Taalgids

nl Imperatief 2   »   pa ਆਗਿਆਸੂਚਕ 2

90 [negentig]

Imperatief 2

Imperatief 2

90 [ਨੱਬੇ]

90 [Nabē]

ਆਗਿਆਸੂਚਕ 2

āgi'āsūcaka 2

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Punjabi Geluid meer
Scheer je! ਸ਼ੇ---ਰ-! ਸ਼ੇ_ ਕ__ ਸ਼-ਵ ਕ-ੋ- -------- ਸ਼ੇਵ ਕਰੋ! 0
ś-va k-r-! ś___ k____ ś-v- k-r-! ---------- śēva karō!
Was je! ਇਸ਼ਨਾਨ----! ਇ___ ਕ__ ਇ-ਨ-ਨ ਕ-ੋ- ---------- ਇਸ਼ਨਾਨ ਕਰੋ! 0
śēv- kar-! ś___ k____ ś-v- k-r-! ---------- śēva karō!
Kam je haar! ਵ----ਾ-ੋ! ਵਾ_ ਵਾ__ ਵ-ਲ ਵ-ਹ-! --------- ਵਾਲ ਵਾਹੋ! 0
ś-va--arō! ś___ k____ ś-v- k-r-! ---------- śēva karō!
Bel op! ਫੋ- ਕ-ੋ! ਫੋ_ ਕ__ ਫ-ਨ ਕ-ੋ- -------- ਫੋਨ ਕਰੋ! 0
I-an-na -a--! I______ k____ I-a-ā-a k-r-! ------------- Iśanāna karō!
Begin! ਸ਼-ਰ- --ੋ! ਸ਼ੁ_ ਕ__ ਸ਼-ਰ- ਕ-ੋ- --------- ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ! 0
Iś--ān- ----! I______ k____ I-a-ā-a k-r-! ------------- Iśanāna karō!
Hou op! ਬੰ- -ਰ-! ਬੰ_ ਕ__ ਬ-ਦ ਕ-ੋ- -------- ਬੰਦ ਕਰੋ! 0
I--nāna -ar-! I______ k____ I-a-ā-a k-r-! ------------- Iśanāna karō!
Laat dat! ਇ--ੂ- ਛੱਡ ਦਿ-! ਇ__ ਛੱ_ ਦਿ__ ਇ-ਨ-ੰ ਛ-ਡ ਦ-ਓ- -------------- ਇਸਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿਓ! 0
V--- vā-ō! V___ v____ V-l- v-h-! ---------- Vāla vāhō!
Zeg dat! ਕ--ਪ- ਕਰ---ਬ-ਲੋ! ਕਿ__ ਕ__ ਬੋ__ ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਬ-ਲ-! ---------------- ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬੋਲੋ! 0
Vā-- -āhō! V___ v____ V-l- v-h-! ---------- Vāla vāhō!
Koop dat! ਇਸਨ-ੰ -ਰੀ-ੋ! ਇ__ ਖ___ ਇ-ਨ-ੰ ਖ-ੀ-ੋ- ------------ ਇਸਨੂੰ ਖਰੀਦੋ! 0
V-l- ---ō! V___ v____ V-l- v-h-! ---------- Vāla vāhō!
Wees nooit oneerlijk! ਕਦੇ-ਬੇਈਮ-- -ਾ ਬ--! ਕ_ ਬੇ___ ਨਾ ਬ__ ਕ-ੇ ਬ-ਈ-ਾ- ਨ- ਬ-ੋ- ------------------ ਕਦੇ ਬੇਈਮਾਨ ਨਾ ਬਣੋ! 0
P-ōna-ka--! P____ k____ P-ō-a k-r-! ----------- Phōna karō!
Wees nooit brutaal! ਢੀ--ਨ- ਬ-ੋ! ਢੀ_ ਨਾ ਬ__ ਢ-ਠ ਨ- ਬ-ੋ- ----------- ਢੀਠ ਨਾ ਬਣੋ! 0
P--na-----! P____ k____ P-ō-a k-r-! ----------- Phōna karō!
Wees nooit onbeleefd! ਅਸ-ਭ-- ਨਾ-ਬ--! ਅ___ ਨਾ ਬ__ ਅ-ੱ-ਿ- ਨ- ਬ-ੋ- -------------- ਅਸੱਭਿਆ ਨਾ ਬਣੋ! 0
P---- kar-! P____ k____ P-ō-a k-r-! ----------- Phōna karō!
Wees altijd eerlijk! ਸ-ਾ--ਮਾਨ----ਰਹੋ! ਸ_ ਇ____ ਰ__ ਸ-ਾ ਇ-ਾ-ਦ-ਰ ਰ-ੋ- ---------------- ਸਦਾ ਇਮਾਨਦਾਰ ਰਹੋ! 0
Śurū-k--ō! Ś___ k____ Ś-r- k-r-! ---------- Śurū karō!
Wees altijd aardig! ਸ-- ---ੇ-ਬ--! ਸ_ ਚੰ_ ਬ__ ਸ-ਾ ਚ-ਗ- ਬ-ੋ- ------------- ਸਦਾ ਚੰਗੇ ਬਣੋ! 0
Ś-rū ka--! Ś___ k____ Ś-r- k-r-! ---------- Śurū karō!
Wees altijd beleefd! ਹਮ-ਸ਼ਾਂ--ਿ-- -ਹ-! ਹ__ ਨਿ__ ਰ__ ਹ-ੇ-ਾ- ਨ-ਮ- ਰ-ੋ- ---------------- ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਨਿਮਰ ਰਹੋ! 0
Śur- --r-! Ś___ k____ Ś-r- k-r-! ---------- Śurū karō!
Wel thuis! ਉਮੀ---- ---ਤੁ-ੀਂ-ਸ-ਰ--ਿਅਤ--ਰ ਪਹੁ-ਚ---ੋ! ਉ__ ਹੈ ਕਿ ਤੁ_ ਸੁ____ ਘ_ ਪ__ ਹੋ_ ਉ-ੀ- ਹ- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਸ-ਰ-ਖ-ਅ- ਘ- ਪ-ੁ-ਚ- ਹ-! --------------------------------------- ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਘਰ ਪਹੁੰਚੇ ਹੋ! 0
B--- -a-ō! B___ k____ B-d- k-r-! ---------- Bada karō!
Let u goed op uzelf! ਆ-ਣ--ਧਿਆ---ੱਖੋ! ਆ__ ਧਿ__ ਰੱ__ ਆ-ਣ- ਧ-ਆ- ਰ-ਖ-! --------------- ਆਪਣਾ ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ! 0
B-d------! B___ k____ B-d- k-r-! ---------- Bada karō!
Bezoekt u ons gauw weer! ਫ-ਰ -------ਲ- --ਓ। ਫਿ_ ਜ__ ਮਿ__ ਆ___ ਫ-ਰ ਜ-ਦ- ਮ-ਲ- ਆ-ਓ- ------------------ ਫਿਰ ਜਲਦੀ ਮਿਲਣ ਆਇਓ। 0
B-d--ka-ō! B___ k____ B-d- k-r-! ---------- Bada karō!

Baby's kunnen grammaticaregels leren

Kinderen groeien zeer snel op. En ze leren ook heel snel! Hoe kinderen leren is nog niet onderzocht. Het leerproces wordt automatisch doorgelopen. Kinderen realiseren zich niet dat ze aan het leren zijn. Toch leren ze elke dag meer. Dit weerspiegelt zich ook in de taal. In de eerste maanden kunnen baby's alleen krijsen. Na een paar maanden kunnen ze korte woorden uitspreken. De woorden worden dan zinnen. Uiteindelijk zullen kinderen hun eigen taal spreken. Bij volwassenen werkt dit helaas niet zo. Om te kunnen leren hebben ze boeken of ander materiaal nodig. Alleen op deze manier kunnen ze grammaticaregels leren. Maar baby's leren grammatica al na vier maanden! Onderzoekers hebben Duitse baby's vreemde grammaticale regels bijgebracht. Hierdoor werden Italiaanse zinnen voor hen afgespeeld. Deze zinnen bevatten bepaalde syntactische structuren. De baby's gingen de juiste zinnen voor ongeveer een kwartier aanhoren. Na het leren werden de zinnen weer aan de baby's afgespeeld. Maar dit keer waren een aantal zinnen onjuist. Terwijl de baby's de zinnen aanhoorden, werden hun hersengolven gemeten. Hierdoor konden de onderzoekers herkennen hoe de hersenen op de zinnen gingen reageren. En de baby's lieten bij de zinnen verschillende activiteiten zien! Hoewel ze de zinnen kort ingestudeerd hadden, waren er toch fouten geconstateerd. De baby's begrijpen natuurlijk niet waarom sommige zinnen verkeerd zijn. Ze oriënteren zich alleen op de fonetische patronen. Dat is echter genoeg om een taal te leren - in ieder geval de baby's...