-ני לא אוכ- אותה כ----- מ-כ-- / - ל----.
___ ל_ א___ א___ כ_ א__ מ____ / ה ל______
-נ- ל- א-כ- א-ת- כ- א-י מ-כ-ח / ה ל-ז-ת-
------------------------------------------
אני לא אוכל אותה כי אני מוכרח / ה לרזות. 0 m-du'-----h-at----ok-el/-k--l-- -- --'ug-h?m_____ a______ l_ o____________ e_ h_______m-d-'- a-a-/-t l- o-h-l-o-h-l-t e- h-'-g-h--------------------------------------------madu'a atah/at lo okhel/okhelet et ha'ugah?
Я его не ем, потому что я должен / должна сбросить вес.
Waarom drinkt u niet van het bier?
---- -ת-/ - לא -ות---ת הב-רה-
____ א_ / ה ל_ ש___ א_ ה______
-ד-ע א- / ה ל- ש-ת- א- ה-י-ה-
-------------------------------
מדוע את / ה לא שותה את הבירה? 0 a---muk-rax/m-k-r-x----i-z--.a__ m________________ l______a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-r-o-.-----------------------------ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
א-י-ל- -ו-ה או---כ- א-- צ-יך-/-ה--נ-וג-
___ ל_ ש___ א___ כ_ א__ צ___ / ה ל______
-נ- ל- ש-ת- א-ת- כ- א-י צ-י- / ה ל-ה-ג-
-----------------------------------------
אני לא שותה אותה כי אני צריך / ה לנהוג. 0 an----kh--x/mu--raxa- l--z-t.a__ m________________ l______a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-r-o-.-----------------------------ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
Я его не пью, потому что я ещё должен / должна ехать.
Waarom drink je niet van de koffie?
-דוע-את / ה -- שות- את --פה?
____ א_ / ה ל_ ש___ א_ ה_____
-ד-ע א- / ה ל- ש-ת- א- ה-פ-?-
------------------------------
מדוע את / ה לא שותה את הקפה? 0 ani--o--kh-l-----l----ta- ----ni mu-----/--k-raxah -i---t.a__ l_ o____________ o___ k_ a__ m________________ l______a-i l- o-h-l-o-h-l-t o-a- k- a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-r-o-.----------------------------------------------------------ani lo okhel/okhelet otah ki ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
Meer talen
Klik op een vlag!
Waarom drink je niet van de koffie?
מדוע את / ה לא שותה את הקפה?
ani lo okhel/okhelet otah ki ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
-ני לא -ותה-אותו--י-הו----.
___ ל_ ש___ א___ כ_ ה__ ק___
-נ- ל- ש-ת- א-ת- כ- ה-א ק-.-
-----------------------------
אני לא שותה אותו כי הוא קר. 0 an---- --he-/--hel-t --ah-ki------uk----/mukh-axa--l-rzot.a__ l_ o____________ o___ k_ a__ m________________ l______a-i l- o-h-l-o-h-l-t o-a- k- a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-r-o-.----------------------------------------------------------ani lo okhel/okhelet otah ki ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
Meer talen
Klik op een vlag!
Ik drink er niet van, omdat het koud is.
אני לא שותה אותו כי הוא קר.
ani lo okhel/okhelet otah ki ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
א-- לא---ת---ו-ו -י א---לי -ו---
___ ל_ ש___ א___ כ_ א__ ל_ ס_____
-נ- ל- ש-ת- א-ת- כ- א-ן ל- ס-כ-.-
----------------------------------
אני לא שותה אותו כי אין לי סוכר. 0 a-- -sa--k-/-srik--h--in-og.a__ t_______________ l______a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-n-o-.----------------------------ani tsarikh/tsrikhah linhog.
Als we de woordenschat leren moeten onze hersenen een hoop werk verrichten.
Het moet elk nieuw woord opslaan.
U kunt echter ook de hersenen bij het leren ondersteunen.
Dit werkt door de gebaren.
Gebaren helpen onze geheugen.
Het kan beter woorden onthouden bij het verwerken van de gebaren.
Dat heeft een onderzoek duidelijk aangetoond.
Onderzoekers lieten testpersonen de woordenschat leren.
Deze woorden bestonden niet echt.
Ze behoorden tot een kunstmatige taal.
Sommige woorden werden door de testpersonen met gebaren bijgebracht.
Dat wil zeggen dat de testpersonen niet alleen de woorden gingen horen en lezen.
Door de gebaren werden ook de betekenissen van woorden nagebootst.
Tijdens het leren werden hun hersenactiviteit gemeten.
Hier kwamen de onderzoekers tot een grote ontdekking.
Bij het leren van woorden met gebaren waren verschillende gebieden van de hersenen actief.
Afgezien van het talencentrum toonde ook de sensomotorische gebieden activiteiten.
Deze extra hersenactiviteit heeft invloed op ons geheugen.
Bij het leren met gebaren vormen complexe netwerken.
Deze netwerken gaan het nieuwe woord in verschillende gebieden van de hersenen opslaan.
Zo konden de woorden efficiënter worden verwerkt.
Als we ze willen gebruiken gaat onze hersenen de woorden sneller vinden.
Ook worden ze beter opgeslagen.
Maar het is ook van groot belang dat de gebaren met het woord is gekoppeld.
Onze hersenen herkennen het woord en gebaar als ze niet bij elkaar passen.
De nieuwe bevindingen kunnen leiden tot nieuwe methoden in het onderwijs.
Mensen die weinig kennis van talen hebben, leren vaak langzamer.
Misschien leren ze gemakkelijker wanneer ze de woorden lichamelijk imiteren...