Taalgids

nl Verleden tijd 1   »   ko 과거형 1

81 [eenentachtig]

Verleden tijd 1

Verleden tijd 1

81 [여든하나]

81 [yeodeunhana]

과거형 1

gwageohyeong 1

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Koreaans Geluid meer
schrijven 써- 써_ 써- -- 써요 0
g-ag-o--eo-g-1 g___________ 1 g-a-e-h-e-n- 1 -------------- gwageohyeong 1
Hij schreef een brief. 그- -지- ---. 그_ 편__ 썼___ 그- 편-를 썼-요- ----------- 그는 편지를 썼어요. 0
gw--eoh--o---1 g___________ 1 g-a-e-h-e-n- 1 -------------- gwageohyeong 1
En zij schreef een kaart. 그-- --는--드를-썼-요. 그__ 그__ 카__ 썼___ 그-고 그-는 카-를 썼-요- ---------------- 그리고 그녀는 카드를 썼어요. 0
ss-oyo s_____ s-e-y- ------ sseoyo
lezen 읽-요 읽__ 읽-요 --- 읽어요 0
s--oyo s_____ s-e-y- ------ sseoyo
Hij las een tijdschrift. 그는 -지--읽었어-. 그_ 잡__ 읽____ 그- 잡-를 읽-어-. ------------ 그는 잡지를 읽었어요. 0
sse-yo s_____ s-e-y- ------ sseoyo
En zij las een boek. 그리- -----을--었어-. 그__ 그__ 책_ 읽____ 그-고 그-는 책- 읽-어-. ---------------- 그리고 그녀는 책을 읽었어요. 0
g--ne-- --eo-jile---s-eo---eoy-. g______ p__________ s___________ g-u-e-n p-e-n-i-e-l s-e-s---o-o- -------------------------------- geuneun pyeonjileul sseoss-eoyo.
nemen 가져가요 가___ 가-가- ---- 가져가요 0
g--n--n -y---ji-e-- -se----eo--. g______ p__________ s___________ g-u-e-n p-e-n-i-e-l s-e-s---o-o- -------------------------------- geuneun pyeonjileul sseoss-eoyo.
Hij nam een sigaret. 그- --를-가져갔어-. 그_ 담__ 가_____ 그- 담-를 가-갔-요- ------------- 그는 담배를 가져갔어요. 0
geu--un p--onjileul-----s--e-yo. g______ p__________ s___________ g-u-e-n p-e-n-i-e-l s-e-s---o-o- -------------------------------- geuneun pyeonjileul sseoss-eoyo.
Zij nam een stuk chocola. 그녀- 초콜----조-- 가---요. 그__ 초__ 한 조__ 가_____ 그-는 초-렛 한 조-을 가-갔-요- -------------------- 그녀는 초콜렛 한 조각을 가져갔어요. 0
geu---- g--ny---eun -ad-ul--- ss-o-s-eo--. g______ g__________ k________ s___________ g-u-i-o g-u-y-o-e-n k-d-u-e-l s-e-s---o-o- ------------------------------------------ geuligo geunyeoneun kadeuleul sseoss-eoyo.
Hij was ontrouw, maar zij was trouw. 그- -리가 없-지-, 그-- 의-가 있었어-. 그_ 의__ 없____ 그__ 의__ 있____ 그- 의-가 없-지-, 그-는 의-가 있-어-. -------------------------- 그는 의리가 없었지만, 그녀는 의리가 있었어요. 0
geu--go g-un-e--e-n----eule-- s-e--s-e-y-. g______ g__________ k________ s___________ g-u-i-o g-u-y-o-e-n k-d-u-e-l s-e-s---o-o- ------------------------------------------ geuligo geunyeoneun kadeuleul sseoss-eoyo.
Hij was lui, maar zij was ijverig. 그는 ---지---그-- -실-어요. 그_ 게_____ 그__ 성_____ 그- 게-렀-만- 그-는 성-했-요- -------------------- 그는 게을렀지만, 그녀는 성실했어요. 0
ge--i-o---un--o---- k--eu--ul ss-os--e--o. g______ g__________ k________ s___________ g-u-i-o g-u-y-o-e-n k-d-u-e-l s-e-s---o-o- ------------------------------------------ geuligo geunyeoneun kadeuleul sseoss-eoyo.
Hij was arm, maar zij was rijk. 그는-가-했-만- -------어요. 그_ 가_____ 그__ 부_____ 그- 가-했-만- 그-는 부-였-요- -------------------- 그는 가난했지만, 그녀는 부자였어요. 0
i-g-e--o i_______ i-g-e-y- -------- ilg-eoyo
Hij had geen geld, maar schulden. 그는 돈이--었고--빚--있---. 그_ 돈_ 없___ 빚_ 있____ 그- 돈- 없-고- 빚- 있-어-. ------------------- 그는 돈이 없었고, 빚만 있었어요. 0
i-g---yo i_______ i-g-e-y- -------- ilg-eoyo
Hij had geen geluk, maar pech. 그- 행----었고,-불-만-있었--. 그_ 행__ 없___ 불__ 있____ 그- 행-이 없-고- 불-만 있-어-. --------------------- 그는 행운이 없었고, 불운만 있었어요. 0
i-g----o i_______ i-g-e-y- -------- ilg-eoyo
Hij had geen succes, maar tegenslag. 그는-성-- -었고, 실-- -었-요. 그_ 성__ 없___ 실__ 있____ 그- 성-이 없-고- 실-만 있-어-. --------------------- 그는 성공이 없었고, 실패만 있었어요. 0
g-u-eu------ileul--lg------e---. g______ j________ i_____________ g-u-e-n j-b-i-e-l i-g-e-s---o-o- -------------------------------- geuneun jabjileul ilg-eoss-eoyo.
Hij was niet tevreden, maar ontevreden. 그는------않-고- ------. 그_ 만___ 않___ 불______ 그- 만-하- 않-고- 불-족-어-. -------------------- 그는 만족하지 않았고, 불만족했어요. 0
g-u--un-ja-ji-e-l--lg----s--o--. g______ j________ i_____________ g-u-e-n j-b-i-e-l i-g-e-s---o-o- -------------------------------- geuneun jabjileul ilg-eoss-eoyo.
Hij was niet gelukkig, maar ongelukkig. 그는 ---지---고- 슬펐어-. 그_ 행___ 않___ 슬____ 그- 행-하- 않-고- 슬-어-. ------------------ 그는 행복하지 않았고, 슬펐어요. 0
geun-u---a--ileul-il--e-s--eoy-. g______ j________ i_____________ g-u-e-n j-b-i-e-l i-g-e-s---o-o- -------------------------------- geuneun jabjileul ilg-eoss-eoyo.
Hij was niet sympathiek, maar onsympathiek. 그- -절하- 않----불----요. 그_ 친___ 않___ 불______ 그- 친-하- 않-고- 불-절-어-. -------------------- 그는 친절하지 않았고, 불친절했어요. 0
geulig--geu--e--e-n -h-e---ul--lg-e-s--eoyo. g______ g__________ c________ i_____________ g-u-i-o g-u-y-o-e-n c-a-g-e-l i-g-e-s---o-o- -------------------------------------------- geuligo geunyeoneun chaeg-eul ilg-eoss-eoyo.

Hoe kinderen leren om goed te kunnen spreken

Zodra een mens geboren is, begint hij met anderen te communiceren. Baby's huilen als ze iets willen. Na een paar maanden kunnen ze zelfs eenvoudige woorden uitspreken. Ze kunnen na twee jaar zinnen van drie woorden uitspreken. Als kinderen beginnen met praten, kunnen we ze niet beïnvloeden. Maar ze kunnen van invloed zijn op hoe goed kinderen hun moedertaal leren! Maar men moet een aantal dingen overwegen. Van groot belang is dat lerende kinderen steeds gemotiveerd blijven. Men moet zich realiseren dat het iets bereikt wanneer hij spreekt. Baby's zijn blij om een glimlach als reactie te zien. Oudere kinderen gaan de dialoog aan met hun omgeving. Zij oriënteren zich op de taal van de mensen om hun heen. Daarom is het taalniveau van de ouders en opvoeders van groot belang. Ook moeten kinderen leren dat de taal waardevol is! Daarbij moeten ze altijd plezier hebben. Bij het voorlezen kunnen de kinderen zien hoe spannend de taal kan zijn. Ouders moeten ook zoveel mogelijk met hun kind iets gaan doen. Als een kind veel ervaring op doet, wil hij daarover spreken. Tweetalige opgegroeide kinderen hebben behoefte aan vaste regels. Ze moeten weten welke taal door wie gesproken wordt. Zo zullen hun hersenen leren om de twee talen te kunnen onderscheiden. De taal gaat veranderen wanneer de kinderen naar school gaan. Ze leren een nieuw omgangstaal. Nu is het van groot belang dat de ouders respecteren hoe hun kind spreekt. Onderzoeken tonen aan dat de eerste taal de hersenen steeds meer vorm geeft. Wat we als kind leren, gaan we gedurende ons hele leven meenemen. Wie zijn moedertaal op jonge leeftijd goed leert, zal er later goed van kunnen profiteren. Hij leert nieuwe dingen snel en effectief - niet alleen vreemde talen...