वाक्प्रयोग पुस्तक

mr विशेषण ३   »   sr Придеви 3

८० [ऐंशी]

विशेषण ३

विशेषण ३

80 [осамдесет]

80 [osamdeset]

Придеви 3

Pridevi 3

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी सर्बियन प्ले अधिक
तिच्याकडे एक कुत्रा आहे. О-а-има --а. О__ и__ п___ О-а и-а п-а- ------------ Она има пса. 0
Prid--i 3 P______ 3 P-i-e-i 3 --------- Pridevi 3
कुत्रा मोठा आहे. Па- ј- в-лик. П__ ј_ в_____ П-с ј- в-л-к- ------------- Пас је велик. 0
Pridevi 3 P______ 3 P-i-e-i 3 --------- Pridevi 3
तिच्याकडे एक मोठा कुत्रा आहे. Она-има ве-ико---с-. О__ и__ в______ п___ О-а и-а в-л-к-г п-а- -------------------- Она има великог пса. 0
On--i-- ps-. O__ i__ p___ O-a i-a p-a- ------------ Ona ima psa.
तिचे एक घर आहे. Она и-а--ућу. О__ и__ к____ О-а и-а к-ћ-. ------------- Она има кућу. 0
O-- im-----. O__ i__ p___ O-a i-a p-a- ------------ Ona ima psa.
घर लहान आहे. К--а -е м-ла. К___ ј_ м____ К-ћ- ј- м-л-. ------------- Кућа је мала. 0
On---m----a. O__ i__ p___ O-a i-a p-a- ------------ Ona ima psa.
तिचे एक लहान घर आहे. Она--м------ ку--. О__ и__ м___ к____ О-а и-а м-л- к-ћ-. ------------------ Она има малу кућу. 0
P-- j- ---i-. P__ j_ v_____ P-s j- v-l-k- ------------- Pas je velik.
तो हॉटेलात राहतो. О- -т-ну---- хо-елу. О_ с______ у х______ О- с-а-у-е у х-т-л-. -------------------- Он станује у хотелу. 0
Pa---e v--i-. P__ j_ v_____ P-s j- v-l-k- ------------- Pas je velik.
हॉटेल स्वस्त आहे. Х-те- ј---ефт-н. Х____ ј_ ј______ Х-т-л ј- ј-ф-и-. ---------------- Хотел је јефтин. 0
Pas--e-v--ik. P__ j_ v_____ P-s j- v-l-k- ------------- Pas je velik.
तो एका स्वस्त हॉटेलात राहतो. О---т---ј--- је-----м -отел-. О_ с______ у ј_______ х______ О- с-а-у-е у ј-ф-и-о- х-т-л-. ----------------------------- Он станује у јефтином хотелу. 0
On- ---------og---a. O__ i__ v______ p___ O-a i-a v-l-k-g p-a- -------------------- Ona ima velikog psa.
त्याच्याकडे एक कार आहे. О- -м---у--. О_ и__ а____ О- и-а а-т-. ------------ Он има ауто. 0
O-a --- velik----sa. O__ i__ v______ p___ O-a i-a v-l-k-g p-a- -------------------- Ona ima velikog psa.
कार महाग आहे. Аут- је ску-о. А___ ј_ с_____ А-т- ј- с-у-о- -------------- Ауто је скупо. 0
O-a -ma-v-l---g --a. O__ i__ v______ p___ O-a i-a v-l-k-g p-a- -------------------- Ona ima velikog psa.
त्याच्याकडे एक महाग कार आहे. О----а-с-у-- -уто. О_ и__ с____ а____ О- и-а с-у-о а-т-. ------------------ Он има скупо ауто. 0
Ona-ima k----. O__ i__ k____ O-a i-a k-c-u- -------------- Ona ima kuću.
तो कादंबरी वाचत आहे. О--ч--а --ман. О_ ч___ р_____ О- ч-т- р-м-н- -------------- Он чита роман. 0
Ona --a-k---u. O__ i__ k____ O-a i-a k-c-u- -------------- Ona ima kuću.
कादंबरी कंटाळवाणी आहे. Ро-а- ј--до-а-ан. Р____ ј_ д_______ Р-м-н ј- д-с-д-н- ----------------- Роман је досадан. 0
O-a-ima--uc-u. O__ i__ k____ O-a i-a k-c-u- -------------- Ona ima kuću.
तो एक कंटाळवाणी कादंबरी वाचत आहे. О- --та досадан-р----. О_ ч___ д______ р_____ О- ч-т- д-с-д-н р-м-н- ---------------------- Он чита досадан роман. 0
K-ć- ----ala. K___ j_ m____ K-c-a j- m-l-. -------------- Kuća je mala.
ती चित्रपट बघत आहे. Она г-е-а -и-м. О__ г____ ф____ О-а г-е-а ф-л-. --------------- Она гледа филм. 0
Kuća-----al-. K___ j_ m____ K-c-a j- m-l-. -------------- Kuća je mala.
चित्रपट उत्साहजनक आहे. Фил- -- у--у---в. Ф___ ј_ у________ Ф-л- ј- у-б-д-и-. ----------------- Филм је узбудљив. 0
Ku-́---- -a-a. K___ j_ m____ K-c-a j- m-l-. -------------- Kuća je mala.
ती एक उत्साहजनक चित्रपट बघत आहे. Она----да -зб-д-----ил-. О__ г____ у_______ ф____ О-а г-е-а у-б-д-и- ф-л-. ------------------------ Она гледа узбудљив филм. 0
O---ima-m--- k--́u. O__ i__ m___ k____ O-a i-a m-l- k-c-u- ------------------- Ona ima malu kuću.

शैक्षणिक भाषा

शैक्षणिक भाषा स्वतः एक भाषा आहे. हे विशेष चर्चेसाठी वापरले जाते. तसेच शैक्षणिक प्रकाश्न्यांमध्ये वापरले जाते. तत्पूर्वी, एकसमान शैक्षणिक भाषा होत्या. युरोपियन प्रदेशात, लॅटिन भाषेने खूप काळ शैक्षणिक वर्चस्व राखले. आज, इंग्रजी ही सर्वात लक्षणीय शैक्षणिक भाषा आहे. शैक्षणिक भाषा एका प्रकारची बोली भाषा आहे. त्यात अनेक विशिष्ट अटी असतात. त्यात सर्वात लक्षणीय गुणविशेष म्हणजे प्रमाणीकरण आणि औपचारिकता. काही म्हणतात कि, शैक्षणिक भाषा मुद्दामून मर्यादित स्वरूपाची असते. काहीतरी किचकट आहे, तेव्हा ते अधिक बुद्धिमान दिसते. तथापि, शैक्षणिक संस्था अनेकदा सत्य दिशेने दिशानिर्देशन करतात. त्यामुळे एक तटस्थ भाषा वापरावी. वक्तृत्वकलेसंबंधीचा घटक किंवा अलंकारिक भाषेसाठी ठिकाण नाही. तथापि, फार क्लिष्ट भाषेची अनेक उदाहरणे आहेत. आणि असे दिसून येते कि क्लिष्ट भाषा मनुष्याला भुरळ घालते. अभ्यास हे सिद्ध करतो कि आपण अधिक कठीण भाषांवर विश्वास ठेवतो. परीक्षेचे विषय काही प्रश्नांची उत्तरे देतात. अनेक उत्तरांची निवड याचा यात समावेश आहे. काही उत्तरे अतिशय क्लिष्ट प्रकारे तर काही सोप्या पद्धतीने सोडवली गेली. सर्वाधिक परीक्षेच्या विषयांनी अधिक जटिल उत्तरे निवडली. पण याला काही अर्थ नाही! परीक्षेचे विषय भाषेमुळे फसले होते. मजकूर जरी हास्यास्पद असला, तरी ते त्या स्वरूपावरून प्रभावित होते. एका क्लिष्ट प्रकारचे लेखन तथापि, नेहमीच एक कला नाही. सोप्या भाषेचे रूपांतर जटील भाषेत कसे करायचे हे एखादा शिकू शकतो. दुसरीकडे, कठीण गोष्टी सहज व्यक्त करणे इतके साधे नाही. त्यामुळे कधी कधी, साधेपणा खरोखर क्लिष्ट आहे...