वाक्प्रयोग पुस्तक

mr प्रश्न – भूतकाळ १   »   kk Сұрау – өткен шақ 1

८५ [पंच्याऐंशी]

प्रश्न – भूतकाळ १

प्रश्न – भूतकाळ १

85 [сексен бес]

85 [seksen bes]

Сұрау – өткен шақ 1

Suraw – ötken şaq 1

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी कझाक प्ले अधिक
आपण कित्ती प्याला? Қ--ш--іштің-з? Қ____ і_______ Қ-н-а і-т-ң-з- -------------- Қанша іштіңіз? 0
S-r---–----e- -a--1 S____ – ö____ ş__ 1 S-r-w – ö-k-n ş-q 1 ------------------- Suraw – ötken şaq 1
आपण किती काम केले? Қ-нш- ж--ы- іст---ң-з? Қ____ ж____ і_________ Қ-н-а ж-м-с і-т-д-ң-з- ---------------------- Қанша жұмыс істедіңіз? 0
S-raw-–--tk-n ----1 S____ – ö____ ş__ 1 S-r-w – ö-k-n ş-q 1 ------------------- Suraw – ötken şaq 1
आपण किती लिहिले? Қ-н----а----ыз? Қ____ ж________ Қ-н-а ж-з-ы-ы-? --------------- Қанша жаздыңыз? 0
Qanş- --tiñiz? Q____ i_______ Q-n-a i-t-ñ-z- -------------- Qanşa iştiñiz?
आपण कसे / कशा झोपलात? Қ---й ұй---а-ы-ыз? Қ____ ұ___________ Қ-л-й ұ-ы-т-д-ң-з- ------------------ Қалай ұйықтадыңыз? 0
Q---a iş-iñ-z? Q____ i_______ Q-n-a i-t-ñ-z- -------------- Qanşa iştiñiz?
आपण परीक्षा कशा त-हेने उत्तीर्ण झालात? Ем-их-------л----ап--------? Е________ қ____ т___________ Е-т-х-н-ы қ-л-й т-п-ы-д-ң-з- ---------------------------- Емтиханды қалай тапсырдыңыз? 0
Qa------t-ñ-z? Q____ i_______ Q-n-a i-t-ñ-z- -------------- Qanşa iştiñiz?
आपल्याला रस्ता कसा मिळाला? Жо-ды -ала- --пт-ң-з? Ж____ қ____ т________ Ж-л-ы қ-л-й т-п-ы-ы-? --------------------- Жолды қалай таптыңыз? 0
Qa-----u-ıs-i--e--ñ-z? Q____ j____ i_________ Q-n-a j-m-s i-t-d-ñ-z- ---------------------- Qanşa jumıs istediñiz?
आपण कोणाशी बोललात? К-мм-н -өй--с-----? К_____ с___________ К-м-е- с-й-е-т-ң-з- ------------------- Кіммен сөйлестіңіз? 0
Qan-------s -s--d--iz? Q____ j____ i_________ Q-n-a j-m-s i-t-d-ñ-z- ---------------------- Qanşa jumıs istediñiz?
आपण कोणाची भेंट घेतली? К-м--- к--істің-з? К_____ к__________ К-м-е- к-л-с-і-і-? ------------------ Кіммен келістіңіз? 0
Q-n---j-m---iste----z? Q____ j____ i_________ Q-n-a j-m-s i-t-d-ñ-z- ---------------------- Qanşa jumıs istediñiz?
आपण कोणासोबत आपला वाढदिवस साजरा केला? Т---н кү--і--ім--н т-йл---ң--? Т____ к____ к_____ т__________ Т-ғ-н к-н-і к-м-е- т-й-а-ы-ы-? ------------------------------ Туған күнді кіммен тойладыңыз? 0
Q---- -az----z? Q____ j________ Q-n-a j-z-ı-ı-? --------------- Qanşa jazdıñız?
आपण कुठे होता? Қа--а-б--дың--? Қ____ б________ Қ-й-а б-л-ы-ы-? --------------- Қайда болдыңыз? 0
Q-n-- --z-ı--z? Q____ j________ Q-n-a j-z-ı-ı-? --------------- Qanşa jazdıñız?
आपण कुठे राहत होता? Қа-да----ды--з? Қ____ т________ Қ-й-а т-р-ы-ы-? --------------- Қайда тұрдыңыз? 0
Q--şa--az-ıñı-? Q____ j________ Q-n-a j-z-ı-ı-? --------------- Qanşa jazdıñız?
आपण कुठे काम करत होता? Қ--да ---ыс-істеді---? Қ____ ж____ і_________ Қ-й-а ж-м-с і-т-д-ң-з- ---------------------- Қайда жұмыс істедіңіз? 0
Qa-a--u-ıqtadı-ız? Q____ u___________ Q-l-y u-ı-t-d-ñ-z- ------------------ Qalay uyıqtadıñız?
आपण काय सल्ला दिला? Қ--д-й -еңе- б-р-ің-з? Қ_____ к____ б________ Қ-н-а- к-ң-с б-р-і-і-? ---------------------- Қандай кеңес бердіңіз? 0
Q-la- uy-q-a-----? Q____ u___________ Q-l-y u-ı-t-d-ñ-z- ------------------ Qalay uyıqtadıñız?
आपण काय खाल्ले? Не жед-ң-з? Н_ ж_______ Н- ж-д-ң-з- ----------- Не жедіңіз? 0
Q--ay -y-q-a--ñ--? Q____ u___________ Q-l-y u-ı-t-d-ñ-z- ------------------ Qalay uyıqtadıñız?
आपण काय अनुभव घेतला? Не-б--д-ңіз? Н_ б________ Н- б-л-і-і-? ------------ Не білдіңіз? 0
E--ïx--d- ---a- -ap----ıñı-? E________ q____ t___________ E-t-x-n-ı q-l-y t-p-ı-d-ñ-z- ---------------------------- Emtïxandı qalay tapsırdıñız?
आपण किती वेगाने गाडी चालवली? Қан-ай ж--дамд-қпен--үрді---? Қ_____ ж___________ ж________ Қ-н-а- ж-л-а-д-қ-е- ж-р-і-і-? ----------------------------- Қандай жылдамдықпен жүрдіңіз? 0
E-t-xand--q--a---a-s--d-ñı-? E________ q____ t___________ E-t-x-n-ı q-l-y t-p-ı-d-ñ-z- ---------------------------- Emtïxandı qalay tapsırdıñız?
आपण किती वेळ उड्डाण केले? Қ-н---с-ғ-- ұш--ңыз? Қ____ с____ ұ_______ Қ-н-а с-ғ-т ұ-т-ң-з- -------------------- Қанша сағат ұштыңыз? 0
Em-ï-a-dı q---- ---s--dı--z? E________ q____ t___________ E-t-x-n-ı q-l-y t-p-ı-d-ñ-z- ---------------------------- Emtïxandı qalay tapsırdıñız?
आपण कित्ती उंच उडी मारली? Қан--- -------к- сек-р-і-із? Қ_____ б________ с__________ Қ-н-а- б-і-т-к-е с-к-р-і-і-? ---------------------------- Қандай биіктікке секірдіңіз? 0
J--d- q-lay --p--ñ--? J____ q____ t________ J-l-ı q-l-y t-p-ı-ı-? --------------------- Joldı qalay taptıñız?

आफ्रिकन भाषा

आफ्रिकेमध्ये, विविध भाषां बोलल्या जातात. इतर कोणत्याही खंडामध्ये इतक्या वेगवेगळ्या भाषा नाहीत. आफ्रिकेतील वेगवेगळ्या भाषा कौतुकास्पद आहे. असा अंदाज आहे की आफ्रिकेमध्ये 2000 भाषा आहेत. परंतु, या सर्व भाषा एकसारख्या नाहीत. अगदी विरुद्ध - अनेकदा ते पूर्णपणे भिन्न आहेत! आफ्रिकेच्या भाषा वेगवेगळ्या चार जमातींमध्ये मोडतात. काही आफ्रिकन भाषांमध्ये एखादे वैशिष्ट्य सारखे असू शकते. उदाहरणार्थ, यामध्ये असे काही ध्वनी आहेत ज्या विदेशी व्यक्ती देखील अनुकरण करू शकत नाही. जमिनीच्या सीमा या नेहमी आफ्रिकेमध्ये भाषिक सीमा नसतात. काही क्षेत्रांमध्ये, विविध भाषा आहेत. उदाहरणार्थ टांझानियामध्ये चारीही जमातीतील भाषा बोलल्या जातात. आफ्रिकन भाषेमध्ये अफ्रिकान्स यास अपवाद आहे. ही भाषा वसाहतीच्या काळात आली. त्यावेळी वेगवेगळ्या खंडातून लोक एकमेकांना भेटत असत. ते आफ्रिका, युरोप आणि आशिया मधून आले होते. या संवादी परिस्थितीतून नवीन भाषा विकसित झाली. आफ्रिकन वेगवेगळ्या भाषांचे परिणाम दर्शवितात. तथापि, ते डच लोकांबरोबर सर्वात जास्त संबंधित आहेत. आज अफ्रिकन्स ही भाषा इतर कोणत्याही प्रदेशापेक्षा दक्षिण आफ्रिका आणि नामिबिया मध्ये बोलली जाते. सर्वात असामान्य आफ्रिकन भाषा ही ड्रम भाषा आहे. प्रत्येक संदेश हा ड्रम या भाषेतून लिहून पाठविता येतो. ड्रम भाषेबरोबर ज्या भाषा बोलल्या जातात त्यांना स्वरविषयक भाषा असे म्हणतात. शब्दांचे किंवा अक्षरांचे अर्थ हे स्वराच्या स्वरमानावर अवलंबून असते. म्हणजेच ड्रम या भाषेने स्वरांचे अनुकरण करावयास हवे. आफ्रिकेतील ड्रम ही भाषा लहान मुलांना देखील समजते. आणि तो फार प्रभावी आहे ... ड्रम भाषा 12 किलोमीटर पर्यंत ऐकली जाऊ शकते!