Taalgids

nl Possessief pronomen 2   »   ad ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

67 [zevenenzestig]

Possessief pronomen 2

Possessief pronomen 2

67 [тIокIищрэ блырэ]

67 [tIokIishhrje blyrje]

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

Eh'ylIjegje cIjepapkIjehjer 2

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Adygees Geluid meer
de bril н--ъун-ж-р н_________ н-г-у-д-э- ---------- нэгъунджэр 0
n--gu-dzh--r n___________ n-e-u-d-h-e- ------------ njegundzhjer
Hij is zijn bril vergeten. Ащ (-----фыг-)--н-г-у-д-э--ъы--гъупшагъ. А_ (__________ и_________ к_____________ А- (-ъ-л-ф-г-) и-э-ъ-н-ж- к-ы-ы-ъ-п-а-ъ- ---------------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ. 0
nje---d-h--r n___________ n-e-u-d-h-e- ------------ njegundzhjer
Waar ligt zijn bril dan? Ащ (-ъ-лъфыгъ)---эгъ-нджэ т-дэ----? А_ (__________ и_________ т___ щ___ А- (-ъ-л-ф-г-) и-э-ъ-н-ж- т-д- щ-I- ----------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI? 0
n--g-nd-h--r n___________ n-e-u-d-h-e- ------------ njegundzhjer
de klok сыхьатыр с_______ с-х-а-ы- -------- сыхьатыр 0
Ashh--h-----)-i--eg---z-j- k-s--y-up-ha-. A___ (_______ i___________ k_____________ A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- k-s-h-g-p-h-g- ----------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje kyshhygupshag.
Zijn horloge is kapot. Ис-хьа- -ъ-тагъ-. И______ к________ И-ы-ь-т к-у-а-ъ-. ----------------- Исыхьат къутагъэ. 0
A-h--(----yg)-inje-undzhje-----h------a-. A___ (_______ i___________ k_____________ A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- k-s-h-g-p-h-g- ----------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje kyshhygupshag.
De klok hangt aan de muur. С--ьа--р -э----м-пы-ъ--ъ. С_______ д______ п_______ С-х-а-ы- д-п-ъ-м п-л-а-ъ- ------------------------- Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ. 0
A--h-(-ul-y-) -n------zh-- k-sh--g-p----. A___ (_______ i___________ k_____________ A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- k-s-h-g-p-h-g- ----------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje kyshhygupshag.
het paspoort па--орт п______ п-с-о-т ------- паспорт 0
A--- (hul---- in-e-undz--e -yd-----h--? A___ (_______ i___________ t____ s_____ A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- t-d-e s-h-I- --------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje tydje shhyI?
Hij is zijn paspoort verloren. Ащ (-ъулъ-ыг-- --а--орт --ычIи-агъ. А_ (__________ и_______ к__________ А- (-ъ-л-ф-г-) и-а-п-р- к-ы-I-н-г-. ----------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ. 0
A--- -hu-fy-- i-j-g---zh-- tyd-e-sh---? A___ (_______ i___________ t____ s_____ A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- t-d-e s-h-I- --------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje tydje shhyI?
Waar heeft hij zijn paspoort dan? Ащ ---у--ф---- -п---ор--т--э щ--? А_ (__________ и_______ т___ щ___ А- (-ъ-л-ф-г-) и-а-п-р- т-д- щ-I- --------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI? 0
A-hh -----yg)-i-jegun-zhj----d-e shhyI? A___ (_______ i___________ t____ s_____ A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- t-d-e s-h-I- --------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje tydje shhyI?
zij – hun а--р-– ---м-яй а___ – а___ я_ а-э- – а-э- я- -------------- ахэр – ахэм яй 0
syh'a--r s_______ s-h-a-y- -------- syh'atyr
De kinderen kunnen hun ouders niet vinden. КI-л----к-ухэм я---ятэ-э- агъ--ы--р--. К_____________ я_________ а___________ К-э-э-I-к-у-э- я-э-я-э-э- а-ъ-т-ж-р-п- -------------------------------------- КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп. 0
I--h'at---ta-j-. I______ k_______ I-y-'-t k-t-g-e- ---------------- Isyh'at kutagje.
Maar daar komen hun ouders al aan! Мар--- -хэм--янэ-я----р---эк---ь--! М_____ а____ я_________ к__________ М-р-б- а-э-э я-э-я-э-э- к-э-I-ж-ы-! ----------------------------------- Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых! 0
Syh'---- -je---m--yl-g. S_______ d______ p_____ S-h-a-y- d-e-k-m p-l-g- ----------------------- Syh'atyr djepkym pylag.
u – uw о-–---й о – о__ о – о-й ------- о – оуй 0
pas---t p______ p-s-o-t ------- pasport
Hoe was uw reis, meneer Müller? Уи--кIо- сы----т---р-бг--к-о-I---а- зи-схьан-у--ю--ер? У_______ с________ р_______________ з_________ М______ У-з-к-о- с-д-у-т-у р-б-ъ-к-о-I-г-а- з-у-х-а-э- М-л-е-? ------------------------------------------------------ УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер? 0
p--port p______ p-s-o-t ------- pasport
Waar is uw vrouw, meneer Müller? Уи-ъхьа---------э----,---ус----эу -юл---? У___________ т___ щ___ з_________ М______ У-ш-х-а-ъ-с- т-д- щ-I- з-у-х-а-э- М-л-е-? ----------------------------------------- Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер? 0
p-s---t p______ p-s-o-t ------- pasport
u – uw о---оуй о – о__ о – о-й ------- о – оуй 0
Ashh--h--f----i-aspo-- -y-hI--ag. A___ (_______ i_______ k_________ A-h- (-u-f-g- i-a-p-r- k-c-I-n-g- --------------------------------- Ashh (hulfyg) ipasport kychIinag.
Hoe was uw reis, mevrouw Schmidt? У--е-Iо- с------э-----гъ-----Iыг--, г-ащэу--м-дт? У_______ с________ р_______________ г_____ Ш_____ У-з-к-о- с-д-у-т-у р-б-ъ-к-о-I-г-а- г-а-э- Ш-и-т- ------------------------------------------------- УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт? 0
Ash- (-ul--g) --asp-r--k---Ii---. A___ (_______ i_______ k_________ A-h- (-u-f-g- i-a-p-r- k-c-I-n-g- --------------------------------- Ashh (hulfyg) ipasport kychIinag.
Waar is uw man, mevrouw Schmidt? У---хьагъу---т-д--щ--,-г----у--ми--? У___________ т___ щ___ г_____ Ш_____ У-ш-х-а-ъ-с- т-д- щ-I- г-а-э- Ш-и-т- ------------------------------------ Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт? 0
Ash----u-f-g) i-a-p--t ky-h---ag. A___ (_______ i_______ k_________ A-h- (-u-f-g- i-a-p-r- k-c-I-n-g- --------------------------------- Ashh (hulfyg) ipasport kychIinag.

Genetische mutatie maakt het spreken mogelijk

Van alle levende wezens in de wereld kan alleen de mens spreken. Dit onderscheidt hun van dieren en planten. Natuurlijk kunnen ook dieren en planten met elkaar communiceren. Ze beheersen nog niet de complexe lettergrepen Maar waarom kan de mens wel spreken? Om te kunnen spreken zijn er organische kenmerken nodig. Deze fysische eigenschappen hebben alleen mensen. Het is natuurlijk niet vanzelfsprekend dat deze zijn ontwikkeld In de evolutionaire geschiedenis gebeurde niets zonder een reden. Uiteindelijk begon de mens te praten. Wanneer het precies gebeurde is nog niet bekend. Maar er moest iets gebeurd zijn dat de mens liet spreken. Onderzoekers denken dat een genetische mutatie daarvoor verantwoordelijk was. Antropologen hebben de erfelijkheid van verschillende organismen vergeleken. Het is bekend dat een bepaald gen de taal beïnvloeden gaat. Mensen met een beschadiging hebben problemen met talen. Ze kunnen zichzelf niet goed uitdrukken en begrijpen de woorden minder goed. Dit gen werden bij mensen, apen en muizen onderzocht. Bij mensen en chimpansees is het zeer vergelijkbaar. Slechts twee kleine verschillen worden herkend. Deze verschillen zijn echter in de hersenen merkbaar. Samen met andere genen worden bepaalde hersenactiviteiten beïnvloedt. Hierdoor kan de mens spreken en de aap niet. Het mysterie van de menselijke taal is daarmee nog niet opgelost. Omdat de genmutatie alleen niet voldoende is om te kunnen spreken. Onderzoekers hebben de menselijke genvariant in muizen geïmplanteerd. Ze konden daarna nog niet spreken ... Het piepen had alleen maar een ander geluid!