Taalgids

nl Voegwoorden 4   »   ko 접속사 4

97 [zevenennegentig]

Voegwoorden 4

Voegwoorden 4

97 [아흔일곱]

97 [aheun-ilgob]

접속사 4

jeobsogsa 4

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Koreaans Geluid meer
Hij is in slaap gevallen, hoewel de televisie aanstond. 그- 티-- 켜- 있--데- -- -었어-. 그_ 티__ 켜_ 있____ 잠_ 들____ 그- 티-가 켜- 있-는-도 잠- 들-어-. ------------------------ 그는 티비가 켜져 있었는데도 잠이 들었어요. 0
j-o--og-- 4 j________ 4 j-o-s-g-a 4 ----------- jeobsogsa 4
Hij is nog gebleven, hoewel het al laat was. 그는-늦었는-- -참을 --렀어-. 그_ 늦____ 한__ 머_____ 그- 늦-는-도 한-을 머-렀-요- ------------------- 그는 늦었는데도 한참을 머물렀어요. 0
j--b-o--a 4 j________ 4 j-o-s-g-a 4 ----------- jeobsogsa 4
Hij is niet gekomen, hoewel we afgesproken hadden. 그는 약---있었는데- 안 왔어-. 그_ 약__ 있____ 안 왔___ 그- 약-이 있-는-도 안 왔-요- ------------------- 그는 약속이 있었는데도 안 왔어요. 0
geun--n -i---a-k--oj-e- iss-e-s--eu-ded- j-m---deul-eoss-----. g______ t_____ k_______ i_______________ j____ d______________ g-u-e-n t-b-g- k-e-j-e- i-s-e-s-n-u-d-d- j-m-i d-u---o-s-e-y-. -------------------------------------------------------------- geuneun tibiga kyeojyeo iss-eossneundedo jam-i deul-eoss-eoyo.
De televisie stond aan. Toch is hij in slaap gevallen. 티비가----있-------데도-그는--이-들었--. 티__ 켜_ 있____ 그___ 그_ 잠_ 들____ 티-가 켜- 있-어-. 그-데- 그- 잠- 들-어-. ----------------------------- 티비가 켜져 있었어요. 그런데도 그는 잠이 들었어요. 0
ge------t-bi-- -y--jyeo---s-eossneu--e-- --m-i--e-l-eo-s-----. g______ t_____ k_______ i_______________ j____ d______________ g-u-e-n t-b-g- k-e-j-e- i-s-e-s-n-u-d-d- j-m-i d-u---o-s-e-y-. -------------------------------------------------------------- geuneun tibiga kyeojyeo iss-eossneundedo jam-i deul-eoss-eoyo.
Het was al laat. Toch is hij nog gebleven. 이--많이-늦-어요- -런-도--그--한참을 --렀-요. 이_ 많_ 늦____ 그____ 그_ 한__ 머_____ 이- 많- 늦-어-. 그-데-, 그- 한-을 머-렀-요- ------------------------------- 이미 많이 늦었어요. 그런데도, 그는 한참을 머물렀어요. 0
g-u-----ti-ig---y---yeo---s-eoss---n-ed---a----d-ul-e-ss--o--. g______ t_____ k_______ i_______________ j____ d______________ g-u-e-n t-b-g- k-e-j-e- i-s-e-s-n-u-d-d- j-m-i d-u---o-s-e-y-. -------------------------------------------------------------- geuneun tibiga kyeojyeo iss-eossneundedo jam-i deul-eoss-eoyo.
Wij hadden afgesproken. Toch is hij niet gekomen. 우---약속이--었--. -런데도- 그는-안 -어요. 우__ 약__ 있____ 그____ 그_ 안 왔___ 우-는 약-이 있-어-. 그-데-, 그- 안 왔-요- ----------------------------- 우리는 약속이 있었어요. 그런데도, 그는 안 왔어요. 0
ge-ne---ne----o-sne-nd-d- h--c-a---u----o-ulle-s--e-yo. g______ n________________ h__________ m________________ g-u-e-n n-u---o-s-e-n-e-o h-n-h-m-e-l m-o-u-l-o-s-e-y-. ------------------------------------------------------- geuneun neuj-eossneundedo hancham-eul meomulleoss-eoyo.
Hoewel hij geen rijbewijs heeft, rijdt hij auto. 그는 -------데도--전- 해-. 그_ 면___ 없___ 운__ 해__ 그- 면-증- 없-데- 운-을 해-. -------------------- 그는 면허증이 없는데도 운전을 해요. 0
g-u-eu-----j-eo---eun---o-han-ha----- -eomu-----s--o-o. g______ n________________ h__________ m________________ g-u-e-n n-u---o-s-e-n-e-o h-n-h-m-e-l m-o-u-l-o-s-e-y-. ------------------------------------------------------- geuneun neuj-eossneundedo hancham-eul meomulleoss-eoyo.
Hoewel de straat glad is, rijdt hij hard. 거리- 미-러-데---는-너- -리-운----요. 거__ 미_____ 그_ 너_ 빨_ 운__ 해__ 거-가 미-러-데- 그- 너- 빨- 운-을 해-. --------------------------- 거리가 미끄러운데도 그는 너무 빨리 운전을 해요. 0
g-u-eu- --uj---ss-eu-d-------ch---e-l-m--m-----s--eoyo. g______ n________________ h__________ m________________ g-u-e-n n-u---o-s-e-n-e-o h-n-h-m-e-l m-o-u-l-o-s-e-y-. ------------------------------------------------------- geuneun neuj-eossneundedo hancham-eul meomulleoss-eoyo.
Hoewel hij dronken is, gaat hij met de fiets. 그- -- ---데- 자전거- 타-. 그_ 술_ 취____ 자___ 타__ 그- 술- 취-는-도 자-거- 타-. -------------------- 그는 술에 취했는데도 자전거를 타요. 0
ge----n--------- i-s-e-s-neun-ed- a- wa-s-eoy-. g______ y_______ i_______________ a_ w_________ g-u-e-n y-g-o--- i-s-e-s-n-u-d-d- a- w-s---o-o- ----------------------------------------------- geuneun yagsog-i iss-eossneundedo an wass-eoyo.
Hij heeft geen rijbewijs. Toch rijdt hij auto. 면허증- 없-데------- 그---전을 --. 면___ 없___ 불____ 그_ 운__ 해__ 면-증- 없-데- 불-하-, 그- 운-을 해-. -------------------------- 면허증이 없는데도 불구하고, 그는 운전을 해요. 0
g--neu- --gs-g-- is----ssne-nde-o-an -a---eoy-. g______ y_______ i_______________ a_ w_________ g-u-e-n y-g-o--- i-s-e-s-n-u-d-d- a- w-s---o-o- ----------------------------------------------- geuneun yagsog-i iss-eossneundedo an wass-eoyo.
De straat is glad. Toch rijdt hij zo hard. 찻-이----운데- 불구-고---는-빨- 운전을-해요. 찻__ 미_____ 불____ 그_ 빨_ 운__ 해__ 찻-이 미-러-데- 불-하-, 그- 빨- 운-을 해-. ------------------------------ 찻길이 미끄러운데도 불구하고, 그는 빨리 운전을 해요. 0
geun-un ya-sog-i -ss-e-ssn--n-edo-an -----e--o. g______ y_______ i_______________ a_ w_________ g-u-e-n y-g-o--- i-s-e-s-n-u-d-d- a- w-s---o-o- ----------------------------------------------- geuneun yagsog-i iss-eossneundedo an wass-eoyo.
Hij is dronken. Toch gaat hij met de fiets. 술이 -했는데도----고- 그--자-거를-타-. 술_ 취____ 불____ 그_ 자___ 타__ 술- 취-는-도 불-하-, 그- 자-거- 타-. -------------------------- 술이 취했는데도 불구하고, 그는 자전거를 타요. 0
tibiga ky-o-y-o -s-------eo-o. -eu---nd--o --u-----ja--- d--l------eo--. t_____ k_______ i_____________ g__________ g______ j____ d______________ t-b-g- k-e-j-e- i-s-e-s---o-o- g-u-e-n-e-o g-u-e-n j-m-i d-u---o-s-e-y-. ------------------------------------------------------------------------ tibiga kyeojyeo iss-eoss-eoyo. geuleondedo geuneun jam-i deul-eoss-eoyo.
Zij vindt geen baan, hoewel ze gestudeerd heeft. 그-는-대-- -녔는-도- 일자---못 --요. 그__ 대__ 다_____ 일___ 못 구___ 그-는 대-을 다-는-도- 일-리- 못 구-요- -------------------------- 그녀는 대학을 다녔는데도, 일자리를 못 구해요. 0
t--i----y-o-y-- -ss-eo----o-o. --ul--n-ed- g-un--n jam-i -e-l--oss-eo--. t_____ k_______ i_____________ g__________ g______ j____ d______________ t-b-g- k-e-j-e- i-s-e-s---o-o- g-u-e-n-e-o g-u-e-n j-m-i d-u---o-s-e-y-. ------------------------------------------------------------------------ tibiga kyeojyeo iss-eoss-eoyo. geuleondedo geuneun jam-i deul-eoss-eoyo.
Zij gaat niet naar de dokter, hoewel ze pijn heeft. 그녀는 -증이 -는-도- 병원--안 -요. 그__ 통__ 있____ 병__ 안 가__ 그-는 통-이 있-데-, 병-에 안 가-. ----------------------- 그녀는 통증이 있는데도, 병원에 안 가요. 0
t-bi-a -yeo-y-o-i-s--os--e-y-- ge--eon-ed--geu-e---------de--------eoyo. t_____ k_______ i_____________ g__________ g______ j____ d______________ t-b-g- k-e-j-e- i-s-e-s---o-o- g-u-e-n-e-o g-u-e-n j-m-i d-u---o-s-e-y-. ------------------------------------------------------------------------ tibiga kyeojyeo iss-eoss-eoyo. geuleondedo geuneun jam-i deul-eoss-eoyo.
Zij koopt een auto, hoewel ze geen geld heeft. 그-는 돈- -는-도, 자----사요. 그__ 돈_ 없____ 자___ 사__ 그-는 돈- 없-데-, 자-차- 사-. --------------------- 그녀는 돈이 없는데도, 자동차를 사요. 0
imi------i-n--j---s--e--o. geu------do, --u--u-----c-a---u- --o------s--eo-o. i__ m_____ n______________ g___________ g______ h__________ m________________ i-i m-n--- n-u---o-s-e-y-. g-u-e-n-e-o- g-u-e-n h-n-h-m-e-l m-o-u-l-o-s-e-y-. ----------------------------------------------------------------------------- imi manh-i neuj-eoss-eoyo. geuleondedo, geuneun hancham-eul meomulleoss-eoyo.
Zij heeft gestudeerd. Toch vindt ze geen baan. 그녀는--학을-다녔--- 그--도-불구하고- 그-- 일자-- 못-구--. 그__ 대__ 다____ 그___ 불____ 그__ 일___ 못 구___ 그-는 대-을 다-어-. 그-에- 불-하-, 그-는 일-리- 못 구-요- ---------------------------------------- 그녀는 대학을 다녔어요. 그럼에도 불구하고, 그녀는 일자리를 못 구해요. 0
i-- man--- --u--e-ss--o----ge--e----d-- --un-un --ncha---u- -e---lle-ss-eoyo. i__ m_____ n______________ g___________ g______ h__________ m________________ i-i m-n--- n-u---o-s-e-y-. g-u-e-n-e-o- g-u-e-n h-n-h-m-e-l m-o-u-l-o-s-e-y-. ----------------------------------------------------------------------------- imi manh-i neuj-eoss-eoyo. geuleondedo, geuneun hancham-eul meomulleoss-eoyo.
Zij heeft pijn. Toch gaat ze niet naar de dokter. 그-는 통-이-있-요. --에도---하고, -녀는-병원--안-가요. 그__ 통__ 있___ 그___ 불____ 그__ 병__ 안 가__ 그-는 통-이 있-요- 그-에- 불-하-, 그-는 병-에 안 가-. ------------------------------------- 그녀는 통증이 있어요. 그럼에도 불구하고, 그녀는 병원에 안 가요. 0
im- -----i-n-uj----s-e-y-. g--l-ond-do, geu-e-- --nc-a---ul--eo-ul-e-s---o-o. i__ m_____ n______________ g___________ g______ h__________ m________________ i-i m-n--- n-u---o-s-e-y-. g-u-e-n-e-o- g-u-e-n h-n-h-m-e-l m-o-u-l-o-s-e-y-. ----------------------------------------------------------------------------- imi manh-i neuj-eoss-eoyo. geuleondedo, geuneun hancham-eul meomulleoss-eoyo.
Zij heeft geen geld. Toch koopt ze een auto. 그-는 돈- -어---그--도 -구하고- 그녀- -- 사-. 그__ 돈_ 없___ 그___ 불____ 그__ 차_ 사__ 그-는 돈- 없-요- 그-에- 불-하-, 그-는 차- 사-. --------------------------------- 그녀는 돈이 없어요. 그럼에도 불구하고, 그녀는 차를 사요. 0
u-in-u- --gs---i iss--os--eo-o--geule--ded---g-u------n wass-e-y-. u______ y_______ i_____________ g___________ g______ a_ w_________ u-i-e-n y-g-o--- i-s-e-s---o-o- g-u-e-n-e-o- g-u-e-n a- w-s---o-o- ------------------------------------------------------------------ ulineun yagsog-i iss-eoss-eoyo. geuleondedo, geuneun an wass-eoyo.

Jongeren leren anders dan ouderen

Kinderen leren talen relatief snel. Bij volwassenen duurt het meestal langer. Kinderen leren echter niet beter dan volwassenen. Ze leren gewoon op een andere manier. Bij het leren van talen moeten de hersenen veel werk verrichten. Het moet een aantal dingen tegelijk leren. Wanneer ze een taal leren is het niet genoeg om erover na te denken. Ze moeten ook leren om de nieuwe woorden uit te spreken. Daarvoor moeten de spraakorganen nieuwe bewegingen gaan leren. Ook moeten de hersenen leren om te reageren op nieuwe situaties. Het communiceren in een vreemde taal is een uitdaging. Maar volwassen leren op elke leeftijd anders. Op 20 of 30 jaar hebben mensen nog steeds de routine om te leren. De tijden van de school of universiteit is nog niet lang geleden. De hersenen zijn daardoor nog goed getraind. Vreemde talen kunnen dan ook op een zeer hoog niveau geleerd worden. Mensen tussen de 40 en 50 jaar hebben al veel geleerd. Hun hersenen zullen van deze ervaring gaan profiteren. Het kan nieuwe inhoud met de oude kennis goed combineren. Op deze leeftijd leren ze de dingen het beste, die ze al weten. Dit zijn bijvoorbeeld talen die lijken op eerder geleerde vergelijkbare talen. Bij 60 of 70 jaar hebben mensen meestal veel tijd nodig. Ze kunnen het vaak oefenen. Dit is bij talen van groot belang. Ouderen kunnen bijvoorbeeld buitenlandse lettertypen zeer goed leren. Maar ze kunnen op elke leeftijd met succes leren. De hersenen kunnen ook na de puberteit nog nieuwe zenuwcellen vormen. En dat doen ze ook graag...