Ik ben een man aan het tekenen.
मी--ाण-ा-े चि-----े-ा-- -ह-.
मी मा___ चि__ रे___ आ__
म- म-ण-ा-े च-त-र र-ख-ट- आ-े-
----------------------------
मी माणसाचे चित्र रेखाटत आहे.
0
śa--r--ē--v----a
ś_______ a______
ś-r-r-c- a-a-a-a
----------------
śarīrācē avayava
Ik ben een man aan het tekenen.
मी माणसाचे चित्र रेखाटत आहे.
śarīrācē avayava
Eerst het hoofd.
सर्-ा- प्-थ-----े.
स___ प्___ डो__
स-्-ा- प-र-म ड-क-.
------------------
सर्वात प्रथम डोके.
0
ś-r--ā-- ---yava
ś_______ a______
ś-r-r-c- a-a-a-a
----------------
śarīrācē avayava
Eerst het hoofd.
सर्वात प्रथम डोके.
śarīrācē avayava
De man draagt een hoed.
मा---न- ---ी -ातल----आहे.
मा___ टो_ घा___ आ__
म-ण-ा-े ट-प- घ-त-े-ी आ-े-
-------------------------
माणसाने टोपी घातलेली आहे.
0
m------s-----itra ----āṭ------ē.
m_ m_______ c____ r________ ā___
m- m-ṇ-s-c- c-t-a r-k-ā-a-a ā-ē-
--------------------------------
mī māṇasācē citra rēkhāṭata āhē.
De man draagt een hoed.
माणसाने टोपी घातलेली आहे.
mī māṇasācē citra rēkhāṭata āhē.
Je kan zijn haar niet zien.
क--ी--े- प-ह---कत--ाही.
को_ के_ पा_ श__ ना__
क-ण- क-स प-ह- श-त न-ह-.
-----------------------
कोणी केस पाहू शकत नाही.
0
mī māṇa-ā-ē -i--a ----ā---a-āh-.
m_ m_______ c____ r________ ā___
m- m-ṇ-s-c- c-t-a r-k-ā-a-a ā-ē-
--------------------------------
mī māṇasācē citra rēkhāṭata āhē.
Je kan zijn haar niet zien.
कोणी केस पाहू शकत नाही.
mī māṇasācē citra rēkhāṭata āhē.
Je kan ook zijn oren niet zien.
को-ी--ान प--पाह------न-ह-.
को_ का_ प_ पा_ श__ ना__
क-ण- क-न प- प-ह- श-त न-ह-.
--------------------------
कोणी कान पण पाहू शकत नाही.
0
m--mā-as-cē--i--- -ēkh-ṭ--- --ē.
m_ m_______ c____ r________ ā___
m- m-ṇ-s-c- c-t-a r-k-ā-a-a ā-ē-
--------------------------------
mī māṇasācē citra rēkhāṭata āhē.
Je kan ook zijn oren niet zien.
कोणी कान पण पाहू शकत नाही.
mī māṇasācē citra rēkhāṭata āhē.
Je kan ook zijn rug niet zien.
क--ी पा--पण------श-त--ा-ी.
को_ पा_ प_ पा_ श__ ना__
क-ण- प-ठ प- प-ह- श-त न-ह-.
--------------------------
कोणी पाठ पण पाहू शकत नाही.
0
Sarvā-a ---thama -ōkē.
S______ p_______ ḍ____
S-r-ā-a p-a-h-m- ḍ-k-.
----------------------
Sarvāta prathama ḍōkē.
Je kan ook zijn rug niet zien.
कोणी पाठ पण पाहू शकत नाही.
Sarvāta prathama ḍōkē.
Ik ben de ogen en de mond aan het tekenen.
मी ड--े आण- त--- -ेखा-त--ह-.
मी डो_ आ_ तों_ रे___ आ__
म- ड-ळ- आ-ि त-ं- र-ख-ट- आ-े-
----------------------------
मी डोळे आणि तोंड रेखाटत आहे.
0
S-rv-ta -ra-ha-----k-.
S______ p_______ ḍ____
S-r-ā-a p-a-h-m- ḍ-k-.
----------------------
Sarvāta prathama ḍōkē.
Ik ben de ogen en de mond aan het tekenen.
मी डोळे आणि तोंड रेखाटत आहे.
Sarvāta prathama ḍōkē.
De man danst en lacht.
माणूस-ना-त-आण----- आह-.
मा__ ना__ आ_ ह__ आ__
म-ण-स न-च- आ-ि ह-त आ-े-
-----------------------
माणूस नाचत आणि हसत आहे.
0
Sar-ā----r--ha-- ----.
S______ p_______ ḍ____
S-r-ā-a p-a-h-m- ḍ-k-.
----------------------
Sarvāta prathama ḍōkē.
De man danst en lacht.
माणूस नाचत आणि हसत आहे.
Sarvāta prathama ḍōkē.
De man heeft een lange neus.
म-ण-ाचे---क -ा-- आ--.
मा___ ना_ लां_ आ__
म-ण-ा-े न-क ल-ं- आ-े-
---------------------
माणसाचे नाक लांब आहे.
0
Māṇ--ā-ē--ōp--gh--alē-- āhē.
M_______ ṭ___ g________ ā___
M-ṇ-s-n- ṭ-p- g-ā-a-ē-ī ā-ē-
----------------------------
Māṇasānē ṭōpī ghātalēlī āhē.
De man heeft een lange neus.
माणसाचे नाक लांब आहे.
Māṇasānē ṭōpī ghātalēlī āhē.
Hij draagt een stok in zijn handen.
त-य-च-या--ात-- एक-छ-ी-आ-े.
त्___ हा__ ए_ छ_ आ__
त-य-च-य- ह-त-त ए- छ-ी आ-े-
--------------------------
त्याच्या हातात एक छडी आहे.
0
Māṇa-ān- ṭ--ī ghāta-ē---ā--.
M_______ ṭ___ g________ ā___
M-ṇ-s-n- ṭ-p- g-ā-a-ē-ī ā-ē-
----------------------------
Māṇasānē ṭōpī ghātalēlī āhē.
Hij draagt een stok in zijn handen.
त्याच्या हातात एक छडी आहे.
Māṇasānē ṭōpī ghātalēlī āhē.
Hij draagt ook een sjaal om zijn nek.
त--ाच्-ा -ळ-यात-एक-स्कार-फ---े.
त्___ ग___ ए_ स्___ आ__
त-य-च-य- ग-्-ा- ए- स-क-र-फ आ-े-
-------------------------------
त्याच्या गळ्यात एक स्कार्फ आहे.
0
M-ṇ-s-nē-ṭō-ī --ā--lē-ī----.
M_______ ṭ___ g________ ā___
M-ṇ-s-n- ṭ-p- g-ā-a-ē-ī ā-ē-
----------------------------
Māṇasānē ṭōpī ghātalēlī āhē.
Hij draagt ook een sjaal om zijn nek.
त्याच्या गळ्यात एक स्कार्फ आहे.
Māṇasānē ṭōpī ghātalēlī āhē.
Het is winter en het is koud.
ह-वाळ--आहे--णि --- -ंड--आह-.
हि__ आ_ आ_ खू_ थं_ आ__
ह-व-ळ- आ-े आ-ि ख-प थ-ड- आ-े-
----------------------------
हिवाळा आहे आणि खूप थंडी आहे.
0
Kō-ī k--- pā-ū śaka-a-nāhī.
K___ k___ p___ ś_____ n____
K-ṇ- k-s- p-h- ś-k-t- n-h-.
---------------------------
Kōṇī kēsa pāhū śakata nāhī.
Het is winter en het is koud.
हिवाळा आहे आणि खूप थंडी आहे.
Kōṇī kēsa pāhū śakata nāhī.
De armen zijn gespierd.
बा-ू---ब-त-आ---.
बा_ म___ आ___
ब-ह- म-ब-त आ-े-.
----------------
बाहू मजबूत आहेत.
0
K-ṇī ---a--āh- śa-ata --h-.
K___ k___ p___ ś_____ n____
K-ṇ- k-s- p-h- ś-k-t- n-h-.
---------------------------
Kōṇī kēsa pāhū śakata nāhī.
De armen zijn gespierd.
बाहू मजबूत आहेत.
Kōṇī kēsa pāhū śakata nāhī.
De benen zijn ook gespierd.
प-- प- म---त-आ-ेत.
पा_ प_ म___ आ___
प-य प- म-ब-त आ-े-.
------------------
पाय पण मजबूत आहेत.
0
Kōṇī-kēs----hū ś---t- nāh-.
K___ k___ p___ ś_____ n____
K-ṇ- k-s- p-h- ś-k-t- n-h-.
---------------------------
Kōṇī kēsa pāhū śakata nāhī.
De benen zijn ook gespierd.
पाय पण मजबूत आहेत.
Kōṇī kēsa pāhū śakata nāhī.
De man is van sneeuw.
म-ण-स ब--फा-ा --लेला ---.
मा__ ब___ के__ आ__
म-ण-स ब-्-ा-ा क-ल-ल- आ-े-
-------------------------
माणूस बर्फाचा केलेला आहे.
0
K-ṇ--k-n--p----pā-ū--ak------h-.
K___ k___ p___ p___ ś_____ n____
K-ṇ- k-n- p-ṇ- p-h- ś-k-t- n-h-.
--------------------------------
Kōṇī kāna paṇa pāhū śakata nāhī.
De man is van sneeuw.
माणूस बर्फाचा केलेला आहे.
Kōṇī kāna paṇa pāhū śakata nāhī.
Hij draagt geen broek en geen jas.
त्य-न--प-----घ---े-ी-न--ी--णि--ोट-------े-ा---ह-.
त्__ पॅ__ घा___ ना_ आ_ को___ घा___ ना__
त-य-न- प-न-ट घ-त-े-ी न-ह- आ-ि क-ट-ण घ-त-े-ा न-ह-.
-------------------------------------------------
त्याने पॅन्ट घातलेली नाही आणि कोटपण घातलेला नाही.
0
K--- --n- pa-- --h--śak-ta nā-ī.
K___ k___ p___ p___ ś_____ n____
K-ṇ- k-n- p-ṇ- p-h- ś-k-t- n-h-.
--------------------------------
Kōṇī kāna paṇa pāhū śakata nāhī.
Hij draagt geen broek en geen jas.
त्याने पॅन्ट घातलेली नाही आणि कोटपण घातलेला नाही.
Kōṇī kāna paṇa pāhū śakata nāhī.
Maar de man bevriest niet.
प- त- थ-डी-----रठ- --ही.
प_ तो थं__ गा___ ना__
प- त- थ-ड-न- ग-र-त न-ह-.
------------------------
पण तो थंडीने गारठत नाही.
0
K-ṇ---ā-a -aṇ--p-hū---kat--nā-ī.
K___ k___ p___ p___ ś_____ n____
K-ṇ- k-n- p-ṇ- p-h- ś-k-t- n-h-.
--------------------------------
Kōṇī kāna paṇa pāhū śakata nāhī.
Maar de man bevriest niet.
पण तो थंडीने गारठत नाही.
Kōṇī kāna paṇa pāhū śakata nāhī.
Hij is een sneeuwman.
ह- एक--ि-म--व आ--.
हा ए_ हि____ आ__
ह- ए- ह-म-ा-व आ-े-
------------------
हा एक हिममानव आहे.
0
K-ṇ- --ṭ-a p-ṇa-p-h- śa-a-a -āh-.
K___ p____ p___ p___ ś_____ n____
K-ṇ- p-ṭ-a p-ṇ- p-h- ś-k-t- n-h-.
---------------------------------
Kōṇī pāṭha paṇa pāhū śakata nāhī.
Hij is een sneeuwman.
हा एक हिममानव आहे.
Kōṇī pāṭha paṇa pāhū śakata nāhī.