तो माझ्यावर प्रेम करतो का? ते मला माहित नाही.
-ا أ-ري--ن--ا- -حبني.
__ أ___ إ_ ك__ ي_____
-ا أ-ر- إ- ك-ن ي-ب-ي-
----------------------
لا أدري إن كان يحبني.
0
lā--d-- -n kān- yu-ib---.
l_ a___ i_ k___ y________
l- a-r- i- k-n- y-ḥ-b-n-.
-------------------------
lā adrī in kāna yuḥibunī.
तो माझ्यावर प्रेम करतो का? ते मला माहित नाही.
لا أدري إن كان يحبني.
lā adrī in kāna yuḥibunī.
तो परत येणार असेल तर मला माहित नाही.
-- أ--ي--- كان --عود.
__ أ___ إ_ ك__ س_____
-ا أ-ر- إ- ك-ن س-ع-د-
----------------------
لا أدري إن كان سيعود.
0
l---d-ī ------a -a-ya‘ūd.
l_ a___ i_ k___ s________
l- a-r- i- k-n- s---a-ū-.
-------------------------
lā adrī in kāna sa-ya‘ūd.
तो परत येणार असेल तर मला माहित नाही.
لا أدري إن كان سيعود.
lā adrī in kāna sa-ya‘ūd.
तो मला फोन करणार असेल तर मला माहित नाही.
-----ر- -ن---ن--ي----بي.
__ أ___ إ_ ك__ س____ ب__
-ا أ-ر- إ- ك-ن س-ت-ل ب-.
-------------------------
لا أدري إن كان سيتصل بي.
0
l- -dr--in--āna -a--a-t-ṣi- b-.
l_ a___ i_ k___ s__________ b__
l- a-r- i- k-n- s---a-t-ṣ-l b-.
-------------------------------
lā adrī in kāna sa-yattaṣil bī.
तो मला फोन करणार असेल तर मला माहित नाही.
لا أدري إن كان سيتصل بي.
lā adrī in kāna sa-yattaṣil bī.
माझ्यावर त्याचे प्रेम असेल का बरं?
أ-س--- -ل---ب-ي؟
أ_____ ه_ ي_____
أ-س-ء- ه- ي-ب-ي-
----------------
أتساءل هل يحبني؟
0
a--s-’-- ha- -uḥibunī?
a_______ h__ y________
a-a-ā-a- h-l y-ḥ-b-n-?
----------------------
atasā’al hal yuḥibunī?
माझ्यावर त्याचे प्रेम असेल का बरं?
أتساءل هل يحبني؟
atasā’al hal yuḥibunī?
तो परत येईल का बरं?
أ----- ه--س-عو-؟
أ_____ ه_ س_____
أ-س-ء- ه- س-ع-د-
----------------
أتساءل هل سيعود؟
0
ata---a- ha-----y-‘--?
a_______ h__ s________
a-a-ā-a- h-l s---a-ū-?
----------------------
atasā’al hal sa-ya‘ūd?
तो परत येईल का बरं?
أتساءل هل سيعود؟
atasā’al hal sa-ya‘ūd?
तो मला फोन करेल का बरं?
أ-ساء---ل -يتص--ب-؟
أ_____ ه_ س____ ب__
أ-س-ء- ه- س-ت-ل ب-؟
-------------------
أتساءل هل سيتصل بي؟
0
at--ā’al-h-- sa-y-t----- --?
a_______ h__ s__________ b__
a-a-ā-a- h-l s---a-t-ṣ-l b-?
----------------------------
atasā’al hal sa-yattaṣil bī?
तो मला फोन करेल का बरं?
أتساءل هل سيتصل بي؟
atasā’al hal sa-yattaṣil bī?
त्याला माझी आठवण येत असेल का? याबद्दल मी साशंक आहे.
أتس-ء---ن-ك-ن --ك--ب-.
أ_____ إ_ ك__ ي___ ب__
أ-س-ء- إ- ك-ن ي-ك- ب-.
----------------------
أتساءل إن كان يفكر بي.
0
ata--’a--i--kāna y-f-k-i- b-.
a_______ i_ k___ y_______ b__
a-a-ā-a- i- k-n- y-f-k-i- b-.
-----------------------------
atasā’al in kāna yufakkir bī.
त्याला माझी आठवण येत असेल का? याबद्दल मी साशंक आहे.
أتساءل إن كان يفكر بي.
atasā’al in kāna yufakkir bī.
त्याची दुसरी कोणी मैत्रीण असेल का? अशी मला शंका येते.
أتسا-ل-ع-ا إذا كان- ---ه-صدي---أخرى.
أ_____ ع__ إ__ ك___ ل___ ص____ أ____
أ-س-ء- ع-ا إ-ا ك-ن- ل-ي- ص-ي-ة أ-ر-.
------------------------------------
أتساءل عما إذا كانت لديه صديقة أخرى.
0
at-sā--- ----ā-id-ā kān-t ----y-i ṣa-ī-ah u-h-a.
a_______ ‘____ i___ k____ l______ ṣ______ u_____
a-a-ā-a- ‘-m-ā i-h- k-n-t l-d-y-i ṣ-d-q-h u-h-a-
------------------------------------------------
atasā’al ‘ammā idhā kānat ladayhi ṣadīqah ukhra.
त्याची दुसरी कोणी मैत्रीण असेल का? अशी मला शंका येते.
أتساءل عما إذا كانت لديه صديقة أخرى.
atasā’al ‘ammā idhā kānat ladayhi ṣadīqah ukhra.
तो खोटं बोलत असेल का? असा मनात प्रश्न येतो.
أ-س-ءل -م---ذا --ن-ي--ب.
أ_____ ع__ إ__ ك__ ي____
أ-س-ء- ع-ا إ-ا ك-ن ي-ذ-.
------------------------
أتساءل عما إذا كان يكذب.
0
at-s-’al ‘am---idh------ ---d--b.
a_______ ‘____ i___ k___ y_______
a-a-ā-a- ‘-m-ā i-h- k-n- y-k-h-b-
---------------------------------
atasā’al ‘ammā idhā kāna yakdhib.
तो खोटं बोलत असेल का? असा मनात प्रश्न येतो.
أتساءل عما إذا كان يكذب.
atasā’al ‘ammā idhā kāna yakdhib.
त्याला माझी आठवण येत असेल का बरं?
أ-ساءل-ه--ي-ك----؟
أ_____ ه_ ي___ ب__
أ-س-ء- ه- ي-ك- ب-؟
------------------
أتساءل هل يفكر بي؟
0
ata-ā’al h-- ---akkir b-?
a_______ h__ y_______ b__
a-a-ā-a- h-l y-f-k-i- b-?
-------------------------
atasā’al hal yufakkir bī?
त्याला माझी आठवण येत असेल का बरं?
أتساءل هل يفكر بي؟
atasā’al hal yufakkir bī?
त्याची आणखी कोणी मैत्रीण असेल का बरं?
أت-اءل-هل-لد-ه -خص --ر؟
أ_____ ه_ ل___ ش__ آ___
أ-س-ء- ه- ل-ي- ش-ص آ-ر-
-----------------------
أتساءل هل لديه شخص آخر؟
0
a--s-’-------lad---i--hakhṣ-āk---?
a_______ h__ l______ s_____ ā_____
a-a-ā-a- h-l l-d-y-i s-a-h- ā-h-r-
----------------------------------
atasā’al hal ladayhi shakhṣ ākhar?
त्याची आणखी कोणी मैत्रीण असेल का बरं?
أتساءل هل لديه شخص آخر؟
atasā’al hal ladayhi shakhṣ ākhar?
तो खोटं तर बोलत नसावा?
أ---ء--ه- ي-ول------ق-؟
أ_____ ه_ ي___ ا_______
أ-س-ء- ه- ي-و- ا-ح-ي-ة-
-----------------------
أتساءل هل يقول الحقيقة؟
0
a-asā-----------ūl al---q---h?
a_______ h__ y____ a__________
a-a-ā-a- h-l y-q-l a---a-ī-a-?
------------------------------
atasā’al hal yaqūl al-ḥaqīqah?
तो खोटं तर बोलत नसावा?
أتساءل هل يقول الحقيقة؟
atasā’al hal yaqūl al-ḥaqīqah?
मी त्याला खरोखरच आवडत असेन का याची मला शंका आहे.
أن---شك--ي--ن- ي-ب-ي ح-ا-.
أ__ أ__ ف_ أ__ ي____ ح___
أ-ا أ-ك ف- أ-ه ي-ب-ي ح-ا-.
--------------------------
أنا أشك في أنه يحبني حقاً.
0
a-a ---ukk--ī--n-a-u-y-ḥib--ī ḥ-----.
a__ a_____ f_ a_____ y_______ ḥ______
a-a a-h-k- f- a-n-h- y-ḥ-b-n- ḥ-q-a-.
-------------------------------------
ana ashukk fī annahu yuḥibunī ḥaqqan.
मी त्याला खरोखरच आवडत असेन का याची मला शंका आहे.
أنا أشك في أنه يحبني حقاً.
ana ashukk fī annahu yuḥibunī ḥaqqan.
तो मला लिहिल का याची मला शंका आहे.
أ-ا-أشك--ي--ن- --ف -----لي.
أ__ أ__ ف_ أ__ س__ ي___ ل__
أ-ا أ-ك ف- أ-ه س-ف ي-ت- ل-.
---------------------------
أنا أشك في أنه سوف يكتب لي.
0
ana ----kk-fī-a--------wf---a---b --.
a__ a_____ f_ a_____ s____ y_____ l__
a-a a-h-k- f- a-n-h- s-w-a y-k-u- l-.
-------------------------------------
ana ashukk fī annahu sawfa yaktub lī.
तो मला लिहिल का याची मला शंका आहे.
أنا أشك في أنه سوف يكتب لي.
ana ashukk fī annahu sawfa yaktub lī.
तो माझ्याशी लग्न करेल का याची मला शंका आहे.
أن------ف- -ن- -ي-زوجني.
أ__ أ__ ف_ أ__ س________
أ-ا أ-ك ف- أ-ه س-ت-و-ن-.
------------------------
أنا أشك في أنه سيتزوجني.
0
an- --h-kk--ī an---- sa-y-tazaw----nī.
a__ a_____ f_ a_____ s________________
a-a a-h-k- f- a-n-h- s---a-a-a-w-j-n-.
--------------------------------------
ana ashukk fī annahu sa-yatazawwajunī.
तो माझ्याशी लग्न करेल का याची मला शंका आहे.
أنا أشك في أنه سيتزوجني.
ana ashukk fī annahu sa-yatazawwajunī.
मी त्याला खरोखरच आवडते का?
-تس--- إ--كنت-ح-----عج--.
______ إ_ ك__ ح__ أ_____
-ت-ا-ل إ- ك-ت ح-ا- أ-ج-ه-
--------------------------
أتساءل إن كنت حقاً أعجبه.
0
at--ā’-- in ---t- -a-qan -‘-ib-h.
a_______ i_ k____ ḥ_____ a_______
a-a-ā-a- i- k-n-a ḥ-q-a- a-j-b-h-
---------------------------------
atasā’al in kunta ḥaqqan a‘jibuh.
मी त्याला खरोखरच आवडते का?
أتساءل إن كنت حقاً أعجبه.
atasā’al in kunta ḥaqqan a‘jibuh.
तो मला लिहिल का?
أت-ا-ل -ن--ا--ح----سيكت----.
أ_____ إ_ ك__ ح__ _____ ل__
أ-س-ء- إ- ك-ن ح-ا- -ي-ت- ل-.
-----------------------------
أتساءل إن كان حقاً سيكتب لي.
0
at-s--al-in --na-ḥa-q---s--yak-ub l-.
a_______ i_ k___ ḥ_____ s________ l__
a-a-ā-a- i- k-n- ḥ-q-a- s---a-t-b l-.
-------------------------------------
atasā’al in kāna ḥaqqan sa-yaktub lī.
तो मला लिहिल का?
أتساءل إن كان حقاً سيكتب لي.
atasā’al in kāna ḥaqqan sa-yaktub lī.
तो माझ्याशी लग्न करेल का?
--سا---إ--ك------- س-ت--ج--.
______ إ_ ك__ ح__ س________
-ت-ا-ل إ- ك-ن ح-ا- س-ت-و-ن-.
-----------------------------
أتساءل إن كان حقاً سيتزوجني.
0
a-a-ā-a- -- -ān---a-----s----taz--waj---.
a_______ i_ k___ ḥ_____ s________________
a-a-ā-a- i- k-n- ḥ-q-a- s---a-a-a-w-j-n-.
-----------------------------------------
atasā’al in kāna ḥaqqan sa-yatazawwajunī.
तो माझ्याशी लग्न करेल का?
أتساءل إن كان حقاً سيتزوجني.
atasā’al in kāna ḥaqqan sa-yatazawwajunī.