Ordliste

nn Klokkeslett   »   sr Сати

8 [åtte]

Klokkeslett

Klokkeslett

8 [осам]

8 [osam]

Сати

Sati

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Serbian Spel Meir
Orsak! Изв-н-т-! И________ И-в-н-т-! --------- Извините! 0
I--i-ite! I________ I-v-n-t-! --------- Izvinite!
Kva er klokka? Мол-м-В-с, к----о-ј--с--и? М____ В___ к_____ ј_ с____ М-л-м В-с- к-л-к- ј- с-т-? -------------------------- Молим Вас, колико је сати? 0
Mol-m Vas,-kol--o-je-s-t-? M____ V___ k_____ j_ s____ M-l-m V-s- k-l-k- j- s-t-? -------------------------- Molim Vas, koliko je sati?
Tusen takk. М--г- х-ала! М____ х_____ М-о-о х-а-а- ------------ Много хвала! 0
Mn-g- hv--a! M____ h_____ M-o-o h-a-a- ------------ Mnogo hvala!
Klokka er eitt. Ho er eitt. Ј---н ---са-. Ј____ ј_ с___ Ј-д-н ј- с-т- ------------- Један је сат. 0
J-d---je sa-. J____ j_ s___ J-d-n j- s-t- ------------- Jedan je sat.
Klokka er to. Два ----ат-. Д__ с_ с____ Д-а с- с-т-. ------------ Два су сата. 0
Dv- -- sat-. D__ s_ s____ D-a s- s-t-. ------------ Dva su sata.
Klokka er tre. Три--- с-т-. Т__ с_ с____ Т-и с- с-т-. ------------ Три су сата. 0
T-i su-sa--. T__ s_ s____ T-i s- s-t-. ------------ Tri su sata.
Klokka er fire. Ч-тир--су -ата. Ч_____ с_ с____ Ч-т-р- с- с-т-. --------------- Четири су сата. 0
Čet--i su --ta. Č_____ s_ s____ Č-t-r- s- s-t-. --------------- Četiri su sata.
Klokka er fem. Пет-је-с-ти. П__ ј_ с____ П-т ј- с-т-. ------------ Пет је сати. 0
P-t-j- -at-. P__ j_ s____ P-t j- s-t-. ------------ Pet je sati.
Klokka er seks. Ш--т је с-т-. Ш___ ј_ с____ Ш-с- ј- с-т-. ------------- Шест је сати. 0
Šest ----a--. Š___ j_ s____ Š-s- j- s-t-. ------------- Šest je sati.
Klokka er sju. С---- ---са--. С____ ј_ с____ С-д-м ј- с-т-. -------------- Седам је сати. 0
Se-a---- -at-. S____ j_ s____ S-d-m j- s-t-. -------------- Sedam je sati.
Klokka er åtte. О-а-----са-и. О___ ј_ с____ О-а- ј- с-т-. ------------- Осам је сати. 0
O--m-------i. O___ j_ s____ O-a- j- s-t-. ------------- Osam je sati.
Klokka er ni. Д-вет-је сати . Д____ ј_ с___ . Д-в-т ј- с-т- . --------------- Девет је сати . 0
D--e--j--s-t--. D____ j_ s___ . D-v-t j- s-t- . --------------- Devet je sati .
Klokka er ti. Десе--је---ти. Д____ ј_ с____ Д-с-т ј- с-т-. -------------- Десет је сати. 0
D-s-t je-s--i. D____ j_ s____ D-s-t j- s-t-. -------------- Deset je sati.
Klokka er elleve. Је---------е ----. Ј________ ј_ с____ Ј-д-н-е-т ј- с-т-. ------------------ Једанаест је сати. 0
J--a-ae-t-j- sati. J________ j_ s____ J-d-n-e-t j- s-t-. ------------------ Jedanaest je sati.
Klokka er tolv. Д-анае-т ---са--. Д_______ ј_ с____ Д-а-а-с- ј- с-т-. ----------------- Дванаест је сати. 0
Dvanae----- s-ti. D_______ j_ s____ D-a-a-s- j- s-t-. ----------------- Dvanaest je sati.
Eit minutt har seksti sekund. Је-----и--т--и-а ш-з-е--т--е--нди. Ј____ м_____ и__ ш_______ с_______ Ј-д-а м-н-т- и-а ш-з-е-е- с-к-н-и- ---------------------------------- Једна минута има шездесет секунди. 0
Jedn- -i---- i-- -ez----t --kundi. J____ m_____ i__ š_______ s_______ J-d-a m-n-t- i-a š-z-e-e- s-k-n-i- ---------------------------------- Jedna minuta ima šezdeset sekundi.
Ein time har seksti minutt. Јед-- -ат и-- -езд---т--и-у-а. Ј____ с__ и__ ш_______ м______ Ј-д-н с-т и-а ш-з-е-е- м-н-т-. ------------------------------ Један сат има шездесет минута. 0
Je--n -a--ima -e-d---- m--u-a. J____ s__ i__ š_______ m______ J-d-n s-t i-a š-z-e-e- m-n-t-. ------------------------------ Jedan sat ima šezdeset minuta.
Ein dag har tjuefire timar. Јед-н дан --- д-ад---т и-че-и-и -а--. Ј____ д__ и__ д_______ и ч_____ с____ Ј-д-н д-н и-а д-а-е-е- и ч-т-р- с-т-. ------------------------------------- Један дан има двадесет и четири сата. 0
J---n--a- -ma---ad---t i-č--iri -at-. J____ d__ i__ d_______ i č_____ s____ J-d-n d-n i-a d-a-e-e- i č-t-r- s-t-. ------------------------------------- Jedan dan ima dvadeset i četiri sata.

Språkfamiliar

Det bur om lag 7 milliardar menneske på jorda. Og dei pratar om lag 7000 forskjellige språk! Som menneske, kan språka òg vera i slekt. Det tyder at dei stammar frå eit feller urspråk. Det finst òg språk som er heilt isolerte. Dei er ikkje genetisk i slekt med noko anna kjent språk. I Europa er baskisk eit døme på eit isolert språk. Dei fleste språk har både foreldre, born og sysken. Dei høyrer til ein bestemt språkfamilie. Du kan finne ut kor like språka er ved å samanlikna dei. Språkforskarar reknar i dag med om lag 300 genetiske einingar. Mellom desse er det 180 familiar som inneheld meir enn eitt språk. Om lag 120 isolerte språk utgjer resten. Den største språkfamilien er den indoeuropeiske. Han omfattar om lag 280 språk. Mellom dei er dei romanske, germanske og slaviske språka. Det er meir enn 3 milliardar språkbrukarar på alle kontinent! Den sinotibetanske språkfamilien dominerer i Asia. Han har meir enn 1,3 milliardar språkbrukarar. Det viktigaste sinotibetanske språket er det kinesiske. I Afrika har den tredje største språkfamilien heime. Han har namn etter utbreiingsområdete: Niger-Kongo. «Berre» 350 millionar språkbrukarar høyrer til denne språkfamilien. I denne språkfamilien er swahili det viktigaste språket. Oftast gjeld at nær slekt tyder betre forståing. Menneske som snakkar nærskylde språk, kan forstå kvarandre godt. Dei kan lære det andre språket nokså snøgt. Altså er det berre å lære språk – slektstemne er alltid triveleg!
Visste du?
Tysk er morsmålet til mer enn 90 millioner mennesker. De lever hovedsakelig i Tyskland, Østerrike og Sveits. Tysk snakkes også i Belgia, Liechtenstein, Nord-Italia og Luxemburg. I tillegg til de som har det som morsmål er det 80 millioner som forstår tysk. Tysk er et av de mest lærde fremmed språk. Som Nederlandsk og Engelsk, er også Tysk et Vest-Germansk språk. Det har blitt påvirket av andre språk i mange århundre. Dette fordi språkområdet ligger i sentrum av Europa. I dag er det mange Engelske ord som blir integrert i Tysk vokabular. Et annet trekk ved det Tyske språket er de mange dialektene. Dette har imidlertid blitt mindre og mindre viktig. Standardspråket har blitt mer utbredt, spesielt gjennom media. Mange skoler vil derfor gjeninnføre dialekt på læreplanen. Den Tyske grammatikken er ikke lett, men er vel verdt innsatsen! Fordi Tysk er et av de store språkene i verden.