Taalgids

nl Imperatief 2   »   mr आज्ञार्थक २

90 [negentig]

Imperatief 2

Imperatief 2

९० [नव्वद]

90 [Navvada]

आज्ञार्थक २

ājñārthaka 2

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Marathi Geluid meer
Scheer je! दा----रा! दा_ क__ द-ढ- क-ा- --------- दाढी करा! 0
ā-ñār-haka 2 ā_________ 2 ā-ñ-r-h-k- 2 ------------ ājñārthaka 2
Was je! अ----ु-ा! अं_ धु__ अ-ग ध-व-! --------- अंग धुवा! 0
ā-ñ-r------2 ā_________ 2 ā-ñ-r-h-k- 2 ------------ ājñārthaka 2
Kam je haar! केस विंच-ा! के_ विं___ क-स व-ं-र-! ----------- केस विंचरा! 0
dāḍ---kar-! d____ k____ d-ḍ-ī k-r-! ----------- dāḍhī karā!
Bel op! फ-न--रा! फो_ क__ फ-न क-ा- -------- फोन करा! 0
d--h--k-rā! d____ k____ d-ḍ-ī k-r-! ----------- dāḍhī karā!
Begin! स--- करा! सु_ क__ स-र- क-ा- --------- सुरू करा! 0
d--h- k--ā! d____ k____ d-ḍ-ī k-r-! ----------- dāḍhī karā!
Hou op! थ--ब- थ--ब-! थां__ थां__ थ-ं-! थ-ं-ा- ------------ थांब! थांबा! 0
Aṅga --uvā! A___ d_____ A-g- d-u-ā- ----------- Aṅga dhuvā!
Laat dat! सोड-न--े! स--ून ----! सो__ दे_ सो__ द्__ स-ड-न द-! स-ड-न द-य-! --------------------- सोडून दे! सोडून द्या! 0
A--- --uv-! A___ d_____ A-g- d-u-ā- ----------- Aṅga dhuvā!
Zeg dat! बोल! बोल-! बो__ बो__ ब-ल- ब-ल-! ---------- बोल! बोला! 0
Aṅ-a -huv-! A___ d_____ A-g- d-u-ā- ----------- Aṅga dhuvā!
Koop dat! हे ---द- कर- हे --े-ी-करा! हे ख__ क__ हे ख__ क__ ह- ख-े-ी क-! ह- ख-े-ी क-ा- -------------------------- हे खरेदी कर! हे खरेदी करा! 0
Kēsa---n-ca--! K___ v_______ K-s- v-n-c-r-! -------------- Kēsa vin̄carā!
Wees nooit oneerlijk! कध--- ---मान---- नको-! क__ बे___ ब_ न___ क-ी-ी ब-ई-ा- ब-ू न-ो-! ---------------------- कधीही बेईमान बनू नकोस! 0
K-s- vin̄-a--! K___ v_______ K-s- v-n-c-r-! -------------- Kēsa vin̄carā!
Wees nooit brutaal! क---ी--ोडकर -न---क--! क__ खो___ ब_ न___ क-ी-ी ख-ड-र ब-ू न-ो-! --------------------- कधीही खोडकर बनू नकोस! 0
Kē----i--car-! K___ v_______ K-s- v-n-c-r-! -------------- Kēsa vin̄carā!
Wees nooit onbeleefd! क-----अ-भ------ू-न-ो-! क__ अ___ वा_ न___ क-ी-ी अ-भ-य व-ग- न-ो-! ---------------------- कधीही असभ्य वागू नकोस! 0
P--n- -a-ā! P____ k____ P-ō-a k-r-! ----------- Phōna karā!
Wees altijd eerlijk! न-ह-ी-प्रामा--क---ह-! ने__ प्____ रा__ न-ह-ी प-र-म-ण-क र-ह-! --------------------- नेहमी प्रामाणिक राहा! 0
P-----ka--! P____ k____ P-ō-a k-r-! ----------- Phōna karā!
Wees altijd aardig! नेहम- च--ग-े--ाह-! ने__ चां__ रा__ न-ह-ी च-ं-ल- र-ह-! ------------------ नेहमी चांगले राहा! 0
P-------rā! P____ k____ P-ō-a k-r-! ----------- Phōna karā!
Wees altijd beleefd! नेह-ी व-नम-- राह-! ने__ वि___ रा__ न-ह-ी व-न-्- र-ह-! ------------------ नेहमी विनम्र राहा! 0
Sur--k---! S___ k____ S-r- k-r-! ---------- Surū karā!
Wel thuis! आ-ण घ---सु-क्ष---प---य-ल-अशी ----आहे! आ__ घ_ सु____ प__ या_ अ_ आ_ आ__ आ-ण घ-ी स-र-्-ि- प-त य-ल अ-ी आ-ा आ-े- ------------------------------------- आपण घरी सुरक्षित परत याल अशी आशा आहे! 0
S-rū-k-r-! S___ k____ S-r- k-r-! ---------- Surū karā!
Let u goed op uzelf! स्वत-ची क--ज--घ-या! स्___ का__ घ्__ स-व-ः-ी क-ळ-ी घ-य-! ------------------- स्वतःची काळजी घ्या! 0
S-r--kar-! S___ k____ S-r- k-r-! ---------- Surū karā!
Bezoekt u ons gauw weer! पु-्हा-लव-र --ट-! पु__ ल___ भे__ प-न-ह- ल-क- भ-ट-! ----------------- पुन्हा लवकर भेटा! 0
Th-m-a-----mbā! T______ T______ T-ā-b-! T-ā-b-! --------------- Thāmba! Thāmbā!

Baby's kunnen grammaticaregels leren

Kinderen groeien zeer snel op. En ze leren ook heel snel! Hoe kinderen leren is nog niet onderzocht. Het leerproces wordt automatisch doorgelopen. Kinderen realiseren zich niet dat ze aan het leren zijn. Toch leren ze elke dag meer. Dit weerspiegelt zich ook in de taal. In de eerste maanden kunnen baby's alleen krijsen. Na een paar maanden kunnen ze korte woorden uitspreken. De woorden worden dan zinnen. Uiteindelijk zullen kinderen hun eigen taal spreken. Bij volwassenen werkt dit helaas niet zo. Om te kunnen leren hebben ze boeken of ander materiaal nodig. Alleen op deze manier kunnen ze grammaticaregels leren. Maar baby's leren grammatica al na vier maanden! Onderzoekers hebben Duitse baby's vreemde grammaticale regels bijgebracht. Hierdoor werden Italiaanse zinnen voor hen afgespeeld. Deze zinnen bevatten bepaalde syntactische structuren. De baby's gingen de juiste zinnen voor ongeveer een kwartier aanhoren. Na het leren werden de zinnen weer aan de baby's afgespeeld. Maar dit keer waren een aantal zinnen onjuist. Terwijl de baby's de zinnen aanhoorden, werden hun hersengolven gemeten. Hierdoor konden de onderzoekers herkennen hoe de hersenen op de zinnen gingen reageren. En de baby's lieten bij de zinnen verschillende activiteiten zien! Hoewel ze de zinnen kort ingestudeerd hadden, waren er toch fouten geconstateerd. De baby's begrijpen natuurlijk niet waarom sommige zinnen verkeerd zijn. Ze oriënteren zich alleen op de fonetische patronen. Dat is echter genoeg om een taal te leren - in ieder geval de baby's...