मी – माझा / माझी / माझे / माझ्या
እ- - -ኔ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እኔ – የኔ
0
āgen-z--ī-t--i-a----s-m- 1
ā________ t________ s___ 1
ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 1
--------------------------
āgenazabī tewilat’e simi 1
मी – माझा / माझी / माझे / माझ्या
እኔ – የኔ
āgenazabī tewilat’e simi 1
मला माझी किल्ली सापडत नाही.
ቁል-ን ማግኘ- -ል----።
ቁ___ ማ___ አ______
ቁ-ፌ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
0
āg-n-z-b---e-il-t---s-mi-1
ā________ t________ s___ 1
ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 1
--------------------------
āgenazabī tewilat’e simi 1
मला माझी किल्ली सापडत नाही.
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
āgenazabī tewilat’e simi 1
मला माझे तिकीट सापडत नाही.
ት----ማግኘት-አ-ቻል-ም።
ት___ ማ___ አ______
ት-ቴ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
0
i-- ----nē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
मला माझे तिकीट सापडत नाही.
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
inē – yenē
तू – तुझा / तुझी / तुझे / तुझ्या
አን---- – --ተ/ቺ
አ___ ቺ – ያ____
አ-ተ- ቺ – ያ-ተ-ቺ
--------------
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
0
inē - ---ē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
तू – तुझा / तुझी / तुझे / तुझ्या
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
inē – yenē
तुला तुझी किल्ली सापडली का?
ቁልፍህን--ን ----ው-ሽው?
ቁ_______ አ________
ቁ-ፍ-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
i-ē --yenē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
तुला तुझी किल्ली सापडली का?
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
inē – yenē
तुला तुझे तिकीट सापडले का?
ትኬ---/-ን ------ሽው?
ት_______ አ________
ት-ት-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
k’--------m---nyet- -lic--liku-i.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
तुला तुझे तिकीट सापडले का?
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
तो – त्याचा / त्याची / त्याचे / त्याच्या
እሱ –--ሱ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እሱ – የሱ
0
k’u--fēn- m---n---i ā----al-k-mi.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
तो – त्याचा / त्याची / त्याचे / त्याच्या
እሱ – የሱ
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
तुला त्याची किल्ली कुठे आहे हे माहित आहे का?
የሱ ቁ-ፍ--ት እ--ለ ታ---ህ--ለ-?
የ_ ቁ__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ቁ-ፍ የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
k’-lifēni---g---et--ā-i---l-k-mi.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
तुला त्याची किल्ली कुठे आहे हे माहित आहे का?
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
तुला त्याचे तिकीट कुठे आहे हे माहित आहे का?
የሱ --ት -ት እን-ለ -ው--ህ----?
የ_ ት__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ት-ት የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
ti----n- -ag-----i -l-------umi.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
तुला त्याचे तिकीट कुठे आहे हे माहित आहे का?
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
ती – तिचा / तिची / तिचे / तिच्या
እሷ – -እሷ
እ_ – የ__
እ- – የ-ሷ
--------
እሷ – የእሷ
0
tik-t-n- ----n--t--ā--c-a-i----.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
ती – तिचा / तिची / तिचे / तिच्या
እሷ – የእሷ
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
तिचे पैसे गेले.
የ-ሷ -ንዘ- ---።
የ__ ገ___ የ___
የ-ሷ ገ-ዘ- የ-ም-
-------------
የእሷ ገንዘብ የለም።
0
ti-ēt-n- ma-i----i āli--a--kumi.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
तिचे पैसे गेले.
የእሷ ገንዘብ የለም።
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
आणि तिचे क्रेडीट कार्ड पण गेले.
እ----ሷ-የ--ክ ካርድም የለ-።
እ_ የ__ የ___ ካ___ የ___
እ- የ-ሷ የ-ን- ካ-ድ- የ-ም-
---------------------
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
0
ānit-/ ch- –--a----/chī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
आणि तिचे क्रेडीट कार्ड पण गेले.
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
ānite/ chī – yanite/chī
आम्ही – आमचा / आमची / आमचे / आमच्या
እኛ-– የእኛ
እ_ – የ__
እ- – የ-ኛ
--------
እኛ – የእኛ
0
ā--------ī ---a-i--/chī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
आम्ही – आमचा / आमची / आमचे / आमच्या
እኛ – የእኛ
ānite/ chī – yanite/chī
आमचे आजोबा आजारी आहेत.
የ-ኛ-ወ---አያ----ምተ--ነው።
የ__ ወ__ አ__ ህ____ ነ__
የ-ኛ ወ-ድ አ-ት ህ-ም-ኛ ነ-።
---------------------
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
0
āni-e/ chī-– ya------hī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
आमचे आजोबा आजारी आहेत.
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
ānite/ chī – yanite/chī
आमच्या आजीची तब्येत चांगली आहे.
የእ---ት---ት ጤ-ኛ --።
የ__ ሴ_ አ__ ጤ__ ና__
የ-ኛ ሴ- አ-ት ጤ-ኛ ና-።
------------------
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
0
k’--i----ni/------āge------i----wi?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
आमच्या आजीची तब्येत चांगली आहे.
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
तुम्ही – तुमचा / तुमची / तुमचे / तुमच्या
እ----- --ና-ተ
እ___ – የ____
እ-ን- – የ-ና-ተ
------------
እናንተ – የእናንተ
0
k’-lif-hini-s-ini---en----wi--h--i?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
तुम्ही – तुमचा / तुमची / तुमचे / तुमच्या
እናንተ – የእናንተ
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
मुलांनो, तुमचे वडील कुठे आहेत?
ል-ች! ---ን- -ባት የ- --?
ል___ የ____ አ__ የ_ ነ__
ል-ች- የ-ና-ተ አ-ት የ- ነ-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
0
k’-li-i-i--/---n---g-ny-kew-/shiwi?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
मुलांनो, तुमचे वडील कुठे आहेत?
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
मुलांनो, तुमची आई कुठे आहे?
ል-ች!------ --ት--ት ና-?
ል___ የ____ እ__ የ_ ና__
ል-ች- የ-ና-ተ እ-ት የ- ና-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
0
t-kēt-h-ni/---n- --enye--w--sh---?
t_______________ ā________________
t-k-t-h-n-/-h-n- ā-e-y-k-w-/-h-w-?
----------------------------------
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
मुलांनो, तुमची आई कुठे आहे?
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?