___ ጋ__ አ___
ግ- የ-ን- ጋ-ኛ አ-ት-
----------------
ግን የወንድ ጋደኛ አላት።
0
gi-i ----i-----e---a-ewi.
g___ ā____ i_____________
g-n- ā-u-i i-h-e-i-a-e-i-
-------------------------
gini āhuni ich’erisalewi.
पण तिला एक मित्र आहे.
ግን የወንድ ጋደኛ አላት።
gini āhuni ich’erisalewi.