Taalgids

nl Seizoenen en weer   »   ko 계절과 날씨

16 [zestien]

Seizoenen en weer

Seizoenen en weer

16 [열여섯]

16 [yeol-yeoseos]

계절과 날씨

gyejeolgwa nalssi

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Koreaans Geluid meer
Dit zijn de seizoenen: 이것----이에요. 이__ 계_____ 이-은 계-이-요- ---------- 이것은 계절이에요. 0
g-ejeo-gw- na--si g_________ n_____ g-e-e-l-w- n-l-s- ----------------- gyejeolgwa nalssi
Lente, zomer, 봄,-여-, 봄_ 여__ 봄- 여-, ------ 봄, 여름, 0
g---e-l-w- ---ssi g_________ n_____ g-e-e-l-w- n-l-s- ----------------- gyejeolgwa nalssi
herfst en winter. 가--그-----. 가_ 그__ 겨__ 가- 그-고 겨-. ---------- 가을 그리고 겨울. 0
ige---eun----j-ol-i-yo. i________ g____________ i-e-s-e-n g-e-e-l-i-y-. ----------------------- igeos-eun gyejeol-ieyo.
De zomer is heet. 여름---뜻해-. 여__ 따____ 여-은 따-해-. --------- 여름은 따뜻해요. 0
i-----eun -y-------ey-. i________ g____________ i-e-s-e-n g-e-e-l-i-y-. ----------------------- igeos-eun gyejeol-ieyo.
In de zomer schijnt de zon. 여--는--양- ---. 여___ 태__ 빛___ 여-에- 태-이 빛-요- ------------- 여름에는 태양이 빛나요. 0
ig----eun-g--j--l-iey-. i________ g____________ i-e-s-e-n g-e-e-l-i-y-. ----------------------- igeos-eun gyejeol-ieyo.
In de zomer gaan we graag wandelen. 우-는 -름에 -책-는----좋---. 우__ 여__ 산___ 것_ 좋____ 우-는 여-에 산-하- 것- 좋-해-. --------------------- 우리는 여름에 산책하는 것을 좋아해요. 0
b-m, -eo-eu-, b___ y_______ b-m- y-o-e-m- ------------- bom, yeoleum,
De winter is koud. 겨-- 추워-. 겨__ 추___ 겨-은 추-요- -------- 겨울은 추워요. 0
bom,---o---m, b___ y_______ b-m- y-o-e-m- ------------- bom, yeoleum,
In de winter sneeuwt of regent het. 겨----눈이 오-나 비가-와-. 겨___ 눈_ 오__ 비_ 와__ 겨-에- 눈- 오-나 비- 와-. ------------------ 겨울에는 눈이 오거나 비가 와요. 0
b-m, ye--eu-, b___ y_______ b-m- y-o-e-m- ------------- bom, yeoleum,
In de winter blijven we graag thuis. 우-- 겨-- 집- 있- -을--아-요. 우__ 겨__ 집_ 있_ 것_ 좋____ 우-는 겨-에 집- 있- 것- 좋-해-. ---------------------- 우리는 겨울에 집에 있는 것을 좋아해요. 0
g--e-- -eu-ig- gy-o--. g_____ g______ g______ g---u- g-u-i-o g-e-u-. ---------------------- ga-eul geuligo gyeoul.
Het is koud. 추워-. 추___ 추-요- ---- 추워요. 0
ga-eul ------- -y-ou-. g_____ g______ g______ g---u- g-u-i-o g-e-u-. ---------------------- ga-eul geuligo gyeoul.
Het regent. 비- 와-. 비_ 와__ 비- 와-. ------ 비가 와요. 0
g--e-l -e-li-o----oul. g_____ g______ g______ g---u- g-u-i-o g-e-u-. ---------------------- ga-eul geuligo gyeoul.
Het waait. 바-이--어요. 바__ 불___ 바-이 불-요- -------- 바람이 불어요. 0
ye-leum-eu- -t---e-shaey-. y__________ t_____________ y-o-e-m-e-n t-a-t-u-h-e-o- -------------------------- yeoleum-eun ttatteushaeyo.
Het is warm. 따-해요. 따____ 따-해-. ----- 따뜻해요. 0
y--le-m-eu- --at-eushaey-. y__________ t_____________ y-o-e-m-e-n t-a-t-u-h-e-o- -------------------------- yeoleum-eun ttatteushaeyo.
Het is zonnig. 맑아-. 맑___ 맑-요- ---- 맑아요. 0
y-oleum--un -t-t-eush-e--. y__________ t_____________ y-o-e-m-e-n t-a-t-u-h-e-o- -------------------------- yeoleum-eun ttatteushaeyo.
Het is helder. 화창--. 화____ 화-해-. ----- 화창해요. 0
y-o-----ene-n t----ng-i--i-h-a--. y____________ t________ b________ y-o-e-m-e-e-n t-e-a-g-i b-c-n-y-. --------------------------------- yeoleum-eneun taeyang-i bichnayo.
Hoe is het weer vandaag? 오-은-날씨-----? 오__ 날__ 어___ 오-은 날-가 어-요- ------------ 오늘은 날씨가 어때요? 0
yeol-um--ne----a--an--- b-ch-a--. y____________ t________ b________ y-o-e-m-e-e-n t-e-a-g-i b-c-n-y-. --------------------------------- yeoleum-eneun taeyang-i bichnayo.
Het is koud vandaag. 오늘은 추-요 오__ 추__ 오-은 추-요 ------- 오늘은 추워요 0
ye--eum-ene-n ta--a-----b-----yo. y____________ t________ b________ y-o-e-m-e-e-n t-e-a-g-i b-c-n-y-. --------------------------------- yeoleum-eneun taeyang-i bichnayo.
Het is warm vandaag. 오늘- ---요. 오__ 따____ 오-은 따-해-. --------- 오늘은 따뜻해요. 0
u-i-e-n ---l----e ---ch---haneu-----s--ul---h--h-eyo. u______ y________ s_____________ g_______ j__________ u-i-e-n y-o-e-m-e s-n-h-e-h-n-u- g-o---u- j-h-a-a-y-. ----------------------------------------------------- ulineun yeoleum-e sanchaeghaneun geos-eul joh-ahaeyo.

Leren en emotie

Wij zijn blij als wij praten in een vreemde taal. En zijn trots op onszelf dat er leervorderingen zijn. Maar als we geen succes hebben, worden we boos of teleurgesteld. Ook verschillende gevoelens bij het leren verbonden. Nieuwe onderzoeken komen vaak tot interessante uitkomsten. Het laat zien dat het gevoel al gedurende het leren een belangrijke rol speelt. Omdat onze emoties invloed op ons leren heeft. Voor onze hersenen is het leren altijd een opgave. En deze taak wil de hersenen oplossen. Of hij goed slagen gaat, hangt van onze gevoelens af. Wij geloven en zijn overtuigd dat problemen oplost kunnen worden. Deze emotionele stabiliteit helpt ons bij het leren. Positief denken gaat onze intellectuele capaciteiten bevorderen. Het leren onder stress functioneert echter veel minder. Twijfels of zorgen gaan goede prestaties verhinderen. Wij leren bijzonder slecht als wij bang zijn. Dan kunnen onze hersenen de nieuwe inhoud niet goed opslaan. Het is daarom van groot belang dat we bij het leren altijd gemotiveerd zijn. Gevoelens zullen ook het leren beïnvloeden. Maar het leren gaat ook het gevoel beïnvloeden! De hersenstructuren die de gegevens verwerken, zullen ook de gevoelens verwerken. Zo kan het leren ons gelukkig maken en wie gelukkig is kan beter leren. Natuurlijk is het leren niet altijd plezierig, want het kan ook vermoeiend zijn. Daarom moeten wij altijd kleine doelstellingen hebben. Dan gaan wij onze hersenen niet overbelasten. En wij zijn er zeker van dat wij aan onze verwachtingen kunnen voldoen. Het succes is dan een beloning die ons weer motiveert. Dus: U leert - en lacht erbij!
Wist je dat?
Grieks behoort tot de Indo-Europese talen. Het is echter met geen andere taal ter wereld nauw verbonden. Verwar het moderne Grieks niet met het Oudgrieks. Deze Griekse oudheid wordt nog steeds op veel scholen en universiteiten onderwezen. Het was ooit de taal van de filosofie en wetenschap. Zelfs degenen die door de oude wereld reist, gebruikt het Oudgrieks als communicatie. Het moderne Grieks is echter de moedertaal van ongeveer 13 miljoen mensen. Het is voortgekomen uit het Oudgrieks. Het is moeilijk te zeggen wanneer het moderne Grieks precies is ontstaan. Vast staat dat het een eenvoudiger structuur heeft dan de Oudgrieks. In het moderne Grieks zijn echter tal van archaïsche vormen bewaard gebleven. Het is ook een zeer gemeenschappelijke taal met weinig sterke dialecten. Het is geschreven met het Griekse alfabet, dat bijna 2500 jaar oud is. Het is opmerkelijk dat het Grieks tot één van de talen behoort met de grootste woordenschat. Als u graag woordenschat wilt leren, moet u beginnen met het Grieks...