Ordliste

nn Land og språk   »   kk Елдер мен тілдер

5 [fem]

Land og språk

Land og språk

5 [бес]

5 [bes]

Елдер мен тілдер

Elder men tilder

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Kazakh Spel Meir
John er frå London. Дж-----ндонна-. Д___ Л_________ Д-о- Л-н-о-н-н- --------------- Джон Лондоннан. 0
D-o- -o--o-n--. D___ L_________ D-o- L-n-o-n-n- --------------- Djon Londonnan.
London ligg i Storbritannia. Ло-до- Ұл-бри--н-я-а. Л_____ Ұ_____________ Л-н-о- Ұ-ы-р-т-н-я-а- --------------------- Лондон Ұлыбританияда. 0
Lo--on--lı----a-----a. L_____ U______________ L-n-o- U-ı-r-t-n-y-d-. ---------------------- London Ulıbrïtanïyada.
Han pratar engelsk. Han snakkar engelsk. О--ағы-шы-ша -ө------. О_ а________ с________ О- а-ы-ш-н-а с-й-е-д-. ---------------------- Ол ағылшынша сөйлейді. 0
O---ğı-ş--şa -ö---ydi. O_ a________ s________ O- a-ı-ş-n-a s-y-e-d-. ---------------------- Ol ağılşınşa söyleydi.
Maria kjem frå Madrid. М--и---------е-. М____ М_________ М-р-я М-д-и-т-н- ---------------- Мария Мадридтен. 0
Ma-ï-a-Ma-r-dten. M_____ M_________ M-r-y- M-d-ï-t-n- ----------------- Marïya Madrïdten.
Madrid ligg i Spania. М---и- -спа-и---. М_____ И_________ М-д-и- И-п-н-я-а- ----------------- Мадрид Испанияда. 0
M----d Ï-pa--y--a. M_____ Ï__________ M-d-ï- Ï-p-n-y-d-. ------------------ Madrïd Ïspanïyada.
Ho snakkar spansk. Ho pratar spansk. Ол и-----а ----ейді. О_ и______ с________ О- и-п-н-а с-й-е-д-. -------------------- Ол испанша сөйлейді. 0
Ol ïs-an-a s---ey--. O_ ï______ s________ O- ï-p-n-a s-y-e-d-. -------------------- Ol ïspanşa söyleydi.
Peter og Martha kjem frå Berlin. П-те---ен --рта Бе--инне----л-ен. П____ м__ М____ Б________ к______ П-т-р м-н М-р-а Б-р-и-н-н к-л-е-. --------------------------------- Петер мен Марта Берлиннен келген. 0
P-ter---- Mar-a Berl-n--n---l---. P____ m__ M____ B________ k______ P-t-r m-n M-r-a B-r-ï-n-n k-l-e-. --------------------------------- Peter men Marta Berlïnnen kelgen.
Berlin ligg i Tyskland. Б-рл-н-Г---а-ияда. Б_____ Г__________ Б-р-и- Г-р-а-и-д-. ------------------ Берлин Германияда. 0
Be---- G-rma--ya--. B_____ G___________ B-r-ï- G-r-a-ï-a-a- ------------------- Berlïn Germanïyada.
Pratar de tysk båe to? Ек--ің--- --м-с-е с-йл--с-ң-е- --? Е_____ д_ н______ с___________ м__ Е-е-і- д- н-м-с-е с-й-е-с-ң-е- м-? ---------------------------------- Екеуің де немісше сөйлейсіңдер ме? 0
Ek------- n--is-e-s---eysi-der-m-? E_____ d_ n______ s___________ m__ E-e-i- d- n-m-s-e s-y-e-s-ñ-e- m-? ---------------------------------- Ekewiñ de nemisşe söyleysiñder me?
London er ein hovudstad. Л-н--н - -с----. Л_____ – а______ Л-н-о- – а-т-н-. ---------------- Лондон – астана. 0
Lo---n-– --t--a. L_____ – a______ L-n-o- – a-t-n-. ---------------- London – astana.
Madrid og Berlin er òg hovudstader. М-др------ --рл-н -е — аста-а. М_____ п__ Б_____ д_ — а______ М-д-и- п-н Б-р-и- д- — а-т-н-. ------------------------------ Мадрид пен Берлин де — астана. 0
M-dr-d-----Berl-- -e ------na. M_____ p__ B_____ d_ — a______ M-d-ï- p-n B-r-ï- d- — a-t-n-. ------------------------------ Madrïd pen Berlïn de — astana.
Hovudstadene er store og bråkete. А--ан---- үл--н--р----л-. А________ ү____ ә__ ш____ А-т-н-л-р ү-к-н ә-і ш-л-. ------------------------- Астаналар үлкен әрі шулы. 0
As-a---a-----e- är---wlı. A________ ü____ ä__ ş____ A-t-n-l-r ü-k-n ä-i ş-l-. ------------------------- Astanalar ülken äri şwlı.
Frankrike ligg i Europa. Ф-а-ци---у--пада. Ф______ Е________ Ф-а-ц-я Е-р-п-д-. ----------------- Франция Еуропада. 0
F-an-ïy- ------da. F_______ E________ F-a-c-y- E-r-p-d-. ------------------ Francïya Ewropada.
Egypt ligg i Afrika. Е-и-ет -фри--д-. Е_____ А________ Е-и-е- А-р-к-д-. ---------------- Египет Африкада. 0
E-ïp-t-A---k-da. E_____ A________ E-ï-e- A-r-k-d-. ---------------- Egïpet Afrïkada.
Japan ligg i Asia. Жа-о--я-Ази-д-. Ж______ А______ Ж-п-н-я А-и-д-. --------------- Жапония Азияда. 0
J--onï-a ---yada. J_______ A_______ J-p-n-y- A-ï-a-a- ----------------- Japonïya Azïyada.
Kanada ligg i Nord-Amerika. Ка--да --лтүст---А-ерикада. К_____ С________ А_________ К-н-д- С-л-ү-т-к А-е-и-а-а- --------------------------- Канада Солтүстік Америкада. 0
Kanada--ol---ti- ---rï---a. K_____ S________ A_________ K-n-d- S-l-ü-t-k A-e-ï-a-a- --------------------------- Kanada Soltüstik Amerïkada.
Panama ligg i Mellom-Amerika. Па-------т-лы---м-ри-ада. П_____ О______ А_________ П-н-м- О-т-л-қ А-е-и-а-а- ------------------------- Панама Орталық Америкада. 0
P--a---O-talıq---e-ïkad-. P_____ O______ A_________ P-n-m- O-t-l-q A-e-ï-a-a- ------------------------- Panama Ortalıq Amerïkada.
Brasil ligg i Sør-Amerika. Б--з--и- --т--т---Аме-ика-а. Б_______ О_______ А_________ Б-а-и-и- О-т-с-і- А-е-и-а-а- ---------------------------- Бразилия Оңтүстік Америкада. 0
B-azï---a-O---s--- Ame-ï-ad-. B________ O_______ A_________ B-a-ï-ï-a O-t-s-i- A-e-ï-a-a- ----------------------------- Brazïlïya Oñtüstik Amerïkada.

Språk og dialektar (ikkje alt innhald i teksten stemmer for Noreg)

Det finst mellom 6000 og 7000 språk i verda. Talet på dialektar er sjølvsagt langt høgare. Men kva er skilnaden på eit språk og ein dialekt? Dialektar er alltid farga av staden dei er frå. Dei høyrer altså til dei regionale språkvariantane. Dermed er dialektane den språkforma med minst rekkjevidd. Som regel blir dialektane berre tala, ikkje skrivne. Dei lagar sitt eige språksystem. Og dei fylgjer eigne reglar. Teoretisk kan alle språk ha mange dialektar. Alle dialektane fell innunder standardspråket i landet. Standardspråket blir forstått av alle menneske i eit land. Med det språket kan sjølv fjerntliggjande dialektbrukarar samtale. Nesten alle dialekter blir mindre viktige. I byane høyrer du knapt dialektar meir. I yrkeslivet òg blir standardspråket meir brukt. Difor blir dialektbrukarar sett på som uutdanna bygdafolk. Likevel finst dei i alle sosiale lag. Dialektbrukarar er ikkje mindre intelligente enn andre. Tvert imot! Den som pratar ein dialekt, har fleire fordelar. Til dømes på eit språkkurs. Dialektbrukarar veit at det finst forskjellige språkformer. Og dei har lært å veksle raskt mellom ulike språkstilar. Difor har dialektbrukarar ein høgare kunnskap om språkvariasjonar. Språkkjensla deira fortel dei kva språkstil som passar til ulike situasjonar. Det er til og med prova vitskapleg. Altså: Hald på dialekten din – det løner seg!
Visste du?
Bulgarsk er et Sør-Slavisk språk. Om lag 10 millioner mennesker snakker Bulgarsk. De fleste av disse bor selvfølgelig i Bulgaria. Bulgarsk snakkes i andre land også. Blant disse er Ukraina og Moldova. Bulgarsk er et av de eldste dokumenterte slaviske språk. Det har mange spesifikke funksjoner også. Likheten til Albansk og Rumensk er slående. Men disse språkene er ikke Slaviske språk. Likevel er det mange paralleller. Og alle disse språkene er også kjent som Balkan språk. De har mye til felles, selv om de ikke er i slekt med hverandre. Bulgarske verb kan ta svært mange former. Det er ingen infinitiv i Bulgarsk. Hvis du ønsker å lære deg dette interessante språket oppdager du snart mange nye ting!