Taalgids

nl Dranken   »   bg Напитки

12 [twaalf]

Dranken

Dranken

12 [дванайсет]

12 [dvanayset]

Напитки

Napitki

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Bulgaars Geluid meer
Ik drink thee. А--п-я--ай. А_ п__ ч___ А- п-я ч-й- ----------- Аз пия чай. 0
Nap-t-i N______ N-p-t-i ------- Napitki
Ik drink koffie. Аз пи- ка--. А_ п__ к____ А- п-я к-ф-. ------------ Аз пия кафе. 0
Na--t-i N______ N-p-t-i ------- Napitki
Ik drink mineraalwater. А---и-----ер-----вода. А_ п__ м________ в____ А- п-я м-н-р-л-а в-д-. ---------------------- Аз пия минерална вода. 0
A--p-y--c--y. A_ p___ c____ A- p-y- c-a-. ------------- Az piya chay.
Drink je thee met citroen? П-е--ли --- - лимо-? П___ л_ ч__ с л_____ П-е- л- ч-й с л-м-н- -------------------- Пиеш ли чай с лимон? 0
A--p--- ch--. A_ p___ c____ A- p-y- c-a-. ------------- Az piya chay.
Drink je koffie met suiker? Пи-ш -----фе с-с --х--? П___ л_ к___ с__ з_____ П-е- л- к-ф- с-с з-х-р- ----------------------- Пиеш ли кафе със захар? 0
A- pi-a-c--y. A_ p___ c____ A- p-y- c-a-. ------------- Az piya chay.
Drink je water met ijs? П--ш-л----д- - --д? П___ л_ в___ с л___ П-е- л- в-д- с л-д- ------------------- Пиеш ли вода с лед? 0
Az -i---k--e. A_ p___ k____ A- p-y- k-f-. ------------- Az piya kafe.
Er is hier een feest aan de gang. Т-- -м-----т-. Т__ и__ п_____ Т-к и-а п-р-и- -------------- Тук има парти. 0
Az---y- k-fe. A_ p___ k____ A- p-y- k-f-. ------------- Az piya kafe.
De mensen drinken champagne. Х-рата-п-ят---м-а--ко. Х_____ п___ ш_________ Х-р-т- п-я- ш-м-а-с-о- ---------------------- Хората пият шампанско. 0
A- ---a -afe. A_ p___ k____ A- p-y- k-f-. ------------- Az piya kafe.
De mensen drinken wijn en bier. Хо-а-а-п-ят -ин- - --р-. Х_____ п___ в___ и б____ Х-р-т- п-я- в-н- и б-р-. ------------------------ Хората пият вино и бира. 0
Az --y- m-n---lna---d-. A_ p___ m________ v____ A- p-y- m-n-r-l-a v-d-. ----------------------- Az piya mineralna voda.
Drink je alcohol? П-е--л- -лк-хо-? П___ л_ а_______ П-е- л- а-к-х-л- ---------------- Пиеш ли алкохол? 0
A----ya-mine-al-- -od-. A_ p___ m________ v____ A- p-y- m-n-r-l-a v-d-. ----------------------- Az piya mineralna voda.
Drink je whisky? П-е--л--у--к-? П___ л_ у_____ П-е- л- у-с-и- -------------- Пиеш ли уиски? 0
Az pi-- --n-ra-na -oda. A_ p___ m________ v____ A- p-y- m-n-r-l-a v-d-. ----------------------- Az piya mineralna voda.
Drink je cola met rum? П-е--ли к--а - р-м? П___ л_ к___ с р___ П-е- л- к-л- с р-м- ------------------- Пиеш ли кола с ром? 0
P---- l--cha--s li---? P____ l_ c___ s l_____ P-e-h l- c-a- s l-m-n- ---------------------- Piesh li chay s limon?
Ik houd niet van champagne. А- -е о-и-ам---м----к-. А_ н_ о_____ ш_________ А- н- о-и-а- ш-м-а-с-о- ----------------------- Аз не обичам шампанско. 0
Pi--- l- -hay s -im-n? P____ l_ c___ s l_____ P-e-h l- c-a- s l-m-n- ---------------------- Piesh li chay s limon?
Ik houd niet van wijn. А---е--б-ч-м-----. А_ н_ о_____ в____ А- н- о-и-а- в-н-. ------------------ Аз не обичам вино. 0
Pi-sh l- -ha--s l-mon? P____ l_ c___ s l_____ P-e-h l- c-a- s l-m-n- ---------------------- Piesh li chay s limon?
Ik houd niet van bier. А- -е-о--чам---р-. А_ н_ о_____ б____ А- н- о-и-а- б-р-. ------------------ Аз не обичам бира. 0
Pi-sh -i -----s-s--ak-a-? P____ l_ k___ s__ z______ P-e-h l- k-f- s-s z-k-a-? ------------------------- Piesh li kafe sys zakhar?
De baby houdt van melk. Бе-е-о о-и-- -ляк-. Б_____ о____ м_____ Б-б-т- о-и-а м-я-о- ------------------- Бебето обича мляко. 0
Pie-h--i-ka-e---- --k-ar? P____ l_ k___ s__ z______ P-e-h l- k-f- s-s z-k-a-? ------------------------- Piesh li kafe sys zakhar?
Het kind houdt van chocolademelk en appelsap. Д--е-------а--ак-о и-я--лк-в с-к. Д_____ о____ к____ и я______ с___ Д-т-т- о-и-а к-к-о и я-ъ-к-в с-к- --------------------------------- Детето обича какао и ябълков сок. 0
Pie-h-li ka-e --- z-kh--? P____ l_ k___ s__ z______ P-e-h l- k-f- s-s z-k-a-? ------------------------- Piesh li kafe sys zakhar?
De vrouw houdt van sinaasappel- en grapefruitsap. Же--т- -б-ч- п-рт-к-лов ----- ----о- -ре--фр-т. Ж_____ о____ п_________ с__ и с__ о_ г_________ Ж-н-т- о-и-а п-р-о-а-о- с-к и с-к о- г-е-п-р-т- ----------------------------------------------- Жената обича портокалов сок и сок от грейпфрут. 0
Pi--h li-v--a --led? P____ l_ v___ s l___ P-e-h l- v-d- s l-d- -------------------- Piesh li voda s led?

Tekens als taal

De mens heeft de talen ontwikkeld om te communiceren. Zelfs de doven en slechthorenden hebben hun eigen taal. Dit is de gebarentaal, een taal voor alle dove mensen. Het bestaat uit een combinatie van tekens. Daarmee is het een visuele taal, ofwel "zichtbaar". Wordt de gebarentaal ook internationaal begrepen? Nee, ook bij tekens zijn er verschillende nationale talen. Elk land heeft zijn eigen gebarentaal. En dat wordt door de beschaving van het land beïnvloed. Omdat de taal zich aan de cultuur ontwikkelt. Dat is ook het geval bij niet gesproken taal. Er is echter ook een internationaal gebarentaal. Hun tekens zijn wat ingewikkelder. Toch vergelijkbaar met de nationale gebarentalen. Veel tekens zijn iconisch. Deze zijn op de vorm van de objecten die ze vertegenwoordigen gebaseerd. De meest gebruikte gebarentaal is de American Sign Language. Gebarentalen worden als volwaardige talen erkend. Ze hebben hun eigen grammatica. Deze verschilt van de grammatica in de gesproken taal. Daarom kan men de gebarentaal niet woord voor woord vertalen. Er zijn echter tolken voor de gebarentaal. In de gebarentaal wordt de informatie parallel overgedragen. Dit betekent dat een enkel teken een hele zin kan uitdrukken. ook in de gebarentaal zijn dialecten. Regionale bijzonderheden hebben hun eigen tekens. En elk gebarentaal heeft zijn eigen intonatie en prosodie. Ook bij tekens geldt: Ons accent verraadt onze herkomst!
Wist je dat?
Estisch behoort tot de Fins-Oegrische talen. Het is dus verwant aan het Fins en Hongaars. Overeenkomsten met het Hongaars zijn moeilijk te vinden. Velen denken dat het Estisch vergelijkbaar is met Lets of Litouws. Dat is helemaal verkeerd. Omdat deze beide talen tot een compleet andere taalfamilie behoren. Het Estisch kent geen grammaticaal geslacht. Tussen vrouwelijk en mannelijk wordt niet onderscheiden. Er zijn 14 verschillende gevallen. De spelling van het Estisch is niet erg moeilijk. Het is afhankelijk van de uitspraak. Dit kan men oefenen met een moedertaalspreker. Wie Estisch leren wil, heeft discipline en geduld nodig. De Estlanders kijken naar buitenlanders, maar niet zo nauwkeurig op kleine fouten... Ze zijn blij met iedereen die geïnteresseerd is in hun taal!