तू का आला / आली नाहीस?
ለ-ን -ል-ጣህ-/-ሽ-?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
mi-i-i-a-- -ak’irebi 2
m_________ m________ 2
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 2
----------------------
mikiniyati mak’irebi 2
तू का आला / आली नाहीस?
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
mikiniyati mak’irebi 2
मी आजारी होतो. / होते.
አ-- -በ-።
አ__ ነ___
አ-ኝ ነ-ረ-
--------
አሞኝ ነበረ።
0
m--ini---- -a---reb--2
m_________ m________ 2
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 2
----------------------
mikiniyati mak’irebi 2
मी आजारी होतो. / होते.
አሞኝ ነበረ።
mikiniyati mak’irebi 2
मी आलो नाही कारण मी आजारी होतो. / होते.
ያ-መ--ት-አሞኝ ስለ-በር---።
ያ_____ አ__ ስ____ ነ__
ያ-መ-ሁ- አ-ኝ ስ-ነ-ር ነ-።
--------------------
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
0
lem--- āli-e---h--i/--h-mi?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
मी आलो नाही कारण मी आजारी होतो. / होते.
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
ती का आली नाही?
እሷ -ምን አ--ጣ-ም?
እ_ ለ__ አ______
እ- ለ-ን አ-መ-ች-?
--------------
እሷ ለምን አልመጣችም?
0
l--ini ālim-t’---m-- --i-i?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
ती का आली नाही?
እሷ ለምን አልመጣችም?
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
ती दमली होती.
ደ--ት--በረ።
ደ___ ነ___
ደ-ሟ- ነ-ረ-
---------
ደክሟት ነበረ።
0
l---n- ----et’-h-m-- s-i-i?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
ती दमली होती.
ደክሟት ነበረ።
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
ती आली नाही कारण ती दमली होती.
ያል--ች--ደ----ስ-ነበ---ው።
ያ_____ ደ___ ስ____ ነ__
ያ-መ-ች- ደ-ሟ- ስ-ነ-ር ነ-።
---------------------
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
0
ā-onyi-ne-ere.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
ती आली नाही कारण ती दमली होती.
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
āmonyi nebere.
तो का आला नाही?
እ--ለ-- ---ጣ-?
እ_ ለ__ አ_____
እ- ለ-ን አ-መ-ም-
-------------
እሱ ለምን አልመጣም?
0
ām-n-i n-b--e.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
तो का आला नाही?
እሱ ለምን አልመጣም?
āmonyi nebere.
त्याला रूची नव्हती.
ፍላ-- የለውም
ፍ___ የ___
ፍ-ጎ- የ-ው-
---------
ፍላጎት የለውም
0
ā-o-yi ne-ere.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
त्याला रूची नव्हती.
ፍላጎት የለውም
āmonyi nebere.
तो आला नाही कारण त्याला रूची नव्हती.
ፍ--ት-ስ-ልነ--- አል--ም።
ፍ___ ስ______ አ_____
ፍ-ጎ- ስ-ል-በ-ው አ-መ-ም-
-------------------
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
0
yali--t-a-u-i-ā-------i--ne--r---e-i.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
तो आला नाही कारण त्याला रूची नव्हती.
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
तुम्ही का आला नाहीत?
እ-ንተ-ለም- -----ሁም?
እ___ ለ__ አ_______
እ-ን- ለ-ን አ-መ-ች-ም-
-----------------
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
0
y-li-et’-hu-- -mon---si-e-eber- -e-i.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
तुम्ही का आला नाहीत?
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
आमची कार बिघडली आहे.
መኪ--- ተበላ---ነው።
መ____ ተ____ ነ__
መ-ና-ን ተ-ላ-ቶ ነ-።
---------------
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
0
yali-et-a--t-----n-- s-----b-ri ---i.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
आमची कार बिघडली आहे.
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
आम्ही नाही आलो कारण आमची कार बिघडली आहे.
ያ-መ-ነው-መኪ-ች---ለ--ላሸ ነ-።
ያ_____ መ____ ስ_____ ነ__
ያ-መ-ነ- መ-ና-ን ስ-ተ-ላ- ነ-።
-----------------------
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
0
i-wa -emini --ime--a-h-mi?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
आम्ही नाही आलो कारण आमची कार बिघडली आहे.
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
iswa lemini ālimet’achimi?
लोक का नाही आले?
ለ-ን-------ዎ---ል-ጡ-?
ለ____ ነ_ ሰ__ ያ_____
ለ-ን-ን ነ- ሰ-ች ያ-መ-ት-
-------------------
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
0
is-a-l---ni--li------h-mi?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
लोक का नाही आले?
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
iswa lemini ālimet’achimi?
त्यांची ट्रेन चुकली.
ባቡር-አመ--ቸው
ባ__ አ_____
ባ-ር አ-ለ-ቸ-
----------
ባቡር አመለጣቸው
0
i----l-mi-----i--t’-ch--i?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
त्यांची ट्रेन चुकली.
ባቡር አመለጣቸው
iswa lemini ālimet’achimi?
ते नाही आले कारण त्यांची ट्रेन चुकली.
እነሱ -ልመጡት---ር---ልጣቸ- -ው-።
እ__ ያ____ ባ__ አ_____ ነ_ ።
እ-ሱ ያ-መ-ት ባ-ር አ-ል-ቸ- ነ- ።
-------------------------
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
0
de-imwa-i--e--re.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
ते नाही आले कारण त्यांची ट्रेन चुकली.
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
dekimwati nebere.
तू का आला / आली नाहीस?
ለምን-አ-መ-ህም/---?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
dekim--ti --be-e.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
तू का आला / आली नाहीस?
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
dekimwati nebere.
मला येण्याची परवानगी नव्हती.
አል--ቀደ--ም
አ________
አ-ተ-ቀ-ል-ም
---------
አልተፈቀደልኝም
0
d-----at--n-b---.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
मला येण्याची परवानगी नव्हती.
አልተፈቀደልኝም
dekimwati nebere.
मी आलो / आले नाही कारण मला येण्याची परवानगी नव्हती.
ያልመጣሁ- ስላ-ተፈ-ደል--ነበ-።
ያ_____ ስ________ ነ___
ያ-መ-ሁ- ስ-ል-ፈ-ደ-ኝ ነ-ረ-
---------------------
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
0
y-li--t’---i-- -eki--a---si-ene-er- n---.
y_____________ d________ s_________ n____
y-l-m-t-a-h-w- d-k-m-a-i s-l-n-b-r- n-w-.
-----------------------------------------
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.
मी आलो / आले नाही कारण मला येण्याची परवानगी नव्हती.
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.