Waarom eet u de taart niet op?
あなたは なぜ ケーキを 食べないの です か ?
あなたは なぜ ケーキを 食べないの です か ?
あなたは なぜ ケーキを 食べないの です か ?
あなたは なぜ ケーキを 食べないの です か ?
あなたは なぜ ケーキを 食べないの です か ?
0
n-n--a - r--- tsuke---3
n_____ o r___ t______ 3
n-n-k- o r-y- t-u-e-u 3
-----------------------
nanika o riyū tsukeru 3
Waarom eet u de taart niet op?
あなたは なぜ ケーキを 食べないの です か ?
nanika o riyū tsukeru 3
Ik moet afvallen.
痩せないと いけない ので 。
痩せないと いけない ので 。
痩せないと いけない ので 。
痩せないと いけない ので 。
痩せないと いけない ので 。
0
nanik--o riy---s-ke---3
n_____ o r___ t______ 3
n-n-k- o r-y- t-u-e-u 3
-----------------------
nanika o riyū tsukeru 3
Ik moet afvallen.
痩せないと いけない ので 。
nanika o riyū tsukeru 3
Ik eet ze niet op, omdat ik moet afvallen.
痩せないと いけない ので 、 食べません 。
痩せないと いけない ので 、 食べません 。
痩せないと いけない ので 、 食べません 。
痩せないと いけない ので 、 食べません 。
痩せないと いけない ので 、 食べません 。
0
a-ata-w- -aze k--i-o--a--nai n-desu---?
a____ w_ n___ k___ o t______ n_____ k__
a-a-a w- n-z- k-k- o t-b-n-i n-d-s- k-?
---------------------------------------
anata wa naze kēki o tabenai nodesu ka?
Ik eet ze niet op, omdat ik moet afvallen.
痩せないと いけない ので 、 食べません 。
anata wa naze kēki o tabenai nodesu ka?
Waarom drinkt u niet van het bier?
あなたは なぜ ビールを 飲まないの です か ?
あなたは なぜ ビールを 飲まないの です か ?
あなたは なぜ ビールを 飲まないの です か ?
あなたは なぜ ビールを 飲まないの です か ?
あなたは なぜ ビールを 飲まないの です か ?
0
an-t- ---n-z- k--i -----en-i n-d-s- k-?
a____ w_ n___ k___ o t______ n_____ k__
a-a-a w- n-z- k-k- o t-b-n-i n-d-s- k-?
---------------------------------------
anata wa naze kēki o tabenai nodesu ka?
Waarom drinkt u niet van het bier?
あなたは なぜ ビールを 飲まないの です か ?
anata wa naze kēki o tabenai nodesu ka?
Ik moet nog rijden.
運転 しないと いけない ので 。
運転 しないと いけない ので 。
運転 しないと いけない ので 。
運転 しないと いけない ので 。
運転 しないと いけない ので 。
0
a-ata wa-na-e--ēki o----e-a------s--ka?
a____ w_ n___ k___ o t______ n_____ k__
a-a-a w- n-z- k-k- o t-b-n-i n-d-s- k-?
---------------------------------------
anata wa naze kēki o tabenai nodesu ka?
Ik moet nog rijden.
運転 しないと いけない ので 。
anata wa naze kēki o tabenai nodesu ka?
Ik drink het niet, omdat ik nog moet rijden.
運転 しないと いけない ので 、飲みません 。
運転 しないと いけない ので 、飲みません 。
運転 しないと いけない ので 、飲みません 。
運転 しないと いけない ので 、飲みません 。
運転 しないと いけない ので 、飲みません 。
0
y-s-na------en-----e.
y________ i__________
y-s-n-i-o i-e-a-n-d-.
---------------------
yasenaito ikenainode.
Ik drink het niet, omdat ik nog moet rijden.
運転 しないと いけない ので 、飲みません 。
yasenaito ikenainode.
Waarom drink je niet van de koffie?
あなたは なぜ コーヒーを 飲まないの です か ?
あなたは なぜ コーヒーを 飲まないの です か ?
あなたは なぜ コーヒーを 飲まないの です か ?
あなたは なぜ コーヒーを 飲まないの です か ?
あなたは なぜ コーヒーを 飲まないの です か ?
0
ya----it- -ke--in-de.
y________ i__________
y-s-n-i-o i-e-a-n-d-.
---------------------
yasenaito ikenainode.
Waarom drink je niet van de koffie?
あなたは なぜ コーヒーを 飲まないの です か ?
yasenaito ikenainode.
Het is koud.
冷めてる から 。
冷めてる から 。
冷めてる から 。
冷めてる から 。
冷めてる から 。
0
y--en-it- ike--i-o--.
y________ i__________
y-s-n-i-o i-e-a-n-d-.
---------------------
yasenaito ikenainode.
Het is koud.
冷めてる から 。
yasenaito ikenainode.
Ik drink er niet van, omdat het koud is.
コーヒーが 冷めてる ので 、 飲みません 。
コーヒーが 冷めてる ので 、 飲みません 。
コーヒーが 冷めてる ので 、 飲みません 。
コーヒーが 冷めてる ので 、 飲みません 。
コーヒーが 冷めてる ので 、 飲みません 。
0
yase-a-to---e-a-n-d---t-b-m-s-n.
y________ i__________ t_________
y-s-n-i-o i-e-a-n-d-, t-b-m-s-n-
--------------------------------
yasenaito ikenainode, tabemasen.
Ik drink er niet van, omdat het koud is.
コーヒーが 冷めてる ので 、 飲みません 。
yasenaito ikenainode, tabemasen.
Waarom drink je niet van de thee?
あなたは なぜ 紅茶を 飲まないの です か ?
あなたは なぜ 紅茶を 飲まないの です か ?
あなたは なぜ 紅茶を 飲まないの です か ?
あなたは なぜ 紅茶を 飲まないの です か ?
あなたは なぜ 紅茶を 飲まないの です か ?
0
y--e-a-t- -ken--no-e, -----as-n.
y________ i__________ t_________
y-s-n-i-o i-e-a-n-d-, t-b-m-s-n-
--------------------------------
yasenaito ikenainode, tabemasen.
Waarom drink je niet van de thee?
あなたは なぜ 紅茶を 飲まないの です か ?
yasenaito ikenainode, tabemasen.
Ik heb geen suiker.
砂糖が ない ので 。
砂糖が ない ので 。
砂糖が ない ので 。
砂糖が ない ので 。
砂糖が ない ので 。
0
ya---a-to--k--a-----, ta-e---en.
y________ i__________ t_________
y-s-n-i-o i-e-a-n-d-, t-b-m-s-n-
--------------------------------
yasenaito ikenainode, tabemasen.
Ik heb geen suiker.
砂糖が ない ので 。
yasenaito ikenainode, tabemasen.
Ik drink er niet van, omdat ik geen suiker heb.
砂糖が ない ので 、 紅茶を 飲みません 。
砂糖が ない ので 、 紅茶を 飲みません 。
砂糖が ない ので 、 紅茶を 飲みません 。
砂糖が ない ので 、 紅茶を 飲みません 。
砂糖が ない ので 、 紅茶を 飲みません 。
0
anat------a----ī-u o--o----i-nod----k-?
a____ w_ n___ b___ o n______ n_____ k__
a-a-a w- n-z- b-r- o n-m-n-i n-d-s- k-?
---------------------------------------
anata wa naze bīru o nomanai nodesu ka?
Ik drink er niet van, omdat ik geen suiker heb.
砂糖が ない ので 、 紅茶を 飲みません 。
anata wa naze bīru o nomanai nodesu ka?
Waarom eet je niet van de soep?
あなたは なぜ スープを 飲まないの です か ?
あなたは なぜ スープを 飲まないの です か ?
あなたは なぜ スープを 飲まないの です か ?
あなたは なぜ スープを 飲まないの です か ?
あなたは なぜ スープを 飲まないの です か ?
0
ana-- -a n-----------n---nai--o---u --?
a____ w_ n___ b___ o n______ n_____ k__
a-a-a w- n-z- b-r- o n-m-n-i n-d-s- k-?
---------------------------------------
anata wa naze bīru o nomanai nodesu ka?
Waarom eet je niet van de soep?
あなたは なぜ スープを 飲まないの です か ?
anata wa naze bīru o nomanai nodesu ka?
Ik heb die niet besteld.
注文 していない から です 。
注文 していない から です 。
注文 していない から です 。
注文 していない から です 。
注文 していない から です 。
0
an-ta-w- n--- bīru---nom-nai---d--- k-?
a____ w_ n___ b___ o n______ n_____ k__
a-a-a w- n-z- b-r- o n-m-n-i n-d-s- k-?
---------------------------------------
anata wa naze bīru o nomanai nodesu ka?
Ik heb die niet besteld.
注文 していない から です 。
anata wa naze bīru o nomanai nodesu ka?
Ik eet er niet van, omdat ik het niet besteld heb.
スープは 注文 していない ので 、 飲みません 。
スープは 注文 していない ので 、 飲みません 。
スープは 注文 していない ので 、 飲みません 。
スープは 注文 していない ので 、 飲みません 。
スープは 注文 していない ので 、 飲みません 。
0
unt-- s---ai-- -ke--i----.
u____ s_______ i__________
u-t-n s-i-a-t- i-e-a-n-d-.
--------------------------
unten shinaito ikenainode.
Ik eet er niet van, omdat ik het niet besteld heb.
スープは 注文 していない ので 、 飲みません 。
unten shinaito ikenainode.
Waarom eet je niet van het vlees?
なぜ あなたは 肉を 食べないの です か ?
なぜ あなたは 肉を 食べないの です か ?
なぜ あなたは 肉を 食べないの です か ?
なぜ あなたは 肉を 食べないの です か ?
なぜ あなたは 肉を 食べないの です か ?
0
un-----hi-aito i---ain--e.
u____ s_______ i__________
u-t-n s-i-a-t- i-e-a-n-d-.
--------------------------
unten shinaito ikenainode.
Waarom eet je niet van het vlees?
なぜ あなたは 肉を 食べないの です か ?
unten shinaito ikenainode.
Ik ben vegetariër.
ベジタリアン だから です 。
ベジタリアン だから です 。
ベジタリアン だから です 。
ベジタリアン だから です 。
ベジタリアン だから です 。
0
u--e- --ina-to---ena-n-de.
u____ s_______ i__________
u-t-n s-i-a-t- i-e-a-n-d-.
--------------------------
unten shinaito ikenainode.
Ik ben vegetariër.
ベジタリアン だから です 。
unten shinaito ikenainode.
Ik eet er niet van, omdat ik vegetariër ben.
ベジタリアン なので 、 肉は 食べません 。
ベジタリアン なので 、 肉は 食べません 。
ベジタリアン なので 、 肉は 食べません 。
ベジタリアン なので 、 肉は 食べません 。
ベジタリアン なので 、 肉は 食べません 。
0
un-en sh-na-to-i---ai-o--, -----a---.
u____ s_______ i__________ n_________
u-t-n s-i-a-t- i-e-a-n-d-, n-m-m-s-n-
-------------------------------------
unten shinaito ikenainode, nomimasen.
Ik eet er niet van, omdat ik vegetariër ben.
ベジタリアン なので 、 肉は 食べません 。
unten shinaito ikenainode, nomimasen.