Taalgids

nl Verleden tijd 3   »   ko 과거형 3

83 [drieëntachtig]

Verleden tijd 3

Verleden tijd 3

83 [여든셋]

83 [yeodeunses]

과거형 3

gwageohyeong 3

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Koreaans Geluid meer
telefoneren 전화-요 전___ 전-해- ---- 전화해요 0
g-----hy-ong 3 g___________ 3 g-a-e-h-e-n- 3 -------------- gwageohyeong 3
Ik heb getelefoneerd. 저- -화했어요. 저_ 전_____ 저- 전-했-요- --------- 저는 전화했어요. 0
g-a--o-yeo---3 g___________ 3 g-a-e-h-e-n- 3 -------------- gwageohyeong 3
Ik heb de hele tijd getelefoneerd. 저--계-----어요. 저_ 계_ 전_____ 저- 계- 전-했-요- ------------ 저는 계속 전화했어요. 0
jeo--wa----o j___________ j-o-h-a-a-y- ------------ jeonhwahaeyo
vragen 물어봐요 물___ 물-봐- ---- 물어봐요 0
jeon--a-a-yo j___________ j-o-h-a-a-y- ------------ jeonhwahaeyo
Ik heb gevraagd. 저는 물-봤어요. 저_ 물_____ 저- 물-봤-요- --------- 저는 물어봤어요. 0
j-o-hw-haeyo j___________ j-o-h-a-a-y- ------------ jeonhwahaeyo
Ik heb steeds gevraagd. 저는------봤--. 저_ 항_ 물_____ 저- 항- 물-봤-요- ------------ 저는 항상 물어봤어요. 0
jeon-u--j-o---aha-ss-e-y-. j______ j_________________ j-o-e-n j-o-h-a-a-s---o-o- -------------------------- jeoneun jeonhwahaess-eoyo.
vertellen 얘기해요 얘___ 얘-해- ---- 얘기해요 0
j-on-un je---w--------o--. j______ j_________________ j-o-e-n j-o-h-a-a-s---o-o- -------------------------- jeoneun jeonhwahaess-eoyo.
Ik heb verteld. 저---기했어-. 저_ 얘_____ 저- 얘-했-요- --------- 저는 얘기했어요. 0
j---e-n---on--ahae---eo-o. j______ j_________________ j-o-e-n j-o-h-a-a-s---o-o- -------------------------- jeoneun jeonhwahaess-eoyo.
Ik heb het hele verhaal verteld. 저는--든 이야-를 -기-어-. 저_ 모_ 이___ 얘_____ 저- 모- 이-기- 얘-했-요- ----------------- 저는 모든 이야기를 얘기했어요. 0
je--eu- g-e-o------h--h-e---e-yo. j______ g_____ j_________________ j-o-e-n g-e-o- j-o-h-a-a-s---o-o- --------------------------------- jeoneun gyesog jeonhwahaess-eoyo.
leren 공부-요 공___ 공-해- ---- 공부해요 0
j-----n-gy-s-g-je-n-wa-a--s-e---. j______ g_____ j_________________ j-o-e-n g-e-o- j-o-h-a-a-s---o-o- --------------------------------- jeoneun gyesog jeonhwahaess-eoyo.
Ik heb geleerd. 저는 -부---. 저_ 공_____ 저- 공-했-요- --------- 저는 공부했어요. 0
jeo-e---g--s----e-nh---ae-s-e--o. j______ g_____ j_________________ j-o-e-n g-e-o- j-o-h-a-a-s---o-o- --------------------------------- jeoneun gyesog jeonhwahaess-eoyo.
Ik heb de hele avond geleerd. 저- -녁 ---공부했어-. 저_ 저_ 내_ 공_____ 저- 저- 내- 공-했-요- --------------- 저는 저녁 내내 공부했어요. 0
m---eobwayo m__________ m-l-e-b-a-o ----------- mul-eobwayo
werken 일해요 일__ 일-요 --- 일해요 0
mu--e--w-yo m__________ m-l-e-b-a-o ----------- mul-eobwayo
Ik heb gewerkt. 저는 ---요. 저_ 일____ 저- 일-어-. -------- 저는 일했어요. 0
m------wayo m__________ m-l-e-b-a-o ----------- mul-eobwayo
Ik heb de hele dag gewerkt. 저는 ------했어요. 저_ 하___ 일____ 저- 하-종- 일-어-. ------------- 저는 하루종일 일했어요. 0
jeoneu- -----ob-as--e--o. j______ m________________ j-o-e-n m-l-e-b-a-s-e-y-. ------------------------- jeoneun mul-eobwass-eoyo.
eten 먹어요 먹__ 먹-요 --- 먹어요 0
j-on-un--u---obw--s-eoyo. j______ m________________ j-o-e-n m-l-e-b-a-s-e-y-. ------------------------- jeoneun mul-eobwass-eoyo.
Ik heb gegeten. 저--먹었어요. 저_ 먹____ 저- 먹-어-. -------- 저는 먹었어요. 0
je-n--n m----o-was--e---. j______ m________________ j-o-e-n m-l-e-b-a-s-e-y-. ------------------------- jeoneun mul-eobwass-eoyo.
Ik heb het eten helemaal opgegeten. 저는--든---을 먹었어-. 저_ 모_ 음__ 먹____ 저- 모- 음-을 먹-어-. --------------- 저는 모든 음식을 먹었어요. 0
jeon--- ----s-n- m----obwa---e-yo. j______ h_______ m________________ j-o-e-n h-n-s-n- m-l-e-b-a-s-e-y-. ---------------------------------- jeoneun hangsang mul-eobwass-eoyo.

De geschiedenis van de taalkunde

Talen hebben altijd de mensen gefascineerd. De geschiedenis van de taalkunde is dan ook erg lang. De taalkunde is een systematisch onderzoek van de taal. Duizenden jaren geleden gingen de mensen al over de taal nadenken. Daarbij werden in diverse culturen verschillende systemen ontwikkeld. Zo ontstonden verschillende beschrijvingen van de talen. De hedendaagse taalkunde is voornamelijk op oude theorieën gebaseerd. Vooral in Griekenland werden vele tradities opgericht. Maar het oudst bekende werk over talen is afkomstig uit India. Het werd ongeveer 3000 jaar geleden door de grammaticus Sakatayana geschreven. In de oudheid gingen filosofen zoals Plato de talen toepassen. Romeinse auteurs gingen daarna hun theorieën verder door ontwikkelen. Ook de Arabieren ontwikkelden in de 8e eeuw de tradities van hun eigen land. Hun werk toonde al gedetailleerde beschrijvingen van de Arabische taal. In de moderne tijd wilden ze voornamelijk de afkomst van de taal onderzoeken. Geleerden waren vooral geïnteresseerd in de geschiedenis van de taal. In de 18e eeuw begonnen ze de talen met elkaar te vergelijken. Ze wilden weten hoe de talen zich verder gingen ontwikkelen. Later ging men meer op de talen als een systeem richten. In het middelpunt stond de vraag hoe de talen zullen functioneren. Tegenwoordig bestaan er binnen de taalkunde vele richtingen. Sinds de jaren '50 werden vele nieuwe disciplines ontwikkeld. Deze zijn deels sterk door andere wetenschappen beïnvloed. Voorbeelden hiervan zijn de taalpsychologie of de interculturele communicatie. De recente richtingen van de taalkunde hebben zich gespecialiseerd. Een voorbeeld hiervan is de feministische taalkunde. De geschiedenis van de taalkunde gaat nog verder door... Zolang er talen zijn, gaat de mens daarover nadenken!