Taalgids

nl Bijvoeglijke naamwoorden 1   »   it Aggettivi 1

78 [achtenzeventig]

Bijvoeglijke naamwoorden 1

Bijvoeglijke naamwoorden 1

78 [settantotto]

Aggettivi 1

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Italiaans Geluid meer
een oude vrouw u-a don-- -nz-a-a u__ d____ a______ u-a d-n-a a-z-a-a ----------------- una donna anziana 0
een dikke vrouw una --n-- g--ssa u__ d____ g_____ u-a d-n-a g-a-s- ---------------- una donna grassa 0
een nieuwsgierige vrouw u-a---nn----riosa u__ d____ c______ u-a d-n-a c-r-o-a ----------------- una donna curiosa 0
een nieuwe auto u-- ---c--na-nu-va u__ m_______ n____ u-a m-c-h-n- n-o-a ------------------ una macchina nuova 0
een snelle auto un--m----ina--e--ce u__ m_______ v_____ u-a m-c-h-n- v-l-c- ------------------- una macchina veloce 0
een comfortabele auto una ma-c-ina ---oda u__ m_______ c_____ u-a m-c-h-n- c-m-d- ------------------- una macchina comoda 0
een blauwe jurk u--v-stit- a-z-r-o u_ v______ a______ u- v-s-i-o a-z-r-o ------------------ un vestito azzurro 0
een rode jurk u- ---t--- -osso u_ v______ r____ u- v-s-i-o r-s-o ---------------- un vestito rosso 0
een groene jurk u----s---o ver-e u_ v______ v____ u- v-s-i-o v-r-e ---------------- un vestito verde 0
een zwarte tas una-bo-s- -e-a u__ b____ n___ u-a b-r-a n-r- -------------- una borsa nera 0
een bruine tas un---or-a -a-rone u__ b____ m______ u-a b-r-a m-r-o-e ----------------- una borsa marrone 0
een witte tas u-a b-rs----an-a u__ b____ b_____ u-a b-r-a b-a-c- ---------------- una borsa bianca 0
aardige mensen g-n-- c--in- /--ersone--ar--e g____ c_____ / p______ c_____ g-n-e c-r-n- / p-r-o-e c-r-n- ----------------------------- gente carina / persone carine 0
beleefde mensen g-----g-ntile - per-one----t--i g____ g______ / p______ g______ g-n-e g-n-i-e / p-r-o-e g-n-i-i ------------------------------- gente gentile / persone gentili 0
interessante mensen gen-e int--e-------/--e-son- -n--re--a--i g____ i___________ / p______ i___________ g-n-e i-t-r-s-a-t- / p-r-o-e i-t-r-s-a-t- ----------------------------------------- gente interessante / persone interessanti 0
lieve kinderen bam-i---cari b______ c___ b-m-i-i c-r- ------------ bambini cari 0
brutale kinderen bam--n- -mpertin---i b______ i___________ b-m-i-i i-p-r-i-e-t- -------------------- bambini impertinenti 0
brave kinderen b--bi-i-br--i b______ b____ b-m-i-i b-a-i ------------- bambini bravi 0

Computers kunnen de horende woorden reconstrueren

Om gedachten te kunnen lezen, is een oude droom van de mens. Iedereen wilde graag weten wat een ander aan het denken was. Maar deze droom is nog niet uitgekomen. Zelfs met moderne technologie kunnen we geen gedachten lezen. Wat anderen denken blijft hun geheim. Maar we kunnen zien wat anderen horen! Dat heeft een wetenschappelijk experiment laten zien. Onderzoekers zijn erin geslaagd om woorden te reconstrueren. Hiertoe gingen ze de hersengolven van de testpersonen analyseren. Als we iets horen, worden onze hersenen actief. Het moet de gehoorde taal verwerken. Hierdoor ontstaat een zekere activiteitenpatroon. Dit patroon kunnen ze met elektroden opnemen. En ook deze opname kan verder verwerkt worden! Met een computer kunnen ze een geluidspatroon omzetten. Zo kan het woord dat gehoord is geïdentificeerd worden. Dit principe functioneert voor alle woorden. Elk woord dat we horen genereert een specifiek signaal. Dit signaal heeft altijd verband met de klank van het woord. Het moet "slechts" in een akoestisch signaal vertaald worden. Want: Heeft men het geluidpatroon, dan weet men het woord. In het experiment hoorden de testpersonen echte woorden en nepwoorden. Een deel van de woorden die werden gehoord, bestonden echter niet. Toch kunnen deze woorden ook worden gereconstrueerd. De herkende woorden zullen door een computer worden uitgesproken. Maar het is ook mogelijk om deze alleen op het scherm te laten verschijnen. De onderzoekers hopen nu om spraaksignalen spoedig beter te kunnen begrijpen. De droom van een het gedachtelezen gaat nog steeds verder...