Taalgids

nl Gisteren – vandaag – morgen   »   ar ‫أمس – اليوم – غدًا‬

10 [tien]

Gisteren – vandaag – morgen

Gisteren – vandaag – morgen

‫10 [عشرة]

10 [eshart]

‫أمس – اليوم – غدًا‬

ams - al-yawm - ghadan

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Arabisch Geluid meer
Gisteren was het zaterdag. أ-س -ان ا---ت أ__ ك__ ا____ أ-س ك-ن ا-س-ت ------------- أمس كان السبت 0
am--ka-a al-s--t a__ k___ a______ a-s k-n- a---a-t ---------------- ams kana al-sabt
Gisteren was ik in de bioscoop. ‫با-أم- --تُ -- ---ي---. ‫______ ك__ ف_ ا_______ ‫-ا-أ-س ك-ت- ف- ا-س-ن-ا- ------------------------ ‫بالأمس كنتُ في السينما. 0
bil-am---unt-----a---in--a b______ k____ f_ a________ b-l-a-s k-n-u f- a---i-a-a -------------------------- bil-ams kuntu fi al-sinama
De film was interessant. ‫-ا- --ف--م --وق--. ‫___ ا_____ م_____ ‫-ا- ا-ف-ل- م-و-ا-. ------------------- ‫كان الفيلم مشوقاً. 0
k----a------ --s-aw-i-an k___ a______ m__________ k-n- a---i-m m-s-a-w-q-n ------------------------ kana al-film mushawwiqan
Vandaag is het zondag. ‫ال-و--هو الأحد. ‫_____ ه_ ا_____ ‫-ل-و- ه- ا-أ-د- ---------------- ‫اليوم هو الأحد. 0
a------ hu-a-al-a-ad a______ h___ a______ a---a-m h-w- a---h-d -------------------- al-yawm huwa al-ahad
Vandaag werk ik niet. انا لا-اع-ل اليو-. ا__ ل_ ا___ ا_____ ا-ا ل- ا-م- ا-ي-م- ------------------ انا لا اعمل اليوم. 0
an--l- am-- al-y-wm a__ l_ a___ a______ a-a l- a-a- a---a-m ------------------- ana la amal al-yawm
Ik blijf thuis. أ-- أ--ى--- المن--. أ__ أ___ ف_ ا______ أ-ا أ-ق- ف- ا-م-ز-. ------------------- أنا أبقى في المنزل. 0
ana-a-q- -- ----anzil a__ a___ f_ a________ a-a a-q- f- a---a-z-l --------------------- ana abqa fi al-manzil
Morgen is het maandag. ‫غ------ -لإ-ن--. ‫___ ه_ ا_______ ‫-د-ً ه- ا-إ-ن-ن- ----------------- ‫غداً هو الإثنين. 0
g--dan h-wa-a--it--a-n g_____ h___ a_________ g-a-a- h-w- a---t-n-y- ---------------------- ghadan huwa al-ithnayn
Morgen werk ik weer. ‫--ا-----و- ---م-. ‫___ س____ ل_____ ‫-د-ً س-ع-د ل-ع-ل- ------------------ ‫غداً سأعود للعمل. 0
gh-d-n-sa-ud--lil---al g_____ s_____ l_______ g-a-a- s-a-d- l-l-a-a- ---------------------- ghadan saaudu lil-amal
Ik werk op kantoor. ‫--ا -ع-ل في مكت-. ‫___ أ___ ف_ م____ ‫-ن- أ-م- ف- م-ت-. ------------------ ‫أنا أعمل في مكتب. 0
ana--m---f- m-k-ab a__ a___ f_ m_____ a-a a-a- f- m-k-a- ------------------ ana amal fi maktab
Wie is dat? ‫م--ه-ا؟ ‫__ ه___ ‫-ن ه-ا- -------- ‫من هذا؟ 0
ma- h-dh-? m__ h_____ m-n h-d-a- ---------- man hadha?
Dat is Peter. ‫ه-ا بي--. ‫___ ب____ ‫-ذ- ب-ت-. ---------- ‫هذا بيتر. 0
ha----B-t-r h____ B____ h-d-a B-t-r ----------- hadha Bitar
Peter is student. ‫-يتر --ل-. ‫____ ط____ ‫-ي-ر ط-ل-. ----------- ‫بيتر طالب. 0
B-t-r ---ib B____ t____ B-t-r t-l-b ----------- Bitar talib
Wie is dat? ‫م---هذه؟ ‫__ ه___ ‫-َ- ه-ه- --------- ‫مَن هذه؟ 0
m-n-----i-i? m__ h_______ m-n h-d-i-i- ------------ man hadhihi?
Dat is Martha. ه-ه مارث-. ه__ م_____ ه-ه م-ر-ا- ---------- هذه مارثا. 0
h--hi---M--t-a h______ M_____ h-d-i-i M-r-h- -------------- hadhihi Martha
Martha is secretaresse. ما-ث- -ك-----. م____ س_______ م-ر-ا س-ر-ي-ة- -------------- مارثا سكرتيرة. 0
Ma---a s----ti-a M_____ s________ M-r-h- s-k-i-i-a ---------------- Martha sikritira
Peter en Martha zijn vrienden. بيتر---ار-- --ي-ان. ب___ و_____ ص______ ب-ت- و-ا-ث- ص-ي-ا-. ------------------- بيتر ومارثا صديقان. 0
Bit----- Marth- s---q-n B____ w_ M_____ s______ B-t-r w- M-r-h- s-d-q-n ----------------------- Bitar wa Martha sadiqan
Peter is de vriend van Martha. ب-ت-----ص--ق-م-ر-ا. ب___ ه_ ص___ م_____ ب-ت- ه- ص-ي- م-ر-ا- ------------------- بيتر هو صديق مارثا. 0
Bit-- ---a-sadiq-M--t-a B____ h___ s____ M_____ B-t-r h-w- s-d-q M-r-h- ----------------------- Bitar huwa sadiq Martha
Martha is de vriendin van Peter. م--ث- -- صد-قة---تر. م____ ه_ ص____ ب____ م-ر-ا ه- ص-ي-ة ب-ت-. -------------------- مارثا هي صديقة بيتر. 0
M---h- -i-- -a-i--t--i-ar M_____ h___ s______ B____ M-r-h- h-y- s-d-q-t B-t-r ------------------------- Martha hiya sadiqat Bitar

Leren in slaap

Vreemde talen behoren nu tot het algemeen onderwijs. Als het leren nu maar niet zo moeilijk was! Voor degenen die moeite daarmee hebben is er goed nieuws. Omdat we in ons slaap het meest effectief leren! Voor dit resultaat zijn meerder wetenschappelijke onderzoeken geweest. En we kunnen ze gewoon voor het leren van talen gebruiken! In de slaap gaan wij de ervaringen van de afgelopen dag verwerken. Onze hersenen analyseren de nieuwe indrukken. Alles wat we ervaren hebben wordt nog eens goed over nagedacht. Daarmee gaat de nieuwe inhoud in onze hersenen verstevigen. Alles wordt voor het inslapen bijzonder goed opgeslagen. Daarom kan het helpen om belangrijke dingen 's avonds te herhalen. Voor elke leerinhoud is een andere slaapfase verantwoordelijk. De droomslaap ondersteunt het psychomotorische leren. Hiertoe behoren bijvoorbeeld muziek of sport. Het leren van pure kennis gebeurt echter in diepe slaap. Hier wordt alles wat we bij het leren opnemen herhaald. Waaronder woordenschat en grammatica! Als we talen leren moeten onze hersenen veel werken. Het moet nieuwe woorden en nieuwe regels opslaan. Tijdens de slaap wordt alles opnieuw afgespeeld. Onderzoekers noemen dit een herhalingstheorie. Maar het is van groot belang dat u goed slaapt. Lichaam en geest moeten goed rusten. Alleen dan kunnen de hersenen efficiënt werken. Men zou kunnen zeggen: Goed slapen, goed geheugen. Terwijl we ons rusten zijn onze hersenen nog steeds actief ... En dan: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!
Wist je dat?
Het Brits-Engels is een soort Engels dat in Groot-Brittannië wordt gesproken. Het behoort tot de West-Germaanse talen. Voor ongeveer 60 miljoen mensen is het de moedertaal. Op een paar punten zijn er verschillen met het Amerikaans-Engels. Men spreekt dan ook van het Engels als meervoudige taal. Dit betekent dat het een taal is met verschillende standaardvarianten. Afwijkingen kunnen bijvoorbeeld betrekking hebben op de uitspraak, woordenschat en spelling. Brits-Engels is verdeeld in vele dialecten, waarvan sommige zeer verschillend zijn. Voor lange tijd werden dialectsprekers als ongeschoold beschouwd en konden weinig goede beroepen uitoefenen. Dit is tegenwoordig wel anders, ook als dialecten in Groot-Brittannië nog steeds een rol spelen. In het Brits-Engels zijn vele invloeden uit het Frans te vinden. Dit gaat terug tot de verovering van Engeland door de Noormannen in 1066. In de koloniale tijd bracht Groot-Brittannië zijn taal weer naar andere continenten. Zo is het Engels in de afgelopen eeuwen de belangrijkste taal ter wereld geworden... Leer Engels, maar dan wel het origineel!