Taalgids

nl Gevoelens   »   hi भावनाएँ

56 [zesenvijftig]

Gevoelens

Gevoelens

५६ [छप्पन]

56 [chhappan]

भावनाएँ

bhaavanaen

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Hindi Geluid meer
zin hebben इच्छा-हो-ा इ__ हो_ इ-्-ा ह-न- ---------- इच्छा होना 0
bh-a--naen b_________ b-a-v-n-e- ---------- bhaavanaen
Wij hebben zin. हमा-- -च्छा है ह__ इ__ है ह-ा-ी इ-्-ा ह- -------------- हमारी इच्छा है 0
bhaa-a-aen b_________ b-a-v-n-e- ---------- bhaavanaen
Wij hebben geen zin. हम--ी-कोई--च्-- --ी--है ह__ को_ इ__ न_ है ह-ा-ी क-ई इ-्-ा न-ी- ह- ----------------------- हमारी कोई इच्छा नहीं है 0
i-hch-a ---a i______ h___ i-h-h-a h-n- ------------ ichchha hona
bang zijn डर-ल--ा ड_ ल__ ड- ल-न- ------- डर लगना 0
ic-chha -o-a i______ h___ i-h-h-a h-n- ------------ ichchha hona
Ik ben bang. मु-- ---ल-----ै मु_ ड_ ल__ है म-झ- ड- ल-त- ह- --------------- मुझे डर लगता है 0
ichc--a----a i______ h___ i-h-h-a h-n- ------------ ichchha hona
Ik ben niet bang. म--- -र-नह-ं --ता मु_ ड_ न_ ल__ म-झ- ड- न-ी- ल-त- ----------------- मुझे डर नहीं लगता 0
h----r-e --hch----ai h_______ i______ h__ h-m-a-e- i-h-h-a h-i -------------------- hamaaree ichchha hai
tijd hebben स-य-ह--ा स__ हो_ स-य ह-न- -------- समय होना 0
h-m-a-ee -c---ha hai h_______ i______ h__ h-m-a-e- i-h-h-a h-i -------------------- hamaaree ichchha hai
Hij heeft tijd. उ-क- --- स-य -ै उ__ पा_ स__ है उ-क- प-स स-य ह- --------------- उसके पास समय है 0
ha--ar-e--ch-hh--hai h_______ i______ h__ h-m-a-e- i-h-h-a h-i -------------------- hamaaree ichchha hai
Hij heeft geen tijd. उ-के-पा--स-- नह-- -ै उ__ पा_ स__ न_ है उ-क- प-स स-य न-ी- ह- -------------------- उसके पास समय नहीं है 0
ham-ar-e--oe- -c-ch---n---n-h-i h_______ k___ i______ n____ h__ h-m-a-e- k-e- i-h-h-a n-h-n h-i ------------------------------- hamaaree koee ichchha nahin hai
zich vervelen ऊ--जाना ऊ_ जा_ ऊ- ज-न- ------- ऊब जाना 0
ha--aree----e--chc-----ah-n --i h_______ k___ i______ n____ h__ h-m-a-e- k-e- i-h-h-a n-h-n h-i ------------------------------- hamaaree koee ichchha nahin hai
Zij verveelt zich. वह ऊ---ई-है व_ ऊ_ ग_ है व- ऊ- ग- ह- ----------- वह ऊब गई है 0
h-maa--e---ee-i-h--h---a-in-h-i h_______ k___ i______ n____ h__ h-m-a-e- k-e- i-h-h-a n-h-n h-i ------------------------------- hamaaree koee ichchha nahin hai
Zij verveelt zich niet. व------न-ीं है व_ ऊ_ न_ है व- ऊ-ी न-ी- ह- -------------- वह ऊबी नहीं है 0
d-r--a---a d__ l_____ d-r l-g-n- ---------- dar lagana
honger hebben भू- ल--ा भू_ ल__ भ-ख ल-न- -------- भूख लगना 0
dar l-g--a d__ l_____ d-r l-g-n- ---------- dar lagana
Hebben jullie honger? क--- -ु--ल-ग-ं--- -ू- ल-ी---? क्_ तु_ लो_ को भू_ ल_ है_ क-य- त-म ल-ग-ं क- भ-ख ल-ी ह-? ----------------------------- क्या तुम लोगों को भूख लगी है? 0
dar-la--na d__ l_____ d-r l-g-n- ---------- dar lagana
Hebben jullie geen honger? क्या-त---लोग-ं-----ूख--हीं ल---है? क्_ तु_ लो_ को भू_ न_ ल_ है_ क-य- त-म ल-ग-ं क- भ-ख न-ी- ल-ी ह-? ---------------------------------- क्या तुम लोगों को भूख नहीं लगी है? 0
m--h- --r--a-------i m____ d__ l_____ h__ m-j-e d-r l-g-t- h-i -------------------- mujhe dar lagata hai
dorst hebben प्-ा- -ग-ा प्__ ल__ प-य-स ल-न- ---------- प्यास लगना 0
m--h---a- ---at- -ai m____ d__ l_____ h__ m-j-e d-r l-g-t- h-i -------------------- mujhe dar lagata hai
Zij hebben dorst. उन-ो-प---स लग- है उ__ प्__ ल_ है उ-क- प-य-स ल-ी ह- ----------------- उनको प्यास लगी है 0
m-j---d-r--agata-hai m____ d__ l_____ h__ m-j-e d-r l-g-t- h-i -------------------- mujhe dar lagata hai
Zij hebben geen dorst. उ-क- प्--- नह-- --ी है उ__ प्__ न_ ल_ है उ-क- प-य-स न-ी- ल-ी ह- ---------------------- उनको प्यास नहीं लगी है 0
mu-he-----na--n --ga-a m____ d__ n____ l_____ m-j-e d-r n-h-n l-g-t- ---------------------- mujhe dar nahin lagata

Geheime talen

Met talen willen we anderen vertellen wat we denken en voelen. Begrip is dan ook de belangrijkste taak van de taal. Soms willen mensen maar niet door iedereen begrepen worden. Dan verzinnen ze geheime talen. Geheime talen worden door mensen al voor duizenden jaren gefascineerd. Julius Caesar had bijvoorbeeld zijn eigen geheime taal. Hij ging gecodeerde berichten naar alle gebieden van zijn rijk versturen. Zijn vijanden konden de gecodeerde berichten niet lezen. Geheime talen zijn een beschermde communicatie. Door de geheime taal kunnen we ons van anderen onderscheiden. We laten zien dat we bij een exclusieve groep behoren. Waarom we geheime talen gebruiken, heeft verschillende redenen. Liefdesbrieven worden te allen tijde gecodeerd geschreven. Ook bepaalde beroepen hebben hun eigen taal. Zo zijn er talen voor magiërs, dieven en handelaren. Meestal worden geheime talen ook voor politieke doeleinden gebruikt. In bijna elke oorlog werden geheime talen ontwikkeld. Militaire en geheime diensten hebben hun eigen geheime taal experts. In de wetenschap heet de codering cryptologie. Moderne codes zijn gebaseerd op ingewikkelde wiskundige formules. Ze zijn heel moeilijk te ontcijferen. Zonder gecodeerde taal zou ons leven ondenkbaar zijn. Overal werkt men momenteel met gecodeerde gegevens. Credit card en e-mails werken allemaal met codes. Vooral kinderen vinden geheimtalen spannend. Ze vinden het heerlijk om met hun vrienden geheime berichten te delen. Voor de ontwikkeling van kinderen zijn geheime talen zelfs nuttig ... Ze gaan de creativiteit en gevoel voor taal bevorderen!