Taalgids

nl Seizoenen en weer   »   mk Годишни времиња и временски услови

16 [zestien]

Seizoenen en weer

Seizoenen en weer

16 [шеснаесет]

16 [shyesnayesyet]

Годишни времиња и временски услови

Guodishni vryemiњa i vryemyenski ooslovi

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Macedonisch Geluid meer
Dit zijn de seizoenen: О-- -е-год--ните в--м---: О__ с_ г________ в_______ О-а с- г-д-ш-и-е в-е-и-а- ------------------------- Ова се годишните времиња: 0
G----sh-i-vr--m--a-i---y---------o----vi G________ v_______ i v__________ o______ G-o-i-h-i v-y-m-њ- i v-y-m-e-s-i o-s-o-i ---------------------------------------- Guodishni vryemiњa i vryemyenski ooslovi
Lente, zomer, пр---т, -е-о п______ л___ п-о-е-, л-т- ------------ пролет, лето 0
Gu------i --y--iњ- i-v-y----------os---i G________ v_______ i v__________ o______ G-o-i-h-i v-y-m-њ- i v-y-m-e-s-i o-s-o-i ---------------------------------------- Guodishni vryemiњa i vryemyenski ooslovi
herfst en winter. есе-, з--а. е____ з____ е-е-, з-м-. ----------- есен, зима. 0
Ov- --e --o--shnit-e--ry-mi-a: O__ s__ g___________ v________ O-a s-e g-o-i-h-i-y- v-y-m-њ-: ------------------------------ Ova sye guodishnitye vryemiњa:
De zomer is heet. Л--о-о-е же-к-. Л_____ е ж_____ Л-т-т- е ж-ш-о- --------------- Летото е жешко. 0
O---s-e---odis-n---- vr-e-iњ-: O__ s__ g___________ v________ O-a s-e g-o-i-h-i-y- v-y-m-њ-: ------------------------------ Ova sye guodishnitye vryemiњa:
In de zomer schijnt de zon. В- л-то-с-н-е-------. В_ л___ с______ г____ В- л-т- с-н-е-о г-е-. --------------------- Во лето сонцето грее. 0
O-a sye gu--i--nit-e----e--њ-: O__ s__ g___________ v________ O-a s-e g-o-i-h-i-y- v-y-m-њ-: ------------------------------ Ova sye guodishnitye vryemiњa:
In de zomer gaan we graag wandelen. Во --то о--м--со за--в-слт-- д--ш--а--. В_ л___ о____ с_ з__________ д_ ш______ В- л-т- о-и-е с- з-д-в-с-т-о д- ш-т-м-. --------------------------------------- Во лето одиме со задовослтво да шетаме. 0
proly--- -yeto p_______ l____ p-o-y-t- l-e-o -------------- prolyet, lyeto
De winter is koud. Зи-ат- --с-уд--а. З_____ е с_______ З-м-т- е с-у-е-а- ----------------- Зимата е студена. 0
p-o--e-------o p_______ l____ p-o-y-t- l-e-o -------------- prolyet, lyeto
In de winter sneeuwt of regent het. В- --м----ежи -ли-в---. В_ з___ с____ и__ в____ В- з-м- с-е-и и-и в-н-. ----------------------- Во зима снежи или врне. 0
p-o-ye----y-to p_______ l____ p-o-y-t- l-e-o -------------- prolyet, lyeto
In de winter blijven we graag thuis. Во ----та--с---у-ам- со -адо-ослтво д---. В_ з_____ о_________ с_ з__________ д____ В- з-м-т- о-т-н-в-м- с- з-д-в-с-т-о д-м-. ----------------------------------------- Во зимата остануваме со задовослтво дома. 0
yesy--- zim-. y______ z____ y-s-e-, z-m-. ------------- yesyen, zima.
Het is koud. С-у--н- -. С______ е_ С-у-е-о е- ---------- Студено е. 0
yes-en--z---. y______ z____ y-s-e-, z-m-. ------------- yesyen, zima.
Het regent. Врне-д---. В___ д____ В-н- д-ж-. ---------- Врне дожд. 0
yesy--- --m-. y______ z____ y-s-e-, z-m-. ------------- yesyen, zima.
Het waait. Вет------ -. В________ е_ В-т-о-и-о е- ------------ Ветровито е. 0
Lyet-to--e-ʐye----. L______ y_ ʐ_______ L-e-o-o y- ʐ-e-h-o- ------------------- Lyetoto ye ʐyeshko.
Het is warm. Т-пло--. Т____ е_ Т-п-о е- -------- Топло е. 0
Ly--oto y- -y-sh--. L______ y_ ʐ_______ L-e-o-o y- ʐ-e-h-o- ------------------- Lyetoto ye ʐyeshko.
Het is zonnig. Со--е-о -. С______ е_ С-н-е-о е- ---------- Сончево е. 0
L--t-to -e ------o. L______ y_ ʐ_______ L-e-o-o y- ʐ-e-h-o- ------------------- Lyetoto ye ʐyeshko.
Het is helder. В--ро е. В____ е_ В-д-о е- -------- Ведро е. 0
Vo l---o --nt-yeto--ury-ye. V_ l____ s________ g_______ V- l-e-o s-n-z-e-o g-r-e-e- --------------------------- Vo lyeto sontzyeto guryeye.
Hoe is het weer vandaag? К--в- - врем-т- -енес? К____ е в______ д_____ К-к-о е в-е-е-о д-н-с- ---------------------- Какво е времето денес? 0
Vo --e-o --nt--e---g--ye-e. V_ l____ s________ g_______ V- l-e-o s-n-z-e-o g-r-e-e- --------------------------- Vo lyeto sontzyeto guryeye.
Het is koud vandaag. Ден-с-- с-у-ено. Д____ е с_______ Д-н-с е с-у-е-о- ---------------- Денес е студено. 0
Vo--y-t- sont--e-- guryeye. V_ l____ s________ g_______ V- l-e-o s-n-z-e-o g-r-e-e- --------------------------- Vo lyeto sontzyeto guryeye.
Het is warm vandaag. Д-нес-- т--ло. Д____ е т_____ Д-н-с е т-п-о- -------------- Денес е топло. 0
V- l-et- odi--- -----dov-slt-- -a -hy----ye. V_ l____ o_____ s_ z__________ d_ s_________ V- l-e-o o-i-y- s- z-d-v-s-t-o d- s-y-t-m-e- -------------------------------------------- Vo lyeto odimye so zadovosltvo da shyetamye.

Leren en emotie

Wij zijn blij als wij praten in een vreemde taal. En zijn trots op onszelf dat er leervorderingen zijn. Maar als we geen succes hebben, worden we boos of teleurgesteld. Ook verschillende gevoelens bij het leren verbonden. Nieuwe onderzoeken komen vaak tot interessante uitkomsten. Het laat zien dat het gevoel al gedurende het leren een belangrijke rol speelt. Omdat onze emoties invloed op ons leren heeft. Voor onze hersenen is het leren altijd een opgave. En deze taak wil de hersenen oplossen. Of hij goed slagen gaat, hangt van onze gevoelens af. Wij geloven en zijn overtuigd dat problemen oplost kunnen worden. Deze emotionele stabiliteit helpt ons bij het leren. Positief denken gaat onze intellectuele capaciteiten bevorderen. Het leren onder stress functioneert echter veel minder. Twijfels of zorgen gaan goede prestaties verhinderen. Wij leren bijzonder slecht als wij bang zijn. Dan kunnen onze hersenen de nieuwe inhoud niet goed opslaan. Het is daarom van groot belang dat we bij het leren altijd gemotiveerd zijn. Gevoelens zullen ook het leren beïnvloeden. Maar het leren gaat ook het gevoel beïnvloeden! De hersenstructuren die de gegevens verwerken, zullen ook de gevoelens verwerken. Zo kan het leren ons gelukkig maken en wie gelukkig is kan beter leren. Natuurlijk is het leren niet altijd plezierig, want het kan ook vermoeiend zijn. Daarom moeten wij altijd kleine doelstellingen hebben. Dan gaan wij onze hersenen niet overbelasten. En wij zijn er zeker van dat wij aan onze verwachtingen kunnen voldoen. Het succes is dan een beloning die ons weer motiveert. Dus: U leert - en lacht erbij!
Wist je dat?
Grieks behoort tot de Indo-Europese talen. Het is echter met geen andere taal ter wereld nauw verbonden. Verwar het moderne Grieks niet met het Oudgrieks. Deze Griekse oudheid wordt nog steeds op veel scholen en universiteiten onderwezen. Het was ooit de taal van de filosofie en wetenschap. Zelfs degenen die door de oude wereld reist, gebruikt het Oudgrieks als communicatie. Het moderne Grieks is echter de moedertaal van ongeveer 13 miljoen mensen. Het is voortgekomen uit het Oudgrieks. Het is moeilijk te zeggen wanneer het moderne Grieks precies is ontstaan. Vast staat dat het een eenvoudiger structuur heeft dan de Oudgrieks. In het moderne Grieks zijn echter tal van archaïsche vormen bewaard gebleven. Het is ook een zeer gemeenschappelijke taal met weinig sterke dialecten. Het is geschreven met het Griekse alfabet, dat bijna 2500 jaar oud is. Het is opmerkelijk dat het Grieks tot één van de talen behoort met de grootste woordenschat. Als u graag woordenschat wilt leren, moet u beginnen met het Grieks...