Ordliste

nn Personar   »   px Pessoas

1 [ein]

Personar

Personar

1 [um]

Pessoas

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Portuguese (BR) Spel Meir
eg -u e_ e- -- eu 0
eg og du eu e ---/-e--- v-cê e_ e t_ / e_ e v___ e- e t- / e- e v-c- ------------------- eu e tu / eu e você 0
vi to n-s -o-s n__ d___ n-s d-i- -------- nós dois 0
han ele e__ e-e --- ele 0
han og ho e-e --ela e__ e e__ e-e e e-a --------- ele e ela 0
dei to e-es --i- ----as-d--s e___ d___ / e___ d___ e-e- d-i- / e-a- d-a- --------------------- eles dois / elas duas 0
mannen o hom-m o h____ o h-m-m ------- o homem 0
kvinna a -ulh-r a m_____ a m-l-e- -------- a mulher 0
barnet a ------a a c______ a c-i-n-a --------- a criança 0
ein familie um--família u__ f______ u-a f-m-l-a ----------- uma família 0
familien min a m-nha fa-íl-a a m____ f______ a m-n-a f-m-l-a --------------- a minha família 0
Familien min er her. A ------f-m-----e--- a-ui. A m____ f______ e___ a____ A m-n-a f-m-l-a e-t- a-u-. -------------------------- A minha família está aqui. 0
Eg er her. Eu-es-ou-a-ui. E_ e____ a____ E- e-t-u a-u-. -------------- Eu estou aqui. 0
Du er her. Você está ----. V___ e___ a____ V-c- e-t- a-u-. --------------- Você está aqui. 0
Han er her, og ho er her. Ele -----aq-i ----- -stá ----. E__ e___ a___ e e__ e___ a____ E-e e-t- a-u- e e-a e-t- a-u-. ------------------------------ Ele está aqui e ela está aqui. 0
Vi er her N---e--amos--q--. N__ e______ a____ N-s e-t-m-s a-u-. ----------------- Nós estamos aqui. 0
De er her. V-c-s-e-t-o--q--. V____ e____ a____ V-c-s e-t-o a-u-. ----------------- Vocês estão aqui. 0
Dei er her alle saman. Ele--tod-s est-o--q-i. E___ t____ e____ a____ E-e- t-d-s e-t-o a-u-. ---------------------- Eles todos estão aqui. 0

Språklæring mot Alzheimer

Den som vil halde hjernen i form opp i alderdommen, bør lære språk. Språkkunnskap kan verne mot demens. Det har fleire vitskaplege studiar vist. Kor gamal du er når du lærer eit nytt språk, spelar inga rolle. Det viktige er at hjernen får trening jamnleg. Å lære nye ord aktiverer ulike område i hjernen. Desse områda styrer viktige tankeprosessar. Folk som kan fleire språk, er dessutan meir merksame. Dei er òg betre til å konsentrere seg. Å vere fleirspråkleg har andre fordeler i tillegg. Fleirspråklege menneske er betre til å bestemme seg. Dei kjem fram til avgjerder fortare. Det er fordi hjernen deira har lært å gjere val. Hjernen kjenner minst to omgrep for same sak. Kvart av desse omgrepa utgjer eit mogleg val. Difor må fleirpråklege konstant gjere val. Hjernen deira har øving på å velje mellom fleire saker. Denne treninga hjelper ikkje berre språksenteret. Fleire område i hjernen har godt av å lære fleire språk. Språkkunnskap fører òg til betre kognitiv kontroll. Sjølvsagt kan ikkje språkkunnskap hindre demens, men sjukdomen utviklar seg saktare hjå fleirspråklege. Hjernen deira ser ut til å vere betre i stand til å kompensere for sjukdomen. Symptoma på demens er ikkje så tydelege hjå dei som lærer språk. Forvirringa og gløymska er ikkje så alvorlege. Gamal og ung har dermed like stor nytte av å lære språk. Og: for kvart språk blir det lettare å lære eit nytt. I staden for medisinar burde vi gripe til ordboka!
Visste du?
Albansk er regnet som et Indo-germansk språk. Imidlertid er det ikke nært knyttet til et annet språk i gruppen. Ingen vet nøyaktig hvordan Albansk ble til. I dag er det hovedspråket i Albania og Kosovo. Det er morsmålet til omtrent 6 millioner mennesker. Albansk er delt inn i to dialekt grupper. Det er elva Shkumbin som danner skillet mellom den nordlige og sørlige dialekten. I noen områder er det en merkbar forskjell mellom de to. Den skriftlige formen av Albansk ble ikke utviklet før 20. århundre. Språket er skrevet med Latinske bokstaver. Grammatikken er noe likt Gresk og Romansk. Det er også mulig å finne paralleller til Sør Slaviske språk. Alle disse likhetene må ha vokst fram ved kontakt med disse språkene. Hvis du er interessert i språk, bør du definitivt lære deg Albansk! Det er et unikt språk!