वाक्प्रयोग पुस्तक

mr काही इच्छा करणे   »   bn কোনো কিছু চাওয়া

७१ [एकाहत्तर]

काही इच्छा करणे

काही इच्छा करणे

৭১ [একাত্তর]

71 [ēkāttara]

কোনো কিছু চাওয়া

kōnō kichu cā'ōẏā

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी बंगाली प्ले अधिक
तुम्हांला काय करायचे आहे? তোম-া ---করত- চ--? তো__ কী ক__ চা__ ত-ম-া ক- ক-ত- চ-ও- ------------------ তোমরা কী করতে চাও? 0
tō-a-- ---ka-atē-----? t_____ k_ k_____ c____ t-m-r- k- k-r-t- c-'-? ---------------------- tōmarā kī karatē cā'ō?
तुम्हाला फुटबॉल खेळायचा आहे का? ত--র---ি--ু--ল----তে----? তো__ কি ফু___ খে__ চা__ ত-ম-া ক- ফ-ট-ল খ-ল-ে চ-ও- ------------------------- তোমরা কি ফুটবল খেলতে চাও? 0
Tō-----k- p-uṭab-la k-ē------ā'ō? T_____ k_ p________ k______ c____ T-m-r- k- p-u-a-a-a k-ē-a-ē c-'-? --------------------------------- Tōmarā ki phuṭabala khēlatē cā'ō?
तुम्हांला मित्रांना भेटायचे आहे का? তোমরা--ি-বন-ধুদ-র --্---দ--া -----চ-ও? তো__ কি ব____ স__ দে_ ক__ চা__ ত-ম-া ক- ব-্-ু-ে- স-্-ে দ-খ- ক-ত- চ-ও- -------------------------------------- তোমরা কি বন্ধুদের সঙ্গে দেখা করতে চাও? 0
Tōmar- -- b-----d----s-ṅ-ē-dēkh------t- ---ō? T_____ k_ b_________ s____ d____ k_____ c____ T-m-r- k- b-n-h-d-r- s-ṅ-ē d-k-ā k-r-t- c-'-? --------------------------------------------- Tōmarā ki bandhudēra saṅgē dēkhā karatē cā'ō?
इच्छा असणे চা--া চা__ চ-ও-া ----- চাওয়া 0
C--ō-ā C_____ C-'-ẏ- ------ Cā'ōẏā
मला उशिरा यायचे नाही. আ-- দ--ী-ে -ৌ-ছা---চাই--- ৷ আ_ দে__ পৌঁ__ চা_ না ৷ আ-ি দ-র-ত- প-ঁ-া-ে চ-ই ন- ৷ --------------------------- আমি দেরীতে পৌঁছাতে চাই না ৷ 0
ām- -ērītē ---m̐c-ā-ē --'---ā ā__ d_____ p________ c___ n_ ā-i d-r-t- p-u-̐-h-t- c-'- n- ----------------------------- āmi dērītē paum̐chātē cā'i nā
मला तिथे जायचे नाही. আ-ি--ে---ে---তে --ই-না ৷ আ_ সে__ যে_ চা_ না ৷ আ-ি স-খ-ন- য-ত- চ-ই ন- ৷ ------------------------ আমি সেখানে যেতে চাই না ৷ 0
ā---sēkh-nē--ētē-c-'i -ā ā__ s______ y___ c___ n_ ā-i s-k-ā-ē y-t- c-'- n- ------------------------ āmi sēkhānē yētē cā'i nā
मला घरी जायचे आहे. আ---ব-ড-ী যেত--চ-- ৷ আ_ বা_ যে_ চা_ ৷ আ-ি ব-ড-ী য-ত- চ-ই ৷ -------------------- আমি বাড়ী যেতে চাই ৷ 0
āmi b-ṛ- y--ē-cā-i ā__ b___ y___ c___ ā-i b-ṛ- y-t- c-'- ------------------ āmi bāṛī yētē cā'i
मला घरी राहायचे आहे. আ-ি বা-়ীত- ----ে -া--৷ আ_ বা__ থা__ চা_ ৷ আ-ি ব-ড-ী-ে থ-ক-ে চ-ই ৷ ----------------------- আমি বাড়ীতে থাকতে চাই ৷ 0
āmi b-ṛ--- t---atē-cā-i ā__ b_____ t______ c___ ā-i b-ṛ-t- t-ā-a-ē c-'- ----------------------- āmi bāṛītē thākatē cā'i
मला एकटे राहायचे आहे. আমি এ-- -া-তে -াই ৷ আ_ এ_ থা__ চা_ ৷ আ-ি এ-া থ-ক-ে চ-ই ৷ ------------------- আমি একা থাকতে চাই ৷ 0
ā-- -k--thāk-tē-c-'i ā__ ē__ t______ c___ ā-i ē-ā t-ā-a-ē c-'- -------------------- āmi ēkā thākatē cā'i
तुला इथे राहायचे आहे का? তুম---ি------ থ-ক---চ--? তু_ কি এ__ থা__ চা__ ত-ম- ক- এ-া-ে থ-ক-ে চ-ও- ------------------------ তুমি কি এখানে থাকতে চাও? 0
tu-i-ki-ēk-ān- t-ā-atē cā--? t___ k_ ē_____ t______ c____ t-m- k- ē-h-n- t-ā-a-ē c-'-? ---------------------------- tumi ki ēkhānē thākatē cā'ō?
तुला इथे जेवायचे आहे का? ত--- -ি এখ-নে-খ-বার ---ে ---? তু_ কি এ__ খা__ খে_ চা__ ত-ম- ক- এ-া-ে খ-ব-র খ-ত- চ-ও- ----------------------------- তুমি কি এখানে খাবার খেতে চাও? 0
Tumi ki--kh-nē--hā--r---h--ē ----? T___ k_ ē_____ k______ k____ c____ T-m- k- ē-h-n- k-ā-ā-a k-ē-ē c-'-? ---------------------------------- Tumi ki ēkhānē khābāra khētē cā'ō?
तुला इथे झोपायचे आहे का? ত--ি -- -খানে -ুম-ত- -----াত--চাও? তু_ কি এ__ ঘু__ / ঘু__ চা__ ত-ম- ক- এ-া-ে ঘ-ম-ত- / ঘ-ম-ত- চ-ও- ---------------------------------- তুমি কি এখানে ঘুমোতে / ঘুমাতে চাও? 0
T-mi -- ēk--nē -hu-ō-- /-gh-m-tē--ā'ō? T___ k_ ē_____ g______ / g______ c____ T-m- k- ē-h-n- g-u-ō-ē / g-u-ā-ē c-'-? -------------------------------------- Tumi ki ēkhānē ghumōtē / ghumātē cā'ō?
आपल्याला उद्या जायचे आहे का? আপন---ি আ-াম---- চ-ে-যেত- চ-ন? আ__ কি আ____ চ_ যে_ চা__ আ-ন- ক- আ-া-ী-া- চ-ে য-ত- চ-ন- ------------------------------ আপনি কি আগামীকাল চলে যেতে চান? 0
Ā-a-- ki ā--m-kāla--al--y-tē-----? Ā____ k_ ā________ c___ y___ c____ Ā-a-i k- ā-ā-ī-ā-a c-l- y-t- c-n-? ---------------------------------- Āpani ki āgāmīkāla calē yētē cāna?
आपल्याला उद्यापर्यंत राहायचे आहे का? আপন- -ি -গ-ম-কাল প-্যন---থা-তে---ন? আ__ কি আ____ প____ থা__ চা__ আ-ন- ক- আ-া-ী-া- প-্-ন-ত থ-ক-ে চ-ন- ----------------------------------- আপনি কি আগামীকাল পর্যন্ত থাকতে চান? 0
Āpani--i--g-mīk-l----lē y--- cā--? Ā____ k_ ā________ c___ y___ c____ Ā-a-i k- ā-ā-ī-ā-a c-l- y-t- c-n-? ---------------------------------- Āpani ki āgāmīkāla calē yētē cāna?
आपल्याला उद्याच बील फेडायचे आहे का? আ-নি--ি --া----ল ব-ল--িত- চা-? আ__ কি আ____ বি_ দি_ চা__ আ-ন- ক- আ-া-ী-া- ব-ল দ-ত- চ-ন- ------------------------------ আপনি কি আগামীকাল বিল দিতে চান? 0
Āp-ni -- āgām----- -al- yē-- ----? Ā____ k_ ā________ c___ y___ c____ Ā-a-i k- ā-ā-ī-ā-a c-l- y-t- c-n-? ---------------------------------- Āpani ki āgāmīkāla calē yētē cāna?
तुम्हांला डिस्कोत जायचे आहे का? ত---া কি--ি----ত- ---- চাও? তো__ কি ডি___ যে_ চা__ ত-ম-া ক- ড-স-ক-ত- য-ত- চ-ও- --------------------------- তোমরা কি ডিস্কোতে যেতে চাও? 0
Āp-ni-k--ā-ām---l---a--an------ka-ē c-n-? Ā____ k_ ā________ p_______ t______ c____ Ā-a-i k- ā-ā-ī-ā-a p-r-a-t- t-ā-a-ē c-n-? ----------------------------------------- Āpani ki āgāmīkāla paryanta thākatē cāna?
तुम्हांला चित्रपटाला / सिनेमाला जायचे आहे का? তো--া-ক----নে-া----ে-ে--াও? তো__ কি সি___ যে_ চা__ ত-ম-া ক- স-ন-ম-ত- য-ত- চ-ও- --------------------------- তোমরা কি সিনেমাতে যেতে চাও? 0
Ā-a-i k----āmī--l- pary--t--thāk--ē c-na? Ā____ k_ ā________ p_______ t______ c____ Ā-a-i k- ā-ā-ī-ā-a p-r-a-t- t-ā-a-ē c-n-? ----------------------------------------- Āpani ki āgāmīkāla paryanta thākatē cāna?
तुम्हांला कॅफेत जायचे आहे का? ত--রা--ি-ক--াফ--ে ---ে-চ-ও? তো__ কি ক্___ যে_ চা__ ত-ম-া ক- ক-য-ফ-ত- য-ত- চ-ও- --------------------------- তোমরা কি ক্যাফেতে যেতে চাও? 0
Āp-ni-k- -g---k--a p-r-ant- t-āk--ē cān-? Ā____ k_ ā________ p_______ t______ c____ Ā-a-i k- ā-ā-ī-ā-a p-r-a-t- t-ā-a-ē c-n-? ----------------------------------------- Āpani ki āgāmīkāla paryanta thākatē cāna?

इंडोनेशिया, खूप भाषांची भूमी.

इंडोनेशियाचे लोकतंत्र हे पृथ्वीवरच्या मोठ्या देशांपैकी एक आहे. जवळपास 240 कोटी लोक हे बेटावर राहतात. खूपसे लोक हे टोळीतून येतात. असा अंदाज आहे कि जवळपास 500 टोळ्या इंडोनेशियात आहेत. या टोळ्यांना खूप वेगवेगळ्या सांस्कृतिक परंपरा आहेत. आणि ते सुद्धा अनेक वेगवेगळ्या भाषा बोलतात. इंडोनेशियात जवळपास 250 भाषा बोलल्या जातात. त्यांच्या अनेक वाक्यरचनाही आहेत. पारंपारिक गटांतर्गत इंडोनेशियन भाषांचे वर्गीकरण केले जाते. उदाहरणार्थ तेथे जावानीज किंवा बालीनीज भाषा आहे. हा भाषांचा गोंधळ नैसर्गिकपणे अडचण ठरू शकतो. त्यांनी एक कार्यक्षम अर्थव्यवस्था आणि कारभार अडवला आहे. म्हणूनच इंडोनेशिया मध्ये राष्ट्रीय भाषा अस्तित्वात आली. त्यांचे स्वातंत्र्य 1945 पासून आहे, बहासा ही त्यांची कामकाजाची भाषा आहे. ही भाषा मूळ भाषेबरोबर शाळांमध्ये शिकवली जाते. हे टाळण्यासाठी इंडोनेशियाचे सगळेच रहिवासी ही भाषा बोलत नाहीत. फक्त 70 टक्के लोक हे इंडोनेशियात बहासा भाषेत पारंगत आहेत. बहासा इंडोनेशिया ही फक्त 20 कोटी लोकांची मूळ भाषा आहे. तरीही खूप प्रांतीय भाषांचे अजूनही महत्व आहे. विशेषतः इंडोनेशिया ही भाषेच्या चाहत्यांसाठी मनोरंजक आहे. कारण इंडोनेशियन लोकांना हे शिकण्यात खूप फायदे आहेत. भाषा ही तुलनात्मकरीत्या सोपी समजली जाते. व्याकरणाचे नियम पटकन शिकले जाऊ शकतात. तुम्ही शब्दांच्या उच्चारांवर विश्वास ठेऊ शकता. भाषेची शुद्धलेखन पद्धती ही अवघड नाही. खूप इंडोनेशियन शब्द हे दुसर्‍या भाषेतून आले आहेत. आणि लवकरच इंडोनेशियन ही महत्वाची भाषा होऊ शकते. ही कारणे शिकणे सुरु करण्यासाठी पुरेशी आहेत, बरोबर?