Je bent zo lui – wees toch niet zo lui!
Ты -а-о---е--вый -----б-д----к-м -енив--!
Т_ т____ л______ – н_ б___ т____ л_______
Т- т-к-й л-н-в-й – н- б-д- т-к-м л-н-в-м-
-----------------------------------------
Ты такой ленивый – не будь таким ленивым!
0
Povel---lʹ-------r-a-1
P_____________ f____ 1
P-v-l-t-l-n-y- f-r-a 1
----------------------
Povelitelʹnaya forma 1
Je bent zo lui – wees toch niet zo lui!
Ты такой ленивый – не будь таким ленивым!
Povelitelʹnaya forma 1
Je slaapt zo lang – slaap toch niet zo lang!
Т---а- --л---с-ишь - не с--------о-го!
Т_ т__ д____ с____ – н_ с__ т__ д_____
Т- т-к д-л-о с-и-ь – н- с-и т-к д-л-о-
--------------------------------------
Ты так долго спишь – не спи так долго!
0
Pove----l---ya--o--- 1
P_____________ f____ 1
P-v-l-t-l-n-y- f-r-a 1
----------------------
Povelitelʹnaya forma 1
Je slaapt zo lang – slaap toch niet zo lang!
Ты так долго спишь – не спи так долго!
Povelitelʹnaya forma 1
Je komt zo laat – kom toch niet zo laat!
Т--п----дишь т---п---но-–-н- пр--о-и-т-к позд--!
Т_ п________ т__ п_____ – н_ п______ т__ п______
Т- п-и-о-и-ь т-к п-з-н- – н- п-и-о-и т-к п-з-н-!
------------------------------------------------
Ты приходишь так поздно – не приходи так поздно!
0
T- -ak----en-v-- - ---budʹ t--i- l--ivym!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y l-n-v-y – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-----------------------------------------
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Je komt zo laat – kom toch niet zo laat!
Ты приходишь так поздно – не приходи так поздно!
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Je lacht zo hard – lach toch niet zo hard!
Т--так гром-о---е-ш-с- – не-сме--я--а---ро--о!
Т_ т__ г_____ с_______ – н_ с_____ т__ г______
Т- т-к г-о-к- с-е-ш-с- – н- с-е-с- т-к г-о-к-!
----------------------------------------------
Ты так громко смеёшься – не смейся так громко!
0
Ty--ak-- l-n--yy --ne -----takim l--i---!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y l-n-v-y – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-----------------------------------------
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Je lacht zo hard – lach toch niet zo hard!
Ты так громко смеёшься – не смейся так громко!
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Je spreekt zo zacht – spreek toch niet zo zacht!
Ты --к ти---г--о--шь –--е ---о-и--а- -ихо!
Т_ т__ т___ г_______ – н_ г_____ т__ т____
Т- т-к т-х- г-в-р-ш- – н- г-в-р- т-к т-х-!
------------------------------------------
Ты так тихо говоришь – не говори так тихо!
0
T---a-oy l-nivy--– n- --dʹ --ki- l---vym!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y l-n-v-y – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-----------------------------------------
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Je spreekt zo zacht – spreek toch niet zo zacht!
Ты так тихо говоришь – не говори так тихо!
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Je drinkt te veel – drink toch niet zo veel!
Т- -лиш-о- -но-о -ь-шь-- -- пе--так м---о!
Т_ с______ м____ п____ – н_ п__ т__ м_____
Т- с-и-к-м м-о-о п-ё-ь – н- п-й т-к м-о-о-
------------------------------------------
Ты слишком много пьёшь – не пей так много!
0
T---a- d-lgo -pi--- – n- --- tak---l-o!
T_ t__ d____ s_____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-l-o s-i-h- – n- s-i t-k d-l-o-
---------------------------------------
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Je drinkt te veel – drink toch niet zo veel!
Ты слишком много пьёшь – не пей так много!
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Je rookt te veel – rook toch niet zo veel!
Ты -л-ш-ом --ого к-р-ш--–--е ку-и т-к много!
Т_ с______ м____ к_____ – н_ к___ т__ м_____
Т- с-и-к-м м-о-о к-р-ш- – н- к-р- т-к м-о-о-
--------------------------------------------
Ты слишком много куришь – не кури так много!
0
T- ta- do--o spi--- --ne---i t-- ----o!
T_ t__ d____ s_____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-l-o s-i-h- – n- s-i t-k d-l-o-
---------------------------------------
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Je rookt te veel – rook toch niet zo veel!
Ты слишком много куришь – не кури так много!
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Je werkt te veel – werk toch niet zo veel!
Т- сли--ом ----- -абота--- – н- -а-отай--ак-много!
Т_ с______ м____ р________ – н_ р______ т__ м_____
Т- с-и-к-м м-о-о р-б-т-е-ь – н- р-б-т-й т-к м-о-о-
--------------------------------------------------
Ты слишком много работаешь – не работай так много!
0
Ty t---do-go---is-ʹ - n--sp----- -olg-!
T_ t__ d____ s_____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-l-o s-i-h- – n- s-i t-k d-l-o-
---------------------------------------
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Je werkt te veel – werk toch niet zo veel!
Ты слишком много работаешь – не работай так много!
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Je rijdt zo snel – rij toch niet zo snel!
Т- ----б-с--о е--ишь ---е ез---та--б---р-!
Т_ т__ б_____ е_____ – н_ е___ т__ б______
Т- т-к б-с-р- е-д-ш- – н- е-д- т-к б-с-р-!
------------------------------------------
Ты так быстро ездишь – не езди так быстро!
0
Ty -ri-hodish- -a--p-zd---- ----rikho-- --k --zdno!
T_ p__________ t__ p_____ – n_ p_______ t__ p______
T- p-i-h-d-s-ʹ t-k p-z-n- – n- p-i-h-d- t-k p-z-n-!
---------------------------------------------------
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Je rijdt zo snel – rij toch niet zo snel!
Ты так быстро ездишь – не езди так быстро!
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Staat u op, meneer Müller!
Вс----те-----п-дин--ю---р!
В________ г_______ М______
В-т-н-т-, г-с-о-и- М-л-е-!
--------------------------
Встаньте, господин Мюллер!
0
T- -ri-h-di-hʹ-t----oz--o - -e p--khod--tak--oz--o!
T_ p__________ t__ p_____ – n_ p_______ t__ p______
T- p-i-h-d-s-ʹ t-k p-z-n- – n- p-i-h-d- t-k p-z-n-!
---------------------------------------------------
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Staat u op, meneer Müller!
Встаньте, господин Мюллер!
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Gaat u zitten, meneer Müller!
Сядь-----о---дин Мюлл-р!
С______ г_______ М______
С-д-т-, г-с-о-и- М-л-е-!
------------------------
Сядьте, господин Мюллер!
0
T- p--kh-di-h- ----pozd-o –-n--pr--h-di tak --zdn-!
T_ p__________ t__ p_____ – n_ p_______ t__ p______
T- p-i-h-d-s-ʹ t-k p-z-n- – n- p-i-h-d- t-k p-z-n-!
---------------------------------------------------
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Gaat u zitten, meneer Müller!
Сядьте, господин Мюллер!
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Blijft u zitten, meneer Müller!
С-дит-- -ос--д----ю-ле-!
С______ г_______ М______
С-д-т-, г-с-о-и- М-л-е-!
------------------------
Сидите, господин Мюллер!
0
T---a- g----o-----ëshʹ-ya-–-ne sme--ya ------o---!
T_ t__ g_____ s__________ – n_ s______ t__ g______
T- t-k g-o-k- s-e-ë-h-s-a – n- s-e-s-a t-k g-o-k-!
--------------------------------------------------
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Blijft u zitten, meneer Müller!
Сидите, господин Мюллер!
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Heeft u geduld!
Им-й-----рпени-!
И_____ т________
И-е-т- т-р-е-и-!
----------------
Имейте терпение!
0
T- t-- -r---o s------ʹs-a – ne -m-y-y---ak-----ko!
T_ t__ g_____ s__________ – n_ s______ t__ g______
T- t-k g-o-k- s-e-ë-h-s-a – n- s-e-s-a t-k g-o-k-!
--------------------------------------------------
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Heeft u geduld!
Имейте терпение!
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Neemt u de tijd!
Не --роп-те--!
Н_ т__________
Н- т-р-п-т-с-!
--------------
Не торопитесь!
0
T--tak g-omk- sm--ë--ʹ-ya-–-ne--mey-y--t-k---o-k-!
T_ t__ g_____ s__________ – n_ s______ t__ g______
T- t-k g-o-k- s-e-ë-h-s-a – n- s-e-s-a t-k g-o-k-!
--------------------------------------------------
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Neemt u de tijd!
Не торопитесь!
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Wacht een moment!
Подо-ди-е-н---ог-!
П________ н_______
П-д-ж-и-е н-м-о-о-
------------------
Подождите немного!
0
Ty-t-k -i--- g-v--i--ʹ-–------v--i-tak----ho!
T_ t__ t____ g________ – n_ g_____ t__ t_____
T- t-k t-k-o g-v-r-s-ʹ – n- g-v-r- t-k t-k-o-
---------------------------------------------
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Wacht een moment!
Подождите немного!
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Wees voorzichtig!
Буд-те--ст-ро-ны!
Б_____ о_________
Б-д-т- о-т-р-ж-ы-
-----------------
Будьте осторожны!
0
T- --- ti--o-g-v--ishʹ –-n---o-o-i ta- -----!
T_ t__ t____ g________ – n_ g_____ t__ t_____
T- t-k t-k-o g-v-r-s-ʹ – n- g-v-r- t-k t-k-o-
---------------------------------------------
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Wees voorzichtig!
Будьте осторожны!
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Wees op tijd!
Бу-ь-е-пу---уа--н-!
Б_____ п___________
Б-д-т- п-н-т-а-ь-ы-
-------------------
Будьте пунктуальны!
0
Ty -a---ik----o-o--s-ʹ –-n-----o-- t-k t-k--!
T_ t__ t____ g________ – n_ g_____ t__ t_____
T- t-k t-k-o g-v-r-s-ʹ – n- g-v-r- t-k t-k-o-
---------------------------------------------
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Wees op tijd!
Будьте пунктуальны!
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Doe niet zo stom!
Н- --д--е ду----м!
Н_ б_____ д_______
Н- б-д-т- д-р-к-м-
------------------
Не будьте дураком!
0
Ty--li-hkom-----o-pʹyë--ʹ - -- p-y--a- ---go!
T_ s_______ m____ p______ – n_ p__ t__ m_____
T- s-i-h-o- m-o-o p-y-s-ʹ – n- p-y t-k m-o-o-
---------------------------------------------
Ty slishkom mnogo pʹyëshʹ – ne pey tak mnogo!
Doe niet zo stom!
Не будьте дураком!
Ty slishkom mnogo pʹyëshʹ – ne pey tak mnogo!